ID работы: 2181408

Демон во мне

Джен
NC-17
Завершён
1818
RINTEX бета
Размер:
149 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1818 Нравится 428 Отзывы 681 В сборник Скачать

Глава 14. Лунные длинноухи

Настройки текста
      — Прокусываешь палец, складываешь печати, — заканчивала инструктаж Наи, недокопия Наруто. — Но никто не знает, куда тебя занесет, будь внимательным и осторожным.       — Так, значит мне нужно попасть в мир своих призывных животных, встретиться со старейшиной и подписать контракт, — четко озвучил цель Узумаки. — Я успею вернуться к началу миссии? — спросил парень.       — Да, вполне. Время в мирах призывных животных идет быстрее, чем у нас. Приблизительно один день в реальности равен месяцу в мире призыва. У тебя времени до утра, это где-то неделька-две — с видом профессора произнесла девочка, внимательно осматривая своими фиолетовыми глазами Наруто. — Хотя есть вероятность другого исхода... — тихо закончила она.       Узумаки прокусил палец и начал складывать печати. «Удачи...» — пожелали ему сразу три копии, и это было последнее, что он услышал, с хлопком исчезая в облаке дыма. Квартира снова осталась на попечении теневых клонов. Наи довольно улыбнулась и села за стол, где другие клоны под хенге играли в карты.

