Часть 1
24 июля 2014 г., 11:51
- Почему твоя мама всегда плачет, Луи?
Ох, какой мудрый вопрос от восьмилетнего мальчишки. Луи Томлинсон, которому десять, с радостью бы дал Гарри Стайлсу ответ, если бы знал его сам.
- Она говорит, любовь бесполезна, - грустно бормочет Луи.
- Почему? - настойчиво спрашивает Гарри.
Луи предупреждающе смотрит на Гарри – он не в настроении отвечать на вопросы, - и они спрятались недалеко от спальни мамы, поэтому не получится говорить громко.
Два мальчика заглянули в комнату, и им представилась грустная сцена: Джей рыдала, сидя на диване, а её лучшая подруга Энн (мама Гарри) нежно гладила её волосы, слушая бормотание Джей о никчёмности любви.
- Ненавижу, когда мама плачет, - искренне шепчет Гарри.
Он также не любит, когда плачет мама Луи.
Луи тоже ненавидит, когда плачет его мама, но ничего не может сделать. Он знает, что Джей пытается найти хорошего мужчину для себя, но ничего не получается после того, как ушёл папа Луи.
Поэтому Луи помогает ей. Помогает во всём: присматривает за домом, заботится о сёстрах, готовит (даже если он дерьмовый повар). Делает все те вещи, которые мальчик в десять лет не должен, а он всё же делает.
- Хорошо, Энн. Спасибо, - в итоге говорит Джей, утирая слёзы. - Всё будет в порядке. Я позову Гарри, ладно?
Нет.
Нет, нет, Луи не хочет, чтобы Гарри уходил.
На самом деле, Гарри единственный, кто действительно хороший друг для Луи; он понимает, что ведёт себя подобающе для своего возраста лишь тогда, когда находится рядом с Гарри.
Да, Гарри, быть может, немного женственный и раздражающий иногда, и он реально медленно разговаривает и задаёт слишком много вопросов, но он любит играть в скраббл, устраивать водные битвы, ему нравится рисовать с Луи, и он делает что-то глупое вместе с Луи.
- Ох, мне нужно идти, - тихо говорит Гарри, когда Энн и Джей встают.
- Нет! – отказывается Луи и берёт Гарри за руку. – Пойдём со мной.
Он тянет Гарри, ведя его через коридор, и Гарри продолжает спрашивать, что же они делают, куда идут.
- Лу, мама разозлится, если не найдёт меня!
- Замолчи на секунду, - начинает Луи и вдруг останавливается.
Они в комнате Луи, и Гарри поставлен в тупик – ладно, то, что Луи делает дальше, запутывает его ещё больше. Старший мальчик открывает шкаф и тянет Гарри за собой, ступая туда.
- Луи, что…
- Замолчи, Гарри, - повторяет он и закрывает дверь.
В шкафу есть свет, и там, кстати говоря, не только одежда Луи, но и игрушки, книги и школьные принадлежности.
Милое, приятное местечко, думает Гарри, все вещи в нём характеризуют Луи: футбольный мяч, командная майка, фотография Донкастерской команды, автограф – Гарри не знает, чей, - фотографии Луи с сёстрами, любимая коллекция фигурок человека-паука.
- Что мы делаем в шкафу? – спрашивает Гарри немного погодя, так и не найдя объяснения поведению Луи.
- Я похитил тебя.
Гарри хмурится и криво улыбается. Он выглядит крайне смущённо с его растрёпанными кудряшками и в слишком широкой фиолетовой толстовке. Его зелёные глаза кажутся слишком большими, а черты его лица напоминают девичьи. Он выглядит смущённо, да, но почему-то Луи находит это милым…
Милым! Он не мужественный, и почему, чёрт возьми, он находит Гарри Стайлса милым? И глупый ребёнок не кажется хоть немного раздражённым или напуганным, когда Луи объявил, что похитил его. Хуже того, он кажется счастливым.
- Ты должен быть напуган, - предупреждает Луи, поднимая брови.
- Почему?
- Потому что я похитил тебя, глупыш, - говорит Луи, закатывая глаза.
- Я не напуган.
- Ты глупыш.
Гарри делает то щенячье лицо, когда ему что-то не нравится, и Луи не уверен, хочет он ударить своего друга или поцеловать его. Хотя, поцеловать его кажется неплохой идеей.
- Не называй меня глупым.
- Глупый, глупый, глупый! – Гарри нервничает, а Луи не знает, почему, но ему нравится заставлять Гарри нервничать, потому что… Эй, Гарри забавный!
Луи продолжает кричать слова Гарри в лицо, до тех пор пока мальчику не надоедает это и он не прыгает на него. Луи пытается увернуться, но мальчик помладше быстрее, чем он, и, когда Лу понимает это, он лежит на полу шкафа, а Гарри возвышается над ним.
Они начинают бороться, бороться, переплетаясь ногами, и их потные тела прижимаются друг к другу.
- Слезь с меня, Стайлс! – кричит Луи, и Гарри окончательно сдаётся, пытаясь встать. И, когда он делает это, Луи поднимает ноги так, что Гарри начинает падать, отчаянно пытаясь сохранить равновесие; он захватывает одну кофту с вешалки, и… Всё падает на них.
- Что ты сделал? – спрашивает Луи, возникая из моря кофт и пальто. – Господи, ты такой неуклюжий. Мне придётся всё это убирать.
