Клятва

NC-17
Завершён
154
2
автор
Фэндом:
Размер:
151 страница, 59 039 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 504 Отзывы 48 В сборник

Глава 9

Настройки
Глава 9 POV Автор — Что тут у нас, два победителя? — голос принадлежащий коренастому мужчине, который вышел из толпы, заставил Билла скрипнуть зубами, а Тома навострить уши. Не сказать, что они особо рады видеть главаря Рысей, но и делать резких движений не собирались. Все-таки на чужой территории находились. — О-па… Ястреб, ты ли это? Билл закатил глаза, но от едкого комментария удержался, лишь слабо хмыкнул. — Ты как всегда проницателен, кошак дранный. Том удивленно посмотрел на мужчин, не понимая, почему они так легко и притворно-дружески общаются. Тем более, Билл его слегка изумил, когда спокойно воспринял тот факт, что их раскрыли. — Что же ты через парадный вход к нам в гости зашел? Прекрасно знаешь, мы рады видеть тебя и без проверок. — Я бы предпочел отказаться от такого предложения, все же я ваш конкурент, Бальтазар. — Ты такой же конкурент, как я слон в балетной пачке, — насмешливо проговорил Рысь и внезапно посмотрел на Тома, изгибая бровь. — А это что за создание? Адресом игровой площадки ошибся, мальчик? Билл оскалился и собственнически положил руку на плечо сына, слегка его сжимая и без слов говоря о том, чтобы он молчал. — Этот мальчик мой, и я надеюсь, ты понимаешь, что я с тобой сделаю, если хотя бы одна тварь на него посмотрит, или коснется. — Не зарывайся, Ястреб, с высоты больно падать, — произнес Бальтазар и махнул рукой в сторону своего кабинета наверху, — Что ж, пойдем, поболтаем. Билл подождал пока главарь отойдет на достаточное расстояние, и лишь после этого отпустил плечо пацана, позволяя тому слезть с байка и оглядеться. Вокруг них уже не было толпы людей, а трупы на асфальте уже успели убрать, пока они обменивались любезностями с Бальтазаром. — Ты с ним и раньше был знаком? — тихо спросил Том, шагая рядом. — Я думал, что лишь мелкие сошки к тебе приставали несколько лет назад. Мужчина фыркнул, положив руку ему на талию. — Главари так или иначе между собой знакомы, уясни это лучше сейчас, пока не завел нежелательных знакомств. Все пока идет нормально, не переживай. — Он раскрыл нас. — Он и должен был раскрыть, это часть игры. Главное, не показывай кто ты на самом деле, а то загребут и руками, и ногами. Они очень любят Барсов. — Спасибо, обнадежил, — сухо кивнул парень, заходя следом за отцом в коридор «офиса». Билл оставил его реплику без ответа, только лишь сильней сузил глаза и на всякий случай проверил, на месте ли пистолет. Мало ли как может пойти разговор, вполне возможно, что Бальтазар начнет права качать, или отрицать свою причастность к погоне, но тут Каулитц мог фактами его завалить. А именно вычислить по номерам машины к какой группировке принадлежали те смертники, что за ними гнались. Память у него хорошая, поэтому запомнить цифры номеров не составило для него большого труда. Они вошли в просторный кабинет и синхронно приподняли бровь, увидев, что Бальтазар один в комнате, без охраны. Подстава, или он обо всем догадался и готов принять свою участь? Первый вариант более реалистичен, но и второй тоже нельзя опускать. Все же, крохи чести у них у всех есть, как и понятия собственного достоинства. Лучше умереть как главарь, чем как трус. Билл присел напротив Бальтазара, а Том рядом с ним, хоть и старался сделать вид, что его здесь нет. — Я думаю, ты прекрасно понимаешь, почему я здесь и что мне нужно. Мужчина коротко кивнул, выглядя странно спокойным. — Вполне понимаю. Хочешь разобраться по поводу того, почему мои люди гнались за тобой? — Именно. — Только вот их целью был не ты, а Томас Бэрс. Слышал о таком? Билл сжал ладонь сына под столом, вынуждая его молчать. Держаться, и не показывать того, что этот самый Томас Бэрс сидит рядом с ним. Именно поэтому он никогда не звал пацана по фамилии, чтобы ненароком не выдать его тем, кто