***
– Ммм, простите, – просунул голову в шатёр Гидеон, озираясь по сторонам в поисках близнецов. – Есть тут кто? – Наверняка они ушли дурачить кого-нибудь очередными своими фокусами, пошли отсюда, - пробурчала Пацифика и потянула брата за руку, но он лишь отмахнулся, выходя в зал. Везде было темно. Да и немудрено – на уговоры сестрицы ушло, по меньшей мере, полдня, и на и без того таинственный Грэвити Фоллс опустился вечер, придавая городку ещё большей загадочности. В пустом зале было прохладно, и было слышно, как шумят звери в клетках. Девочка стиснула кулаки: когда мучили животных, она просто не могла молчать. Гидеон прошёл вперёд, светя перед ними фонариком, найденным на чердаке. Неожиданно вспыхнул свет, и ребята зажмурились, потирая глаза. Пришедшая в себя раньше, Пацифика поспешила найти тех, кто зажёг свет, хотя прекрасно знала, что кроме близнецов это сделать некому. Братишка наконец разлепил веки и смог сфокусировать взгляд на двух мутных зелёных пятнах в конце зала. Зрение у него было не ахти какое, но дальнозоркость давала о себе знать, и он, воодушевлённый до неприличия, направился к двоим, утаскивая сестру следом. – Добрый вечер, – неловко улыбнулся Гидеон, вспоминая прошлые обстоятельства их встречи. Близнецы согласно кивнули, и Мэйбл зашла брату за спину, обвивая руками его шею и склоняя голову набок. Мальчик нервно сглотнул и с некоторой надеждой посмотрел на Пацифику, которая только фыркнула и вздёрнула носик, неприятно хлестнув его своими волосами по лицу. Переглянувшись с сестрой, Диппер приподнял бровь: – Если вы здесь… – То мы вам необходимы, потому что… – Если бы это было не так… – То вас бы здесь не было. Пацифика кинула гневный взгляд на брата и отвернулась, хмуря брови. Если она что-то и ненавидела в близнецах, так это их манеру общения посредством завершения фраз друг друга, которая порой невероятно раздражала. Что-что, а это они умели. Гидеон было полез в потайной карман куртки, но остановился, едва тронув корешок книги. Они пришли только спросить у близнецов о монстре, а не выдавать им свои тайны. Сделав вид, что он просто отряхивается, мальчик закашлялся и сильнее смял в руках платок: – Что вы, – стараясь держаться как можно увереннее, сказал он, – знаете о местных монстрах? – Он, верно, говорит о Перевёртыше, – проведя языком по влажным губкам, произнесла Мэйбл. – Откуда тебе знать? – возразил Диппер. – Может, он имеет в виду Кукловода. – В мире слишком много… – Ненужных вероятностей, без них наша жизнь… – Была бы куда проще. Пацифика закатила глаза и недовольно пихнула брата в бок, кивая на выход и как бы намекая, что если они не вернутся через час, дядя им головы поотрывает. Гидеон печально вздохнул. Он прекрасно знал, как сестра терпит выпады близнецов – каждую субботу из радио, которое постоянно терялось в сваленных в кучу вещах, доносились их речи, настолько завуалированные, что дикторы порой впадали в ступор. Но сейчас им было необходимо поговорить о деле, а без участия его сестры ничего бы не вышло. – Вы не могли бы вести себя не так… – робко начал он. – Излишне? – изогнул бровь Диппер. – Утончённо? – добавила Мэйбл. – Вульгарно, – тихо прошипела Пацифика, но и этого хватило, чтобы близнецы её услышали. – Ну, детка, это у нас семейное, – присев рядом с братом, закинула ногу на ногу девушка и растянула губы в улыбке. – Так чем мы могли бы помочь… – Столь юным умам? Гидеон умоляюще глянул на сестру, и она повернулась лицом к близнецам, скрывая всё своё недовольство. В её задачу входило описать того монстра, которого она видела в лесу, и она принялась красочно расписывать все тонкости выдуманного на ходу чудища. Ну надо же было хоть как-то помочь брату отвлечься?***