Гарри одаривает Луи умоляющим взглядом.
- Пожалуйста, не злись на меня, Лу, я помогу тебе убраться, ладно?
Гарри выглядит напугано и растерянно, и Луи следует думать, что это должно быть чем-то смешным, но он знает, что Гарри чувствует себя плохо, и просто хочет обнять его. Гарри милый мальчишка, и он напоминает Луи мишку тэдди – пушистого, милого и красивого.
- Да ладно, Гарри, - перебивает он, закатывая глаза, - всего лишь кофты.
Зелёные глаза Гарри загораются, когда Луи говорит это, и он широко улыбается – так, что Луи думает, что его лицо расколется на миллион частиц.
- Спасибо, - благодарит он искренне, и затем они приближаются к двери, прикладывая уши. – Кто-нибудь там?
- Не знаю, - слабо говорит Гарри. – Это странно… Мама должна кричать на весь дом, потому что не нашла меня.
- Может, она по-прежнему разговаривает с моей мамой.
Гарри вздыхает и кивает, в конце концов, успокаиваясь и затихая. Затем он смотрит на Луи, и тот замечает, что глаза Гарри светятся намного ярче, чем обычно.
Если быть честным, его глаза очень красивые.
- Мне жаль твою маму, Лу.
- Всё в порядке, Гарри, её неприятности, её проблемы, - сухо говорит он. – Мы можем выйти из шкафа сейчас?
- Полагаю, да, - Гарри кивает.
- Ладно, - говорит Луи, хватая ключ и открывая дверь. – Пойдём со мной.
Как только Гарри и Луи выходят из шкафа, они находят своих мам, обнаруживая, что две женщины сидят в том же месте, где и были… и не волнуются о мальчиках, что странно, учитывая то, как Энн любит опекать своего сына.
- Мам? – спрашивает Гарри, и женщины поворачиваются к нему. – Ты искала меня? Тебе интересно, где я был?
- Эм, я просто решила, что следует позвать тебя, - в замешательстве отвечает Энн.
- Но мы же прятались так долго!
- Прятались? – нахмурившись, спрашивает Джей. – Вы просто пошли в комнату Луи и сразу же вернулись.
Луи и Гарри не понимают.
Конечно, они не понимают: время в шкафу останавливается.
*
Случай в шкафу действительно произошёл. Это была реальность.
Не имеет значения, как сильно Луи пытается забыть это, любопытство, кажется, всё больше и больше растёт в груди. Что, если время действительно остановилось, когда они были в шкафу? Это произошло только с ними? Или это происходит постоянно?
После того, как это случилось с ним и Гарри, Луи прятался в шкафу, надеясь, что время остановится снова, но этого не произошло.
Время не остановилось. Единственным объяснением было лишь то, что у Гарри огромное воображение. Этот глупый ребёнок, Луи убьёт его.
Луи кажется лишним рассказывать об этом событии Зейну и Лиаму – его школьным друзьям, - потому что они бы посмеялись над ним и начали издеваться из-за того, что он верит в магию и сказки для детишек.
Единственная вещь, которую Луи находит возможной, - привлечь внимание Гарри, когда тот приходит с Энн на следующий день, но Гарри, кажется, намеренно избегает его. Это потому, что он напуган?
После некоторых попыток заговорить с Гарри (ладно, он действительно не пытался, он просто замер на месте, когда Гарри проходил мимо него… эй, это считается попыткой) Луи пришёл к заключению, что произошедшее в шкафу всего лишь эпизод большой фантазии Гарри. Вот и всё.
И после этого Луи видит его: он видит Гарри, выходящего из его шкафа… с Физзи. Ладно, Физзи – сестра Луи, и он должен быть спокоен и счастлив, потому что они друзья и хорошо ладят.
Но он не счастлив.
Луи изо всех сил пытается сохранять спокойствие и безмятежность, но… эй, шкаф – вещь между Гарри и Луи – не между Гарри и другой девчонкой. Даже если она сестра Луи.
- Гарри, что ты делаешь? – Луи кричит на кудрявого мальчишку, вышедшего из шкафа. – Это моя комната! Это мой шкаф!
- Лу, - бубнит Гарри. О, это выглядит мило, что он пытается звучать грубо и зло, но маленький мальчик с кудряшками, ямочками и зелёными глазами… Не может выглядеть грубо.
- Гарри, ты не можешь быть в моём шкафу! Физзи, ты не можешь быть в моей комнате, глупая!
- Замолчи, Луи, - раздражённо говорит Физзи.
- Сама замолчи, - рычит Луи, пытаясь отмахнуться от сестры. – Эта вещь между мной и Гарри. Шкаф не для тебя, ты должна уйти!
- Луи, не злись на Гарри, - нахмурившись, говорит Физзи. – Он просто хотел показать мне кое-что.
- Знаешь, ты не можешь видеть то, что Гарри хотел тебе показать, потому что ты не особенная, - выдаёт Луи нахально, говоря то выражение, которое всегда использует, когда ведёт себя как негодник. – Уходи из моей комнаты.
- Эй, Бу, не будь таким противным со своей сестрой.
- Не называй меня Бу!
- Не беспокойся, Хазза, он идиот, - Физзи вздыхает, прежде чем выйти из комнаты.
Гарри дожидается, пока Физзи не исчезает из поля зрения, и затем спрашивает:
- Почему ты был так груб с ней?