охотились за его отцом шесть лет назад. Ведь, чувствовал же, что в чем-то подвох, оказалось он в том, что парня снова ищут, теперь уже Рыси. Вот ведь лакомый кусочек территорий и денег, а заодно и жизни, ведь он наследник Максимильяна как-никак. — Краем уха слышал, — холодно проговорил он, врал и не краснел, смотря в глаза Бальтазара, а внутри все переворачивалось от напряжения и странного опасения, — Насколько мне известно, мальчишка в данный момент находится в Канаде. Зачем он вам? И какого хера твои шавки гнались за мной, если их цель — Бэрс? — Ходят слухи, что он с тобой общается и довольно близко, раз вас принимают за любовников. — Вздор, — фыркнул Билл и бросил многозначный взгляд на Тома, — Тим бы мне яйца оторвал бы, если бы я завел малолетнего любовника. Правда, Тим? — Я бы их на гриле зажарил, — отстранено и холодно проговорил Том, растерянно смотря на мужчину, но старательно скрывая свои эмоции. — Хах, а мальчик у тебя с норовом, — хмыкнул Бальтазар и вздохнул, — Ну тогда прости, что наехал. В нынешней ситуации Бэрс слишком ценная фигура, чтобы его так просто отпускать. Все-таки он щенок не обученный, думаю, его легко можно будет подчинить и заставить делать то, что тебе нужно. «Интересно посмотреть на твою рожу, когда я в нее пулю выпущу», — подумал Том, стискивая зубы от ярости, и желания убить. Словно какую-то скотину обсуждали, решая, кому она достанется в итоге! Его бесило такое отношение к себе, но рука Билла, сжимающая его ладонь, заставляла молчать и не показывать того, что это он сын Бэрса-старшего. — Ну раз мы все выясняли, предлагаю разойтись, — проговорил Билл, чувствуя злость мальчишки, но продолжая играть, — Если услышу что-то по поводу Бэрса, я тебе скажу. — Смотри, Ястреб, я на тебя надеюсь, все же ты благородством и честностью не отличаешься, а значит и жалости не имеешь. «Так-то оно так, только вот хер я вам Тома отдам», — подумал Каулитц, скалясь в притворной улыбке. Не тратя времени на лишние разговоры, он поднялся и направился на выход, потянув сына за собой. Им просто надо оказаться подальше от осиного гнезда, а там они уже решат, как поступать в данной ситуации. — За нами идут два человека, — приглушенно проговорил Том, поравнявшись с ним и ускорив шаг. — Что будем делать? — Только чур не кусаться и  морду мне потом не бить, — быстро проговорил Билл, толкая парня в темноту коридора и прижимая его к стене. — Что ты… Но губы мужчины быстро заткнули его и заставили сделать рваный вздох, тем самым открывая доступ к своему рту. Чем не забыл воспользоваться Каулитц, врываясь в полость рта с напором и странной жадностью. А может быть и злостью, что так все обернулось. Может быть, он целовал мальчишку не просто так, для того, чтобы отвести от них подозрения охранников, что следовали за ними, а для того, чтобы заявить свои права на него. Тем более, после того, как Том стал отвечать, прижимаясь к нему ближе и руками пробираясь под ткань рубашки. Растерянность и шок спали, а на смену им пришли жадность, страсть и какое-то странное отчаяние, что ли. Словно горечь дегтя в сладкой бочке меда. Для него стало открытием то, что в языке Билла была штанга, чего он никогда не замечал, а еще то, что его ладони уж слишком уверенно изучают тело мальчишки. Когда рядом послышались голоса охранников, они не обратили на это внимания, продолжая целовать друг друга и заламывать руки, когда они начинали жить отдельной жизнью. — Они? — голоса слишком близко, заставившие их невольно поубавить свой пыл. — Не, парочка очередных педиков. Я не думаю, что Ястреб опустится до того, чтобы трахать своего мальчишку на виду у всех. Пошли дальше. — Пошли. Охранники отошли от них, и они смогли свободно вздохнуть, отрываясь друг от друга. Еще раз захватив опухшие губы своими, Билл шумно выдохнул, и отстранился от парня, отпуская его руки из собственной хватки.
154 Нравится 504 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (18)