ID работы: 2166838

Ящик для почты

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Ты хорошо спишь, Чарльз?             Итак, твои способности вернулись к тебе, и ты, придя в чувства, должно быть, понял, насколько эта сделка с самим собой была плоха. Я не буду говорить, как скорбно было видеть тебя таким, осознавать, что случилось то, чего никогда не должно было произойти. Что ты принял решение стать слабым и беспомощным, оторвал от себя нечто, что делает тебя тем, кто ты есть.       Я не знаю, что заставило тебя пересмотреть свое решение, но я рад, что ты, наконец, пришёл в себя, мой друг.       Всё же мне любопытно: спишь ли ты?       Сейчас почти три часа утра. Я ничего не скажу тебе о месте, где я нахожусь, и сомневаюсь, что ты будешь рад знать. Считай, что единственное, что я могу тебе сказать – это то, что здесь жарко даже в такие ранние часы и людно, а поэтому за окнами моей комнаты светло и шумно. Неплохое место, чтобы, скрывшись, жительствовать здесь, пока я не придумаю, как быть дальше и продолжать войну за наш вид.             И ещё.             Ты ведь помнишь те наши ночки в пути, Чарльз? Или ты, сдаётся мне, заставил себя забыть их…. Вычеркнуть из памяти, как и то, что ты чувствовал ко мне?       А я помню их. Всего ничего, всего несколько дней, как кажется теперь, когда мы были рядом, работая плечом к плечу для наших братьев и сестёр.       Я никогда не спал крепче, чем в то время: ни до, ни после. Ты сказал мне тогда, в одну из ночей, что не пустишь кошмары сюда. Я и сейчас думаю, что это было правдой.       Ты никогда не думал о том, что всему наступает конец. Хотя то, что ты увидишь меня в том свете, в коем видишь теперь, было просто вопросом времени.       Судя по всему, ты никогда не прочитаешь это письмо. Выбросишь, даже не распечатав конверт.       Однако я пишу тебе, как бы то ни было. Что и говорить, я скучаю по тебе, Чарльз. Не думаю, что когда-либо говорил такое кому-то.       И я надеюсь, что ты спишь намного спокойнее, чем я.              _____________________________________________                          Я знаю, какую чушь они городят обо мне сейчас в газетах. Клевета, хотя мне кажется, что это не имеет никакого значения. Они могут говорить про меня что хотят. Ведь власть - в их руках, и они жаждут, жаждут одержать верх надо мной, над нами, и будут продолжать, во что бы то ни стало. Дискредитация моей личности – наименьшее из того, на что они способны.       И тем не менее. Я хочу, чтобы ты знал. Это неправда.             _____________________________________________                          Хрустальная шахматная пешка, сделанная со вкусом.             _____________________________________________                          Поистрёпанная копия «Короля прошлого и будущего» Теренса Хэнбери Уайта, которая прежде принадлежала Чарльзу. Её обложка разорвана в клочья. Когда профессор не без интереса пролистывает книгу, обнаруживая множество еле заметно подчёркнутых простым карандашом отрывков и примечаний без меры знакомым крошечным почерком. Там же – мелкий листок бумаги - возможно, квитанция – втиснутая между двумя страницами и писанная, как показалось Чарльзу, на китайском языке.             _____________________________________________                          Миниатюрная металлическая лошадка, размером с большой палец Чарльза.             _____________________________________________                          Бывает, мне кажется, что ты никогда не уберёшься из моих мыслей, Чарльз. Даже сейчас, после стольких лет, даже после того, как ты открыл мне, что не чувствуешь ничего – только лишь омерзение и ненависть. Как бы то ни было, я всё ещё чувствую, что некоторая частица тебя всё ещё здесь, со мной. Слишком мало для утешения затворника в спецтюрьме, но ровно столько, чтобы чувствовать твои проклятья даже сейчас.       Я спорил с тобой. Я приводил доводы. Ни один из них так и не убедил тебя.       А люди.… Дай им уйти, и они причинят боль многим детям-мутантам. Я всего-то делаю то, что надлежит. Я просто остаюсь верным себе и не жалею ни о чем.       Почему же тогда я чувствую твоё разочарование, твое осуждение? Почему я всё ещё ищу слова, что окажутся в силах убедить тебя, внушить то, что ты должен был быть на моей стороне?       Я никогда не был хорошим человеком. Это твоя блажь – не моя.             _____________________________________________                          Простая почтовая открытка. Незаполненная форма. Лишь адрес получателя, дата и простое послание: С Днём Рождения.            
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.