- Я не груб. Я не люблю, когда она пробирается в мою комнату, - отвечает Луи, складывая руки на груди. – А ты также глуп: ты думал, что случай в шкафу – правда.
- Это была правда! – нетерпеливо спорит Гарри. – Лу, мы оба знаем, что время остановилось, когда мы прятались.
Луи хочет закричать в ответ, но затем Гарри делает эту вещь, которую он делает, нервничая: облизывает губы. И старший мальчик находит невероятно интересным, насколько пухлыми и красными выглядят губы Гарри, когда он их облизывает и…
Почему он вообще об этом подумал?
- Луи, - зовёт Гарри, пытаясь быть ближе к нему, но Луи отступает на шаг. – Лу, Физзи беспокоится за тебя. Она говорит, ты груб с каждым и постоянно кричишь на сестёр.
- Это не твоё дело, Гарри, - отвечает Луи, но всё же не так грубо на этот раз.
Если честно, Физзи не имеет права говорить о проблемах его семьи с Гарри, и неважно, как хорошо дружат Энн и Джей. То, что происходит внутри семьи Томлинсонов, должно оставаться там. Но почему-то это правда, что Луи ведёт себя как мудак с сёстрами. Он ведёт себя как мудак с каждым. Почему?
- Я знаю, Лу, но я бы мог помочь, - Гарри кивает, а Луи смотрит на него, не понимая, почему Гарри вообще заинтересован в его жизни.
- Не пытайся исправить мою семью, - предупреждает Луи, изогнув брови. – И забудь о случае в шкафу, ладно?
Гарри хорошо воспитан Энн, и он знает, что должен быть добр даже по отношению к Луи, но мальчик до ужаса сильно злит Гарри.
Кудрявый бежит к Луи, хватая его за руки, в то время как старший мальчик кричит и борется с ним, но Гарри толкает его в шкаф и закрывает дверь, когда они там.
- Дай мне выйти! – голосит Луи, пронзая Гарри взглядом. – Дай мне выйти!
- Нет, не дам! Мы подождём. Сейчас три часа, и мы проверим, остановится ли время.
- Серьёзно, Гарри? Дай же мне уйти, - зло кричит Луи и ударяет Гарри по плечу, но неважно, как сильно он это делает, Гарри всё равно не протестует. – Я Луи Томлинсон, и это мой дом!
- А я Гарри Стайлс и… И я Гарри Стайлс!
Эту шутка раздражает Луи – он усмехается, закатывая глаза, уставая от Гарри. Он просто садится на пол, пытаясь придумать что-нибудь против маленького мальчика.
- Ты ей не нравишься, - говорит он, словно делает важное заявление.
- Кому? – в замешательстве интересуется Гарри.
- Физзи, моей сестре. Ты ей не нравишься.
Гарри краснеет и кусает нижнюю губу, и это заставляет его выглядеть, словно он щенок. Это мило, но Луи делает всё, чтобы игнорировать стягивание в груди.
- Я не люблю её, - бормочет он пристыжено. – Она просто мой друг.
- Хорошо, - Луи кивает, не желая выдавать того, как он счастлив, что Гарри не влюблён в Физзи. – Потому что любовь – это ложь.
- Любовь не ложь! Почему ты так говоришь? – спрашивает мальчишка, совершенно не понимая Луи.
- Ты такой глупый, - Луи издевается над ним. – Я сказал это потому, что тебе нужно знать это.
- Почему? – настаивает Гарри, сидя напротив Луи.
- Потому что в твоей жизни появится кто-то, кто заставит тебя поверить, что он любит тебя, но это будет неправдой… И он разобьёт тебе сердце.
Гарри угасает от этих слов, и Луи чувствует гордость. Приятное чувство – говорить, что любви не существует. Это так здорово, потому что Луи нужно говорить кому-то, что любовь – ложь, любви не существует. Джей тому доказательство: одна, с сыном и множеством дочерей, нет времени, чтобы воспитывать их, и различные бойфренды каждую неделю.
Любви не существует.
- Почему ты не веришь в любовь, Луи? – поинтересовался Гарри, наклоняя голову, выглядя очень глупо и мило одновременно. – Из-за мамы?
- Нет, - грубо отвечает Луи, а Гарри принимает это за «да». – Нет, мама не имеет ничего общего с этим, - он усмехается и затем устало кладёт лицо на руки. – Я просто… Нет времени для любви.
- Это глупо, - отвечает Гарри. – Тебе не нужно время для любви. Любовь просто находит своё время.
- Ты дурак, - рычит Луи.
- А ты реально противный.
- Хорошо, потому что я не пытаюсь быть дружелюбным, ты знаешь?
Гарри складывает руки и поджимает губы. Сидя в позе лотоса, с его неряшливыми кудряшками и блестящим дерьмовым шарфом, повязанным вокруг шеи, он выглядит смешно. Почему он всегда выглядит смешно? И почему Луи находит глупость Гарри такой очаровательной?
- Лу, ты знаешь, что нравишься мне, правда?
Луи широко раскрывает глаза и хмурится, полностью шокированный вопросом.
- Что? Ты сумасшедший, Стайлс, дай мне уйти! – пронзительно просит он, рыча, и встаёт, пытаясь достигнуть двери, но Гарри быстрее перекрывает выход, сжимая руки Луи в своих руках.
- Дай мне уйти!