***

      Очнулся Наруто в кромешной темноте. Несколько минут подросток пытался направить чакру в глаза, чтобы те быстрее адаптировались к освещению. Но спустя пять минут он понял, что зрение здесь бесполезно, слишком темно. Вытянув руки, парень осторожно начал идти, полагаясь на другие чувства. Громкое шарканье шагов эхом разносилось вокруг, ладони нащупали твердую неровную поверхность камня, все это подтверждало, что Узумаки находился в пещере. Но воздух не был затхлым, что говорило о хорошей вентиляции туннелей. В том, что это туннели он не сомневался.       Представляя ужасных и сильных тварей, что могут населять пещеры, Наруто пытался передвигаться как можно тише. Смягчая шаг чакрой, подросток искал выход. Делая новый шаг, блондин ступил в невидимую пропасть, резко сорвался вниз. Падая, парень пытался чакрой прилипнуть к стенке, полностью остановив падение, но его ожидал сюрприз — камень поглощал чакру. Быстро соображая, зацепился за край входа в другой туннель. Напрягшись и разодрав до крови ладони, Узумаки выбрался с ямы и развалился на земле, восстанавливая дыхание и успокаивая сердцебиение, что разогналось до невиданных скоростей.       В висках стучала кровь, разгоняя по телу адреналин. Передохнув с минуту, подросток вскочил на ноги и продолжил свой путь, но уже более аккуратно и осторожно. Туннель вел все ниже, что с каждой минутой беспокоило все больше, но откинув страх, Узумаки продолжал путь. Не прошло и десяти минут, как рука угодила во что-то липкое. После краткого изучения пространства стало ясно, что его окружают прочные липкие нити. «Пауки. Здесь обитают пауки», — окончательно понял Наруто, — «Могло быть и хуже. Жизнь имеет совершенно омерзительное свойство: быть дико несправедливой».       Совсем рядом послышался противный писк, что-то приближалось. По скуле парня проскользила мохнатая лапа огромного паука. Тварь приползла, почувствовав, что его паутину потревожили, и была она отнюдь не дружелюбно настроена. Огромная паучиха давно не ела и была рада любой жертве. Всего в нескольких сантиметрах от правого плеча клацнули зубы. От этого звука тело рефлекторно передернулось в отвращении. Ощутив жажду крови, блондин достал кунай, что тут же засветился, заостренный чакрой. Слабый свет открыл глазам мохнатое туловище и десяток крохотных глаз, что заблестели поверх хелицеров [научное название паучьих конечностей]. Тварь, ростом с человека, метнулась для укуса, но Узумаки оказался быстрее. Парень молниеносно разрезал противника на две половины, кунай, заостренный энергией, вошел в тело, как нож сквозь масло.       Наруто поспешил уйти подальше от паука. Но пройти много ему было не суждено, его прижал к стене десяток пауков размером с крупную собаку. По пещере разнесся противный писк: «Убита, старушка мертва». Блондин мгновенно развернулся и побежал от полчища пауков. Твари оттесняли подростка, Узумаки осторожно отступал в заданном направлении, лишь слабый свет куная не давал ему за что-то зацепиться. Парень совершенно потерял счет времени, но вот впереди замерцал слабый свет.       Наруто выбежал в огромную пещеру. Ее стены, полностью оплетенные паутиной, мерцали в косых лунных лучах. Вокруг, куда ни глянь, его окружали пауки самых разных размеров. Среди тварей как царь возвышался огромный тарантул. «Он убил старуху Роно...» — повсюду слышался жуткий писк. «Обездвижьте, он моя еда...» — пропищал самый большой и на подростка бросились тысячи пауков.        «Святые тапки Рикудо, подписать контракт, видимо, не удастся», — огорченно подумал Узумаки. — «Хотя, лишь бы живым выбраться отсюда. Есть идейка».       Блондин достал из подсумка десяток кунаев со взрывными печатями и бросил в самую гущу тарантулов. Больше полусотни тварей разорвало на месте, остальных раскидало взрывной волной. Наруто бегом продвигался вперед, павших быстро заменяли другие, и они не отставали. Парень забрасывал передних взрывными печатями и пробирался по трупам к выходу. Оказавшись у арки входа, он взорвал его, но все же вздыхать с облегчением было еще рано. Узумаки по-прежнему окружали те, что успели выбраться до обвала, и с боковых выходов прибывали новые.        «Сколько же их?» — проскочила, озадачив, мысль. Печати закончились и все, что осталось — биться вручную.       Блондин стоял на краю скалы. Сзади возвышалась огромная гора, а снизу, у подножья, лежали прекрасные зеленые холмы. Но смотреть на красоты пейзажа не было времени, парень как мог уворачивался от паучьих зубов и убивал крайних тварей. В этот миг с правой и с левой стороны на скалу прибыла подмога. Несколько сотен высоких солдат в боевой амуниции и с острым оружием, рассмотреть не было возможности, но Наруто был благодарен им, кем бы они ни были. За несколько часов противник был полностью истреблен, а запасные выходы, под мудрым руководством командира, подорваны.       Потрепанный Узумаки, в порванных одеждах и перепачканный кровью тварей, устало бродил на поле боя, проверяя, нет ли выживших, но таких не оказалось. К нему приблизился главарь отряда. Высокий, около двух метров ростом, в броне, очень схожей с облачением самураев, и в сияющем шлеме, забрызганным мутной жижей, что замещала паукам кровь. Он был великолепен. Капитан снял головной убор и явил миру заячью морду и длинные уши, один глаз был скрыт черной повязкой, за ее края выглядывал уродливый вертикальный старый шрам.       — Заяц, — устало пробормотал Наруто.       — Вообще-то лунный кроль, — гордо поправил его светло-пурпурный воин. Солдаты не спеша собирались за спиной главаря.       — Я Кусаги — глава пятого подразделения, — представился он мягким и приятным баритоном. — Как твое имя, чужеземец?       — Узумаки Наруто, — назвал свое имя подросток.       — Иди за нами, Наруто, — капитан развернулся и не спеша, вместе с войском, отправился по тропе, что была вырезана в камне. Узумаки принял предложение и пошел за ними.       Дорога не была слишком долгой, спустя всего час отряд уже шагал по зеленым холмам. Пейзаж, освещенный ярким лунным светом, казался сказочным, трава и невысокие холмы умиротворяли и дарили покой. Узумаки получил шанс рассмотреть войско. Каждый солдат был высоким и сильным, почти у всех за спиной возвышались парные боевые топоры, а у некоторых были катаны. Они весело переговаривались, радуясь скорой победе и отсутствию потерь. Лунные кроли удивительные животные, высокие и сильные; их передние лапы имели схожесть с человеческими руками, пальцы, покрытые шерстью, заканчивались неслабыми когтями; передвигались на двух, их лапо-ноги весьма длинные и мощные; весь их вид был величественным, язык не поворачивался назвать этих длинноухих кроликами.       Наруто очень устал, но жаловаться не собирался и продвигался из последних сил, выжимая остатки энергии. Прогоняя по каналам крохи чакры, шел наравне с остальными. Боли от царапин, как таковой, он не чувствовал, но силы уходили на заживление ран. Мыслить было все сложнее, туман застилал глаза, все звуки будто доносились сквозь вату. Блондин и не заметил, как потерял контроль, его тело подхватили, не дав упасть.       — Слишком слабый, — прокомментировал темно-бурый зверь, в его лапах безвольной тушкой лежало тело подростка.       — Неведомо сколько он пробыл в пещерах, — замолвил слово командир. — И вы сами видели, как этот ребенок сражался. Он здорово помог нам, подорвав главный вход в обитель мерзких тварей.       — Я даже и подумать не мог, что где-то есть такие смелые коротышки, — отозвался с правой стороны серый воин.       — Черт, Кусаги, он ранен, — растерянно отозвался тот, что держал тело Узумаки. — Яд тварей уже начал действовать.       — Нужно спешить, иначе он умрет, — подвел итог капитан. — Кира, ты самый быстрый, бери нашего гостя и скорее неси его в деревню к шаману, — отдал приказ Кусаги.       Наруто мгновенно оказался привязан к спине Киры, зверя с белой шерсткой, что в свете луны приобрела голубой оттенок. Почти вся боевая амуниция солдата была снята, и тот отправился налегке. Встав на все четыре конечности, Кира со скоростью молнии умчался.

