ID работы: 2170316

Ондолиндэ

Джен
G
Завершён
29
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
...Сколько же лет прошло? Сколько лет уже не ступала нога эльда, иль человека иль зверя на эти земли? И не сочтёшь. Ветер так до сих пор и не развеял пыль от обломков Потаённого Города, и поэтому последствия той старой битвы можно увидеть воочию. Врата, которые некогда были надёжной защитой, проржавели и годились лишь быть опорой для вьюнка: время не щадит ничего. Но вьюнок — это мечты. На пепелище так ничего и не выросло: обугленные камни оставались на виду и лишь напоминали о былом великолепии. А закрыть глаза и не смотреть — больно. Ведь память тут же рисует высокие белоснежные башни, пиками уходящие в небо; искусно высеченные из камня фонтаны, мимо которых даже суетливая ребятня не могла пройти, не затаив завороженно дыхание; и дома: прекрасные и величественные, жителей которых люди непременно назвали бы знатью, но нет, то были совершенно обычные для Ондолиндэ здания. О Ондолиндэ... Как звучала музыка, эхом отражающаяся в скалах! А перезвон колоколов? Почему сейчас даже лютня, пронзающая сердца многих, не находит отклика в твоей душе, о Ондолиндэ? Я помню, как задумал тебя, найдя невидимое ничьему глазу место на Эмон-Гварет. Помню, как захотел воплотить в тебе свой родной Тирион, как восхитились и воспылали той же идеей многие из нолдор и синдар. Как воскресли в стенах твоих два Древа, пусть и звались они Глингал и Бельтиль. Но помню также и увечья, нанесённые тебе воинством Моринготто. Помню, как рушилась башня под ногами, а я не мог бежать — сердце замерло от осознания собственной беспомощности. И тогда жизнь моя, как короля и воина, окончилась. А ты помнишь, Ондолиндэ, как исцелялись в царящем спокойствии сердца нолдор, что теряли самое дорогое в переходе через Хэлкараксэ? Даже я тогда был будто возрождён, всю заботу отдавая Итарильдэ. А помнишь, как она играла на флейте только что придуманные ею мотивы, а Ломион сидел рядом и слушал, наслаждаясь мелодией? Глядя на них, я радовался, ведь после смерти Арельдэ только они остались самыми близкими мне. А помнишь, как меня вновь и вновь одолевал один и тот же кошмар? Да, тот самый: протянутая среди обломков льда рука, крик: «Спаси Итариль!», а я не успеваю... И хватаю руками лишь пустоту. Следом — муки, что не прикрыл своей грудью сестру. Затем в кошмары пришли отец и брат. Я знаю, почему ты одинок теперь, Ондолиндэ. Знаю, почему даже сорная трава не растёт на твоих руинах. Мы с тобой прокляты теперь за старые ошибки, за нерешительность и отстранённость от жизни. Я мог бы спасти Эленвэ — но не успел. Мог бы спасти сестру — но не сумел. Мог бы спасти отца — но не стал. Мог бы... Мог бы изменить судьбу. Но не рискнул. Прости меня, Ондолиндэ. Я виноват во многом, слишком во многом; и ты, как моё лучшее творение, платишь за это. Я знаю, ты ещё долгое, очень долгое время не услышишь даже крики воронья, не то что певчих птиц. Но прошлое должно оставаться в прошлом — это одно из того, что я осознал за годы заключения в Мандосе. И потому... Прощай, Ондолиндэ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.