- Ты мне нравишься, ты мне нравишься, ты мне нравишься! – Гарри говорит снова и снова, просто раздражая Луи.
Они продолжают бороться какое-то время, и Луи вдруг находит свои чувства… странными. Ему бы следовало ненавидеть Гарри, и он должен чувствовать, словно… словно сражается с противником, но драка с Гарри забавная. Это мило и прелестно, когда Гарри дотрагивается до его рук, и так не должно быть. Он старше и мудрее, плюс, он не верит в любовь, потому что только глупые люди верят.
- Лу? Бу, ты в порядке? – спрашивает Гарри, и старший мальчик неожиданно понимает, что замер в тишине.
Гарри, видя страх на лице Луи, медленно отодвигается от двери.
- Спасибо, - бормочет Луи, выходя из шкафа.
В пустой комнате тихо и спокойно. Луи кусает нижнюю губу, слыша, как Гарри вылезает из шкафа. Он не хочет смотреть на часы, потому что определённо напуган тем, что может произойти. Ему это не нужно, но, в любом случае, Гарри встаёт рядом и шепчет ему в ухо:
- Лу, три часа.
*
- Мам.
- Да, дорогой?
- Ты веришь в магию?
Мама и сын сидят на кухне; Луи делает домашнее задание; Джей, готовящая ужин, поднимает на него любопытный взгляд.
Мальчик краснеет, потому что он напуган, что мама будет подшучивать над ним из-за того, что он спросил о магии, ведь он не такой уж и маленький, чтобы верить в такие вещи, но Джей широко улыбается.
- Магию, подобно той, что ты видишь в фильме?
Луи облизывает нижнюю губу и встаёт, прогуливаясь по комнате, пока не останавливается перед мамой. Джей даёт ему нож, указывая Луи нарезать картошку.
- Магия, как… - говорит он, начиная резать картошку на маленькие кусочки, - когда время останавливается, и все такое.
- Ладно, ты знаешь, я точно не думаю, что магия как в Гарри Поттере действительно существует, - объясняет Джей. - Но я думаю, что у мира есть несколько фокусов в запасе.
- Что это значит? – настаивает Луи, глядя на маму. Его сердце бьётся в груди, потому что прямо сейчас он услышит, существует ли магия или нет.
- Я имею в виду, что иногда людям нужно, чтобы произошло немного чего-то магического. Называй это чудом, называй это «вещи, которые действительно происходят, но никто в них не верит». Магия, в общем.
- Так ты думаешь, что это возможно, что время останавливается, когда кто-то прячется в шкафу?
Джей хихикает, останавливаясь у сына и целуя его непослушные волосы. Луи нервно улыбается.
- Твоё воображение великолепно, - говорит она, подмигивая ему. – Кто сказал, что это не может быть реальностью?
Джей права. Кто сказал? Если Луи и Гарри действительно видят и чувствуют остановку времени... Значит, это правда.
Так же, как зима нашла место в Донкастере, Гарри нашёл своё место в доме Луи.
Они начинают проводить много времени вместе, помогают друг другу с домашней работой, они играют, они рисуют. Они начинают строить свой маленький мир.
Понимаешь, когда ты молод, ты не спрашиваешь, почему вещи происходят, ты просто принимаешь тот факт, что они произошли, и учишься с этим жить. И именно поэтому Луи и Гарри легко приняли это, да, может быть, время действительно останавливается, когда они вместе.
Почему? Они понятия не имели.
Но это делает Луи счастливым, потому что у него есть свободное время для того, чтобы еще немного побыть ребенком в его сложной и неправильной жизни. И он с Гарри, и почему-то Гарри делает его счастливее.
Луи никогда не спрашивал себя, как долго может длиться магия шкафа, но вдруг он обнаруживает, что ему четырнадцать, и время всё ещё останавливается, когда они с Гарри в шкафу.
- Твоя мама не дома? Ты уверен в этом, Лу? – спрашивает Гарри, а Луи качает головой.
- Не-а, она работает, - отвечает он, а Гарри хихикает, потому что весь его нос в шоколаде. – Но мои сёстры здесь, и они скажут маме, если найдут это… - говорит он, указывая на шоколадный пирог (половина уже съедена).
Они лежат на полу – действительно близко друг к другу, и Луи навалил все одеяла и подушки на пол, чтобы чувствовать себя комфортно.
Они объелись и, возможно, должны остановиться, но продолжают доедать пирог, сделанный Джей на день рождения друга семьи.
- Что сделает твоя мама, когда обнаружит, что мы натворили?
- Накричит на меня, наверное, - говорит Луи, уставившись в потолок.
Гарри поджимает губы, поворачиваясь к другу. Луи не поворачивается, поэтому Гарри прижимается к его шее и шутливо бьёт по плечу.
- Эй, Стайлс, - Луи кричит, несмотря на то, что улыбается, - ты глупый! – шепчет он и встаёт, чтобы взять другой кусок пирога. – Я собираюсь дальше есть.
Гарри кивает, выхватывая кусок пирога из рук Луи, потому что даже когда много торта на тарелке, еда, полученная из рук Луи, гораздо вкуснее.
– Это мой кусок, Гарри!
Гарри высовывает язык, и старший мальчишка прыгает на него, начиная щекотать. Гарри смеётся, а Луи думает, что его смех подобен песне ангела, такой сладкий и привлекательный.