***

      Подросток проснулся в небольшой комнатке, и что было примечательно, это была нора с круглыми стенками. Но эта нора была уютной и благоустроенной. На потолке висели разные травы, что наполняли приятным запахом помещение, стены скрылись за коврами, сплетенными из травы. Узумаки оглянулся и не увидел никого живого, приподнявшись, он оценил травяные перевязки, что скрывали его руки и торс. Раны уже полностью затянулись, и парень поспешил высвободиться от условных бинтов, краем глаза отмечая, что остался без одежды. Одежда нашлась недалеко, это было темно-синее кимоно. Наспех одевшись, Наруто выбрался из норы.       У самого входа сидел светло-серый кроль, ростом примерно с блондина. Но стража подросток не заметил, его полностью поглотило изучение селения. Прекрасные зеленые холмы, были украшены сеткой светящихся тропинок, повсюду круглые дверцы, ведущие в норы. Посмотрев под ноги, Узумаки увидел крохотные камни, что отбивали лунный свет. С правой стороны шумел прекрасный водопад, который так же, как и камни, отражал свет.       — Тут всегда ночь, — отозвался молчавший до этого страж. — Пойдем, тебя уже давно ждут, — поднялся со своего места и встал на тропинку.       — Идем, — отозвался Наруто, и они отправились.       По светящейся тропинке, по мосту через речку вела их дорога. Вскоре взгляду открылась прекрасная долина, усеянная мелкими наземными домиками и цветущей сакурой. То тут, то там сияло жаркое пламя огня, здесь собралось все долгоухое население. Подростка провели к самому огромному древу, что разместилось в самом центре долины. У большого жаркого костра собралась вся верховная знать этого народа. Во главе сидел старый Кентосо — верховный правитель лунных кролей; по правую сторону сидел Суренгай, а по левую Кусано — старейшины; напротив разместилось пять капитанов: Кусаги, Гино, Кицке, Шизу и Норэ. Наруто поклонился, выказывая должное почтение.       — Поднимись, Узумаки Наруто, — пафосно произнес Глава, а затем, улыбнувшись, продолжил, откинув всю официальность: — Ты помог нам, будь гостем на нашем празднике. Садись и расскажи нам, что с тобой случилось и что привело тебя в этот мир.       Парень спокойно присел на камень.       — Я пришел, что бы подписать контракт с призывными животными. Но по случайности оказался в паучьих пещерах. Долго же я там бродил. А затем оказался окружен, и мне пришлось обороняться.       — Хм, — выдал Кентосо, правитель задумался. — Очень редко к нам приходили люди, чтобы подписать контракт и далеко не у каждого это получилось. Но ты сумел доказать нам свою силу. Лунный народ всегда помогает своим союзникам.       Контракт был подписан в ту же ночь. Свиток довольно большой, синий, с серебряными кандзи, что означали «Лунные долгоухие воины», был почти пустым, за исключением двух старых подписей. Наруто стал третьим обладателем данного призыва и самым молодым среди всех. Подросток был вынужден покинуть кроликов, он ведь даже не знал, сколько прошло времени в его мире. Попрощавшись и пообещав вернуться для обучения, Узумаки исчез в обратном призыве.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.