ID работы: 218298

Не отрекаются, любя

Гет
R
Завершён
69
автор
ZmEi-GoRbInbI4 бета
Размер:
79 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 33 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 3. Туманный Альбион

Настройки текста
      Беспокойная ночь и невеселые раздумья порядком утомили меня, и к утру я заснула настолько крепко, что проспала завтрак.       — Мадам Дракула, — донесся до меня сквозь пелену сна любимый голос, — из вас неправильная спящая красавица — вы не просыпаетесь от поцелуя, — и следом прикосновение к моим губам его губ, теплое, нежное, безумно волнующее и пьянящее…       Я сладко потянулась и ответила на поцелуй. Открыла глаза. Надо мной наклонился граф. Он сидел рядом на постели, одетый в простой, но изящный костюм: жилет и брюки, белоснежная рубашка была расстегнута на груди. Черные длинные волосы аккуратно причесаны и собраны в хвост.       — Вот и неправда, граф! — возразила я. — Я сразу проснулась.       — Ну… — насмешливо протянул супруг, — этот поцелуй был далеко не первым…       Я слегка смутилась:       — И давно вы здесь?       — Полчаса. Видимо, графиня, вы решили вознаградить себя за все бессонные ночи, которые прежде посвящали мне, — улыбнулся граф.       Я ответила в тон ему:       — А вы, похоже, все же решили осчастливить меня своим визитом? Смею заметить, что вы слегка опоздали, ибо рассвет уже давно наступил.       Граф принял пристыженный вид.       — Ах, мадам, — скорбно сказал он, — вы разрываете мне сердце своими упреками! Я виноват и прошу прощения. Клянусь, подобное больше не повторится.       — Что ж, раз вы обещаете исправиться… — великодушно произнесла я, — так и быть, я вас прощаю!       Граф засмеялся и снова меня поцеловал. Сказал негромко:       — Не обижайся, милая, я сам сегодня почти не спал. Приказ короля был немного… неожиданным, и я обдумывал, как лучше его выполнить. Путь до Англии неблизкий, и неизвестно, сколько мы там пробудем, а мне бы хотелось закончить дело до холодов. Смотри, — он достал из кармана карту и расправил ее на постели.       Я села поудобнее и внимательно уставилась на листок бумаги, испещренный линиями и мелкими надписями.       — Можно сразу отправиться морем, но тогда придется огибать всю Европу, — граф принялся водить пальцем по карте, — а это невыгодно с точки зрения потерянного времени. Я решил иначе. Мы поедем по территории Российской Империи вдоль ее западной границы до Балтийского моря, а уже там пересядем на корабль. Я послал гонца вперед, он уладит все вопросы и приготовит сменных лошадей на почтовых станциях.       — Хорошая идея, — я согласно кивнула. Предложенный мужем план действительно был неплох, впрочем, он не советовался со мной, а всего лишь делился.       — Сможешь собраться за один день?       Странный вопрос. С тем количеством горничных и слуг, которые имеются в графском особняке, я и за час соберусь!       — Тогда отправляемся завтра в пять утра. Я понимаю, что бесчеловечно будить прекрасную девушку столь рано, но мне не хотелось бы терять время. Если выедем пораньше, к вечеру следующего дня пересечем границу с Россией.       День прошел в хлопотах, а назавтра, ровно без десяти пять я сидела в гостиной полностью готовая к отъезду. На мне был удобный дорожный костюм темно-синего цвета, кружевные перчатки и шляпа с пером и густой вуалью. Сейчас вуаль была откинута, я изредка обмахивалась веером, ожидая мужа. Настроение было хорошим. Вечером граф заглянул ко мне и, хотя на всю ночь не остался, это подало надежду, что жизнь снова входит в привычное русло, а недавняя вспышка была обусловлена лишь внезапностью королевского назначения. Таким образом, я смотрела на предстоящее путешествие как на неожиданное, но приятное развлечение.       Граф вошел в комнату, окинул меня оценивающим взглядом и подозвал дворецкого, чтобы отдать последние распоряжения. После чего подал мне руку и отвел к карете.       Для долгого путешествия был выбран самый большой и удобный экипаж. Рядом надлежало ехать шестерым вооруженным охранникам, по трое у каждой дверцы. Еще четверо всадников скакали позади. От личной служанки я отказалась, решив, что в состоянии временно позаботиться о себе сама. Итого десять человек — вот и вся свита, которой было предназначено сопровождать графа и графиню в пути.       И вновь я оказалась в столь полюбившейся мне России. Мимо проплывали золотые поля, колосившиеся еще несжатым хлебом, шумели листвой вековые дубы на опушках, поблескивала сквозь камыши зеркальная гладь прудов. Однако теперь любоваться красотами можно было лишь из окна кареты. Граф подгонял, и мы ехали практически весь день, лишь ненадолго останавливаясь в гостиницах перекусить и сменить лошадей. Дорога была трудной, но я держалась неплохо — не хотела, чтобы супруг лишний раз беспокоился, и потому, даже когда сильно уставала, не подавала вида.       Чтобы не скучать и хоть как-то ориентироваться в незнакомой стране, я брала у графа уроки английского языка, который тот великолепно знал. К концу поездки я научилась неплохо понимать чужую речь, но сама разговаривала настолько через пень-колоду, что благоразумно предпочитала молчать, дабы не позориться.       По мере нашего продвижения на север погода менялась: климат становился более мягким, жара постепенно спадала, уступая место приятной прохладе. К началу третьей недели путешествия мы добрались, наконец, до моря. Там нас ждало большое и хорошо оснащенное судно с белыми полотнищами парусов и вытянувшейся в струнку фигурой нимфы на носу.       Когда я впервые ступила на палубу корабля, то ощутила легкое волнение, а когда он медленно, словно нехотя, отчалил от пирса — восхищение, граничащее с восторгом. Вцепившись руками в перила и перегнувшись через них, я смотрела, как бурлит вода за бортом, все быстрее и быстрее, выплескивая вверх фонтанчики брызг. Подошел граф, я обернулась к нему, но тут налетел ветерок, взметнул мои волосы, растрепал непослушные пряди. Я встряхнула головой, откидывая их с лица, а граф обнял меня за талию, притянул к себе и прошептал на ухо что-то очень личное. В шелесте ветра я не разобрала его слов, но по интонации поняла, что он хочет мне сказать.       Плавание проходило чудесно, и даже легкая дурнота от постоянного укачивания, которая, впрочем, скоро прошла, не могла испортить настроения. В основном дул более или менее свежий бриз, раздувавший паруса, и корабль быстро летел по волнам. Русская команда относилась к нам приветливо и дружелюбно, а с капитаном я даже подружилась. Это был полный пожилой человек, очень опытный и знающий свое дело до мельчайших деталей. Многие часы я проводила на капитанском мостике, где он рассказывал мне о кораблях, их устройстве и оснащении, объяснял простейшие навыки управления судном, вспоминал байки о пиратах и сокровищах. Граф посмеивался над моим новым увлечением и спрашивал, не угодно ли графине вместо конюшен завести парочку небольших яхт.       Наконец, на седьмой день после отплытия из России вдали показались английские берега.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.