- Я ненавижу тебя, Лууууууууууууи, - говорит Гарри сквозь смех.
- Лгунишка, ты любишь меня, - шутит Луи и прекращает щекотать Гарри, который размазал кусок пирога по его лицу.
- Да, - кивает Гарри, а Луи вытирает крем с лица. – Я люблю тебя.
- Я ненавижу тебя, - говорит Луи, размазывая весь пирог по лицу Гарри.
- Я люблю тебя, - повторяет Гарри, его кудряшки грязные и всё лицо покрыто шоколадом.
- Ненавижу тебя.
Они начинают мазаться тортом, покрывая всё шоколадом и глазурью. Гарри громко смеётся, и Луи тоже позволяет себе смеяться, потому что время остановилось, и никто не замечает.
- Эй, Лу, - говорит Гарри, восстанавливая дыхание. – Думаешь, я могу поцеловать тебя сейчас?
Луи прекращает истерично смеяться, услышав вопрос Гарри; он бледнеет и становится серьёзным.
- Нет.
- Почему нет? – спрашивает Гарри в опасной близости от Луи.
- Потому что нет! – настаивает Луи, но Гарри приближается к его лицу, и он чувствует его запах, и он весь испачкан тортом, и он может пересчитать его ресницы и… Луи отворачивается в другую сторону ото рта Гарри.
- Я хочу поцеловать тебя, - шепчет Гарри. И почему? Почему его голос звучит так мужественно и низко, в то время как он сам ещё подросток?
- Нет, нет, нет и нет! – отказывается Луи, но обнаруживает, что определённо принял то, что Гарри поцелует его.
У Гарри розовые пухлые и приятные губы, одни из тех, ради которых ты бы убил, чтобы получить такие или чтобы они обернулись вокруг твоих пальцев, облизывая их, и тогда…
Я такой лузер, думает Луи.
Гарри вытирает подбородок Луи, измазанный шоколадом, и, когда пальцы гладят кожу Луи, он чувствует что-то странное. Что-то вроде…
- Не прикасайся ко мне так, - бормочет Луи уязвимо.
- Как? – шепчет Гарри.
- Как… Как будто хочешь поцеловать меня.
- Я хочу.
- Я… За… Замолчи. Нет, нет, нет, уходи, - запинаясь, говорит Луи.
Гарри грустно улыбается и кивает, окончательно отпуская Луи. Старший мальчик откидывается на стену, прижимаясь так, будто на него нападает убийца.
Он чувствует пустоту, когда Гарри отодвигается. Гарри на самом деле трусишка, и он много говорит о каком-то дерьме вроде любви и поцелуев.
- Ты трус, Стайлс, - дразнится Луи.
Почему он насмехается над ним? Почему так глупо ведёт себя в последнее время? Почему…?
Мысли Луи заканчиваются, когда Гарри прижимается к его губам. Они остаются там губами к губам в течение какого-то времени, чувствуя, как сердца бьются в груди. Этот момент значит для Луи всё, и, когда он думает, что делать дальше, Гарри медленно приоткрывает рот, и язык скользит по его нижней губе. Луи быстро открывает рот, проталкивая язык Гарри в рот. Они углубляют поцелуй таким образом, что их разум затуманивается, а тела будто плавятся и сливаются в одно, разделяя не только любовь, но и страсть.
- Гарри, - шепчет Луи, разрывая поцелуй. Его губы красноватые и мокрые от слюны Лу, и старший мальчик хочет продолжить его, пока они не потеряют способность дышать.
Гарри глупо улыбается, и Луи улыбается в ответ.
- Эй, Бу, - забавно говорит Гарри, - и кто теперь трус?
- Замолчи, - зло восклицает Луи, но снова целует Гарри.
(Они в шкафу, и хорошо, что никто не может видеть их).
(Плюс, поцелуи Гарри вкусные. И такие замечательные).
*
Луи решает, что никто не должен знать, что он целовал Гарри Стайлса, потому что ему не хочется придумывать объяснения и признавать, что, может быть, любовь существует.
Потому что любовь – ложь.
Очевидно, Гарри так же решает, что никто не должен знать о том, что он целовал Луи Томлинсона, и это злит Луи.
Почему Гарри врёт об их поцелуях? Луи хочет, чтобы друзья Гарри (в основном девчонки, почему он всегда окружен девчонками?) знали, что он целовал кого-то, кого-то, кто мальчик, потому что он любит мальчиков, спасибо вам большое.
Но Гарри ничего о нём не сказал о поцелуе или о его личной жизни. Луи решает, что это неприемлемо.
- Не можем ли мы остаться в твоей комнате, Лу? – спрашивает Гарри одной ночью, глядя на кровать в комнате Луи.
- Нет, нет, - отпирается Луи, глядя на дверь. – Моя мама не даёт мне достаточно времени… Для себя. Она, вероятно, скажет постирать мне.
- Правда? – удивлённо спрашивает Гарри.
- Она… Забудь об этом, Гарри.
Иногда Луи хочет больше времени. Больше времени, чтобы быть с Гарри, чтобы узнавать жизнь, чтобы просто делать какой-нибудь обычный глупый бред…
- В нашей комнате у нас есть только минута, до того как мама позовёт меня… Здесь у нас есть… вечность, - говорит Луи, открывая двери.
Это так безумно. Это так чертовски безумно, и Луи не уверен, что на самом деле понимает, что у него есть возможность остановить время, когда они вместе в шкафу.