– Значит, будто из дерева… – Похожий на волка… – Зубы которого щёлкают как металл… – Монстр? Пацифика облегчённо кивнула, пытаясь стряхнуть со лба капельки пота. Её немного трясло – в Грэвити Фоллс невероятно жаркие дни превращались в дико холодные ночи, а в шатёр медленно закрадывался холодок. Близнецы, переходящие с места на место словно переливающаяся из одного конца бутылки в другой вода, переглянулись и замерли. Вместе с ними замер и Гидеон, переводя взгляд с сестры на их горящие глаза. Откуда-то сверху спустилась ярко-голубая птица, сев на подставленную Диппером руку. Она что-то сказала (на момент девочке показалось, что пернатый прожигает её каким-то странным взглядом, но она быстро отогнала это чувство, говоря, что это всё от нервов) и взмахнула крыльями, всё ещё сидя на руке парня. Близнецы немного приблизились друг к другу, и Мэйбл положила руки брату на плечо, смотря на детей каким-то непонятливым взглядом. – Единственное, что приходит на ум… – Одинокий койот. – Одинокий койот? – переспросил Гидеон, в упор смотря на них двоих. – А кто это? Птица встрепенулась, дёрнув головой, и Пацифика почувствовала, как пробегаются по её спине мурашки. Красивое голубое оперение становилось и не таким уж красивым в глазах такой же дальнозоркой как её брат девочки. Близнецы же заговорили: – У Грэвити Фоллс много легенд, и одна из них… – Легенда о человеке, чья семья утонула в глубинах озера. – Он не знал, что ему делать, и вырезал себе из дерева друга. – А когда умер, Одинокий койот не обнаружил хозяина… – И сбежал в лес, скитаясь там в надежде встретить его. Пацифика взглянула на близнецов и едва удержалась от того, чтобы не назвать их шарлатанами. У неё, безусловно, было на то право – значит, вот как, решили одурачить их… Не выйдет! Она посмотрела на брата и закатила глаза; ну конечно, ещё бы ему не поверить в байку этих мошенников, вон как всё складно делают. Гидеон же чуть приоткрыл рот от удивления и неловко шагнул вперёд, нечаянно спугнув птицу. – Значит, вы готовы нам помо… – начал он, но близнецы прервали его. – Но сперва… – Вы должны будете показать нам… – Как далеко можете зайти в суждениях. – Только тогда… – Мы вам поможем. Гидеон решительно ступил вперёд, подтянув за собой сестру. Он был уверен, что всё это её заслуга – не опиши она так этого Койота, не согласились бы близнецы с ними сотрудничать, а это равно нулю. Наверху что-то звякнуло – птичка попала в клетку; Пацифика мысленно посчитала до десяти и спросила: – Так что вы хотите? – Если вы и правда так верны друг другу… – ухмыльнулся Диппер, прикрывая глаза. – Поцелуй своего маленького братишку, – хмыкнула следом Мэйбл и растянулась в ехидной улыбке. Она мгновенно вспыхнула, посмотрела на брата, потом снова на близнецов и открыла рот, явно силясь что-то им сказать. Гидеон сперва вообще ничего не понял, а потом покраснел – скорее даже от обиды, чем от лишних мыслей. – Чтобы вы знали, мне уже десять, – пробурчал он, складывая руки на груди, но его тут же перебили. – Да ни в жизнь! – воскликнула Пацифика, стараясь успокоиться. – Как так можно вообще, а?! – Ну, – повернувшись лицом к лицу с сестрой, развёл руками Диппер. – Как-то так, – передёрнула плечами Мэйбл. В тот момент всё замерло. Она медленно потянулась к нему, зарываясь пальцами в его уложенные каштановые волосы и прикрывая глаза. Он поступил так же, исследуя своими тонкими пальцами каждый сантиметр её тела. Вокруг будто накалился воздух, и Пацифика была искренне рада, что успела закрыть несмышленому братцу глаза. В следующий момент она, красная как свёкла, уже выскочила из трёклятого шатра, утягивая за собой ошалевшего Гидеона, вообще запутавшегося в происходящем. Перед ними расступались деревья, и вот уже виднелась вдали Хижина Чудес. – А как же Одинокий койот? – на бегу прокричал мальчишка. – Да зачем они нам нужны! – отмахнулась Пацифика, лихорадочно соображая. – К тому же, я, кажется, перепутала монстра, которого видела в лесу, с тем, который мне приснился.***
– Порой я удивляюсь твоей жестокости, сестрёнка, – выдохнул ей в лицо Диппер, ухмыляясь. – Тоже мне, Братец кролик, – хихикнула Мэйбл. – Кажется, мы не закончили начатое, – понизив голос, произнёс он. – Всё как и всегда, – прикоснулась влажными губами к его лбу она и выскользнула из объятий, расстегивая на ходу кофту. – Чур я в душ первая. – Определённо как всегда, – согласился парень, наклоняясь за скинутыми по пути туфлями сестры.