Top Secret

PG-13
Заморожен
12
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 12 798 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 61 Отзывы 7 В сборник

Глава 4

Настройки
Найл сидел на диванчике напротив кабинета и читал учебник об истории моды. Как-никак, а быть отстающим ему не хотелось. Сразу последуют такие вопросы, как "А что ты тогда делаешь в этом институте, если ничего не учишь?" или "Скажи честно, тебя заставили? Тебя ведь совсем не интересует мода!". А это сразу вызовет подозрения, и его раскроют. Он учится здесь уже три дня, но так и не приступил к своему основному заданию, из-за которого он, собственно, здесь и находился. Из кабинета вышла высокая женщина средних лет и пригласила всех в аудиторию. Это было просторное помещение со стеклянными стенами вместо окон. Видимо, для хорошего освещения. Найл сел на свободное место и приготовил листочек и ручку. Через пять минут все расселись, и женщина начала говорить. В ее речи слышался французский акцент. — Здравствуйте, студентки. Меня зовут миссис Дюплесси, и я буду преподавать историю одежды. — Хоран несколько раз мысленно повторил ее фамилию, чтобы потом не было никаких недоразумений. Нет, он даже записал ее. Миссис Дюплесси продолжила: — Так как в вашем конкурсе речь идет о платье, то сегодня именно о нем мы и поговорим. Найл, отвлекшись от слушания, принялся осматривать аудиторию. Студентки, сидевшие на первых рядах, внимательно слушали лекцию и записывали ее в тетрадь. "Ботаники", — подумал Хоран. Он был вынужден хорошо учиться, но слишком погружаться в знания не собирался. Те, кто сидели чуть дальше, тихо перешептывались. А на самых последних рядах девушки совсем не обращали внимания на миссис Дюплесси и занимались своими делами. Некоторые, например, красили ногти. Хоран, осознав, что отвлекся, сосредоточился на лекции. — Платье развилось из древних плащей и накидок как результат эволюции кроя, усовершенствования материалов и увеличения разнообразия одежды, — рассказывала женщина. — К середине пятнадцатого века женское платье обрело предельно высокую линию талии, остроугольный, утончающий фигуру, глубокий вырез, отделанный широким воротником, узкие длинные рукава и асимметрично задрапированную (только с левой стороны) юбку, которая, расширяясь книзу, сзади переходила в длинный шлейф. Найлу стало скучно, и он погрузился в свои мысли. Сейчас, возможно, подходящее время, чтобы придумать план поиска алмаза и преступника. Хоран стал рассуждать. Раз мистер Адамс сказал, что Стюарт будет находиться рядом с алмазом — а его украли недавно, — значит, и преступник находится здесь не так давно. Нужно сходить к директору и узнать, кто из персонала недавно устроился на работу. Пока не найдешь Стюарта, искать бриллиант бесполезно. Разве возможно найти маленький камушек в огромном институте? Он может лежать где-нибудь в столовой в кастрюле, и никто в жизни о нем не узнает. — А теперь поговорим о разновидностях платья. Кто знает, как называется укороченное женское платье для торжественных случаев без воротника и рукавов? — спросила миссис Дюплесси. Найл «вернулся» на лекцию и, вспомнив, что читал про это, мгновенно поднял руку. Как оказалось, не только он один хотел ответить. На первом ряду еще одна девушка проявляла активность. Хоран узнал в ней… Сару. — Мисс Дэвис, так как Вы — самая активная студентка на моих лекциях, дадим слово новенькой. Итак, мисс… э-э… — Крамер. Хейли Крамер, — представился Найл. — Итак, мисс Крамер, что Вы думаете? — Укороченное женское платье для торжественных случаев без воротника и рукавов — это коктейльное платье. — Женщина одобрительно кивнула и слегка улыбнулась. Сара повернулась в сторону Найла и нахмурилась, плотно сжав губы. — Правильно, мисс Крамер! — воскликнула миссис Дюплесси. — Изначально коктейльное платье появилось в США в разгар «сухого закона» в процессе… Найл сделал на бумажке пометку «платья, коктейльное платье», чтобы потом почитать про это в учебнике или в Википедии, и снова погрузился в свои мысли.

***

Сегодня была только одна лекция, так как студенткам дали время, чтобы обдумать все детали для конкурса. Оказалось, участвовать в нем необходимо всем. Сара зашла в библиотеку, чтобы найти необходимый материал. — О, здравствуй, Сара, — улыбнулась библиотекарша, увидев ее. — Здравствуйте, миссис Смит, — ответила девушка. Амелия Смит — милая шестидесятилетняя старушка. Сара часто ходила в библиотеку, чтобы получше подготовиться к лекциям, и Амелия всегда говорила, что хватит сидеть за учебниками, что в молодые годы нужно больше отдыхать. Сара на это лишь вздыхала и улыбалась. Ее мечта — закончить институт на "отлично" и стать экспертом в области моды. А для этого нужно много усилий. Девушка набрала необходимый материал и начала искать свободный стол. Сара проходила вдоль рядов, как вдруг кто-то подставил ей подножку, и девушка, уронив все книги, упала на пол, сильно ударившись коленками. Подняв ненавистный взгляд, она увидела ухмыляющуюся Аннабель — самую популярную девушку института; к слову сказать, ее отец — директор этого заведения. Все ее окружение засмеялось. Сара попыталась встать, но невыносимая боль в правой коленке дала о себе знать, и девушка лишь зажмурилась, стараясь не закричать. — За что? — сквозь зубы процедила она. — Ой, прости, я тебя не заметила, — наигранно сказала Аннабель. — Хотя знаешь, — она наклонилась к Саре и прошептала на ухо: — наркоманкам так и надо. — Абрамсон отстранилась и засмеялась. — Я не наркоманка, ты ничего не знаешь, — прошептала Сара. С трудом поднявшись, она, держа учебники в одной руке, а другой опираясь на стеллажи с книгами, вышла из библиотеки и похромала в свою комнату. На полпути девушка остановилась и села прямо на пол, опираясь о стену. Вздохнув, она поняла, что сама не дойдет до номера. Принимать чью-то помощь Сара не любила. Она была очень самостоятельной. Но сейчас у нее просто не было выбора. В конце коридора открылась дверь, и девушка увидела идущую к ней навстречу Хейли. Сара мысленно застонала: Хейли — последняя, от кого ей хотелось принять помощь. Крамер подошла к девушке и обеспокоенно посмотрела на нее. — Что случилось? Тебе помочь? — спросила она. — Нет. Все в порядке. — Тогда почему ты сидишь на полу? — недоумевала Хейли. — Не твое дело! — огрызнулась Сара. — Все хорошо! Иди, куда шла. Девушка закрыла глаза, но, почувствовав, что ее берут на руки, ошарашенно уставилась на Крамер. Найл быстро донес ее до комнаты, положил на кровать и ушел. Все еще шокированная Сара медленно открыла свою сумку, достала оттуда шприц и, зажмурившись, вколола его себе в коленку. «Чертова болезнь!» — подумала она. Положив шприц обратно в сумку, девушка принялась читать учебник по истории моды.
12 Нравится 61 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (6)