Время кажется такой обычной штукой; когда ты молод, ты не думаешь о времени, его вообще не существует, потому что у тебя впереди ещё целая жизнь!
Но затем приходит Гарри и показывает Луи, что значит время. Время, время, время…
- Луи, дорогой, можешь ты… - крики Джей прекращаются, когда они выползают из шкафа.
Они лежат на полу, пока Гарри не начинает говорить:
- Эй, Лу… Я нравлюсь тебе?
Сердце Луи сжимается, когда Гарри говорит, позже он понимает, что его сердце – самая странная вещь, когда дело касается Гарри.
- Почему ты всегда так… - спрашивает Луи, поворачиваясь к нему и утыкаясь носом в шею. – Так прямо выражаешься?
- Потому что легче, когда люди честные. Взрослые забывают о честности.
- Я честный, - бормочет Луи, борясь с желанием оставить мягкий поцелуй на щеках Гарри.
- Лгун, - обвиняет Гарри, поворачиваясь к нему, бережно обвивая Луи руками.
- Не обнимай меня! – кричит Луи, но Гарри уже привык к тому, что он жалуется. – Не обнимай меня.
- Замолчи, Льюис.
- Не называй меня Льюис, Гарриет. Я не знаю, почему я должен делить магию с тобой, - сознаётся Луи, и Гарри обнимает его крепче. Руки Гарри идеально смотрятся вокруг его талии, и Луи может чувствовать безопаснее и счастливее в его руках. – Мне было бы гораздо веселее с Зейном.
- Ох, Луи, - рычит Гарри, и Луи вдруг оказывается свободным и перекатывается на другую сторону шкафа. – Тогда иди с Зейном.
- Не будь ревнивым, Гарри, - хихикает Луи, приближаясь к мальчику, который сжался калачиком в углу, скрестив руки на груди и сделав капризное лицо. Он определённо любил, когда Гарри ревновал. – Ты такой молодой, такой глупый.
- Перестань называть меня глупым.
- Глупыш, глупыш, глупыш, глупыш, - улыбаясь, дразнит Луи.
Гарри перекатывается и хватает Луи за шею. Луи неожиданно затихает, и они не сводят глаз друг с друга. И это случается так, как он хотел: Гарри втягивает его в поцелуй. В страстный, глубокий поцелуй.
Они прижимаются друг к другу, пытаясь быть намного ближе. Они делятся мягкими поцелуями и счастливыми словами, до того как их потребность друг в друге не приводит к более глубоким и горячим поцелуям.
- Ненавижу тебя, - говорит Луи хрипло, кусая нижнюю губу Гарри. – Продолжай целовать меня, - умоляет он, и Гарри с удовольствием подчиняется.
Их поцелуй глубже и жарче с каждой секундой, до тех пор пока Луи не перекатывается на Гарри, оказываясь сверху, и не начинает потирать их промежности - сперва лениво, а затем все сильнее.
У них не было сексуального опыта прежде, и это может быть чем-то новым и волнующим… Но никто из них не беспокоится об этом.
Гарри начинает издавать низкие и тихие стоны, делая Луи всё твёрже и твёрже. Они целуются какое-то время, чувствуя трение членов друг о друга через ткань штанов.
- Лу, - стонет Гарри, закрывая глаза. Луи думает, что видеть Гарри вот так - священный опыт. – Лу, мне нравится это.
Луи наклоняется к уху Гарри и низко шепчет:
- Да, мне тоже.
Гарри ухватывается за бёдра Луи, оказываясь наверху. Затем он начинает потирать свой член о член Луи, получая ещё больше мягких стонов изо рта старшего парня. Это всё довольно ново для него. У Гарри никогда не было сексуального контакта ни с мальчиками, ни с девочками.
- Господи, Гарри, - Луи запинается и вдруг прерывает поцелуй. Губы Гарри невероятно покраснели, и его милое лицо вспотело, щёки покрыты красными пятнами. – Я не хочу, чтобы это произошло здесь, - шепчет он, оставляя поцелуй на лбу Гарри. – Пойдём на кровать. Я скажу маме, что ты останешься на ночь, ладно?
Гарри кивает, контролируемый призывом Луи. Когда они выбираются из шкафа, комната кажется слишком большой и слишком широкой для них. В любом случае, мальчик помладше падает на кровать, а Луи быстро ютится рядом с ним.
- Привет, - говорит Гарри, снова целуя Луи, чувствуя, что ему никогда не будет достаточно поцелуев Луи. – Что мы делали, Лу?
Луи краснеет, когда вспоминает, чем они занимались в шкафу, но Гарри быстро забирается на него, желая почувствовать трение снова.
Луи чувствует себя жутко странно, потому что безумно сильно хочет быть с Гарри, нет, даже нуждается в этом; это их первый сексуальный опыт, и ему следовало бы контролировать ситуацию, но Гарри…
- Эй, кто-то возбуждён, - дразнит Луи, и, когда он собирается поиздеваться над Гарри, Гарри трётся особенно сильнее, и Луи не может не стонать.
- Да? Я? – Гарри осмеивает его сейчас.
- Замолчи, - скулит Луи, немедленно сжимая бёдра Гарри. – Замолчи и продолжай.
Гарри медленно проводит по груди Луи, пока не достигает промежности. Глаза Луи, трепетая, закрываются, и парни не обмениваются ни словом, поэтому Гарри быстро расстёгивает брюки Луи.
- Эм, - Гарри запинается и смотрит на Луи. Так или иначе, милые голубые глаза Луи потемнели, и он смотрит на него; Гарри чувствует себя так, будто тот хочет его съесть.
- Мне, правда, - начинает Луи низким и хриплым голосом. Он поднимает руку и скользит кончиками пальцев по губам Гарри. – Мне, правда, правда нужно, чтобы ты коснулся меня.
Щёки Гарри становятся красными, делая его милым, что не должно заставлять Луи хотеть трахнуть его, но, ладно, заставляет.
- Я не хорош в этом, - шепчет Гарри, и, когда Луи вводит палец в его рот, младший мальчик быстро обхватывает его пухлыми губами, начиная сосать. Господи.
- Уверен, Стайлс? – похотливо спрашивает Луи.
Луи чертовски трудно, а Гарри не уверен, что следовало бы делать дальше. Но старший мальчик отчаянно хочет хоть какого-нибудь контакта, и, без раздумий, Гарри скользит рукой под боксёры, сжимая тяжёлый член Луи.
- О, чёрт возьми, - выдыхает Луи, когда Гарри касается его члена, уже влажного от естественной смазки. – Да, Гарри, коснись меня, детка, да.
Гарри начинает двигать рукой по члену Луи, как делал это прежде себе много раз. Луи стонет так мило, его глаза закрыты, а рот приоткрыт, лицо красное, и, о чёрт, его привлекательные пухлые губы. Гарри соединяет их рты, одновременно работая рукой всё быстрее и быстрее.
Поцелуи Луи нуждающиеся, действительно нуждающиеся, и Гарри абсолютно очарован тем, как сильно Луи может нуждаться в нём.
Это странно, потому что у него никогда не было чего-то сексуального, но он делает всё, о чём Луи просит, если это означает, что Луи нуждается в его прикосновениях так сильно.
- Гарри, милый, я собираюсь кончить, фак-
Луи изливается на руку Гарри с громким стоном его имени. Он устал, он тяжело вздыхает, и Гарри разваливается на кровати рядом с ним, после того как вытирает руку об угол кровати.
- Эй, я твой должник сейчас, - шутит Луи, даря ему мягкий поцелуй. – Спасибо, глупый.
- У нас есть целая жизнь, чтобы отдавать друг другу лучшее, - отвечает Гарри, краснея, как идиот, несмотря на то, что говорит уверенно.
- О Боже, - бормочет Луи, усмехаясь, - ты просто ребёнок.
- Я люблю тебя.
- Ты любишь? – интересуется Луи, поднимая брови. – Ты сделан из сахара, Стайлс.
Гарри кивает, а Луи улыбается и устраивает голову у него на груди.
- Раздевайся, - говорит Луи, а Гарри подчиняется, потому что… он же Луи.
Они раздеваются сами и быстро подползают на кровать. Она достаточно большая для того, чтобы на ней было комфортно спать, но для парней комфортно - не значит не прижиматься друг к другу.
Как только они устраиваются на кровати, Гарри быстро находит Луи, переплетая тела, наслаждаясь теплом их кожи.
- Ты не боишься? – шепчет Луи, гладя кудряшки Гарри.
- Чего?
- Быть голым. На кровати. Со мной, - Луи запинается, потому что, вероятно, говорит ниже, чем ожидал.
- Нет, - отпирается Гарри, и улыбка не сползает с его лица. Жуткий взгляд. Дерьмо, Луи любит его так сильно… Но любовь… - Это как… Как…
- Как?
- Как будто ты часть меня, - объясняет Гарри, и он красный, как вишенка. Очаровательный Стайлс, думает Луи. – Я имею в виду… Моё тело - часть твоего… Это не имеет никакого смысла, - нахмурившись, протестует Гарри.
- Нет, нет, это имеет смысл для меня, - Луи кивает. – И я чувствую то же самое.
Когда Гарри улыбается, Луи вспоминает, что он просто ребёнок, просто маленький мальчик. В любом случае, у него есть чёртова сила, чтобы быть настолько честным, чтобы говорить с такой убеждённостью о Луи, о любви, о них.
- Луи? – Джей кричит снизу, разрушая момент (и Луи ненавидит её за это). – Дорогой, ты встал?
- Мам, я с Гарри, - зло кричит Луи. Гарри немного наклоняется, оставляя поцелуи по всей длине плеча Луи, успокаивая его.
- О, но… Мне нужна твоя помощь!
- Уйди, мам, уже поздно, и я чертовски устал! – Джей не отвечает больше. Луи громко вздыхает и кладёт голову на плечо Гарри.
- Видишь, как это? Хочу больше времени для нас, - желает он.
- У нас есть целая вечность в шкафу, Лу.
*
Это продолжает происходить. Снова, и снова и снова. Они называют шкаф Луи гнездом, потому что это место, где они обнимаются, целуются и разговаривают о жизни, и просто наслаждаются временем.
Это происходит в течение года, и Гарри и Луи счастливы, потому что они могут наслаждаться их времени вместе без заботы о времени. О том, что нужно делать домашнюю работу и учиться в школе.
Это продолжает происходить, до того как Луи исполняется восемнадцать и он начинает думать об их будущем. Не только о его, но и о будущем Гарри.
Тогда ему и становится интересно, будет ли длиться магия шкафа вечно.
Всё изменилось с годами: сейчас, когда он видит Гарри, его сердце замирает. Когда Гарри улыбается ему, он тает изнутри. Он может слышать голос Гарри, где бы он ни был; когда Гарри идет, Луи не может не смотреть на его долговязое тело.
Может быть, он влюблён, но любви не существует. Это только сильное увлечение – не любовь, истинная любовь не может случиться.
Но… Может быть, он любит Гарри.
*
- Гарри, ты любишь меня? – интересуется Луи, когда они сидят в шкафу, делясь пирогом и чашечкой чая. Сейчас они старше, и говорить о сердечных вопросах становится труднее, чем раньше. Особенно для Луи.
- Люблю, - отвечает Гарри, он звучит так убеждённо, так повседневно, словно любить Луи – миссия всей его жизни, и он действительно беспокоится об этом.
- Но это… Правда? – расспрашивает Луи всё ещё неуверенно. Гарри смотрит на него и торжественно кивает.
- Люблю. Правда. Это такой вид любви, что «я хочу жениться на тебе».
- Гарри, не будь таким идиотом. Те времена ушли, - протестует Луи для вида.
- Ты волен думать так, как хочешь, Луи, но я люблю тебя.
- Ох, - бормочет Луи, и наступает тишина.
Любовь такая дерьмовая штука. Когда ты думаешь, что знаешь о любви всё, БАМ, и всё, что ты знал, оказывается неверным.
- Лу? – зовёт Гарри, наклоняя голову. Луи избегает его взгляда и нервно кусает нижнюю губу. – Лу, что не так?
- Я не знаю, Гарри… Эта вещь… Этот шкаф…
- Да…?
- Это так дерьмово странно. Так дерьмово неправильно.
Они снова оказываются в тишине. Гарри пытается догадаться, о чём думает Луи. Он выглядит грустным. Мальчик помладше оказывается ближе к Луи и прижимается к нему.
- Хэй, Стайлс, - шепчет Луи в ухо Гарри.
- Лу, - отвечает Гарри и видит, как Луи лениво играется с его цепочкой, висящей на шее. – Ты счастлив, Лу?
- Не знаю, - отвечает Луи, и судя по его голосу, он обеспокоен. – Я не знаю, Гарри. Я счастлив здесь, когда я с тобой, но потом… Реальность - не шкаф, понимаешь?
- Знаю, - кивает Гарри, сжимая руку Луи.
- Когда я был моложе, я думал, что это произошло, потому что мы должны пожениться.
Гарри хихикает, когда Луи говорит о свадьбе. Он всегда знает, что хочет жениться на нём, и в последнее время Луи показывает мало сигналов, что хочет этого тоже.
- Это из-за твоей мамы? – продолжает расспрашивать Гарри, учитывая, что может спросить немного больше.
- Может, - говорит Луи, а Гарри быстро клюёт его в губы. – Гарри, она моя мама, но я иногда её терпеть не могу. Почему я должен решать её проблемы? Я хочу жить для себя. Я делаю все её дела в течение лет… Я хочу сосредоточиться на своей жизни сейчас.
- Я знаю. Возможно, ей просто нужно понять, что она не права, - кивает Гарри, а Луи кладёт голову на его плечо.
Луи поджимает губы и тоже кивает. Гарри протягивает руку к его лбу и поправляет челку.
- Я люблю тебя, - шепчет Гарри мягко. Это как колыбельная для Луи; он закрывает глаза и наслаждается ощущением дыхания Гарри рядом. Они переплетают пальцы и молчат, наслаждаясь своей атмосферой любви.
- Ты никогда не оставишь меня, не так ли, Гарольд? – низко спрашивает Луи.
- Никогда, - клянётся Гарри, и он уверен в этом.
*
Луи никогда не был плачущим типом парней. Он едва плакал, когда был моложе, а сейчас ему и тем более не стоит это делать, но иногда эмоции берут над ним верх.. В последнее время он понимает, что постоянно хочет плакать.
Он хочет плакать каждый раз, когда думает о шкафе, потому что может дать Гарри лишь отношения в этом крошечном месте. Это выглядит так, будто он предлагает целую вечность, когда, на самом деле, он ничего не предлагает.
И да, может быть, любви и не существует, но то, что Луи чувствует к Гарри, - исключение.
- Ты не счастлив, Лу, - шепчет Гарри в то утро, когда они завтракают в шкафу.
- Что? Что за чёрт? Нет, Гарри, - отрицает Луи и тянется за руками Гарри. Мальчик помладше с радостью принимает его в свои руки и затягивает в крепкие объятия. – Почему ты думаешь о каких-то тупых вещах?
- Я вижу, - предупреждает Гарри, бегло осматривая Луи. – Я не имею в виду, что ты не счастлив здесь, имеется в виду, что ты не счастлив в целом.
- Гарри, остановись, остановись, - умоляет Луи – звучит отчаянно.
- Лу, пожалуйста, - говорит Гарри, начиная гладить его спину, - отрицание делает это только хуже.
Луи сворачивается в калачик на коленях Гарри. Они лежат на полу, прижатые друг к другу, и Луи действительно пытается оставаться спокойным, когда говорит:
- Я хочу попросить маму остановиться, - бормочет он слабым голосом, - я хочу сказать, что имею свою жизнь. Я близок к окончанию школы и хочу пойти в университет и переехать в свою квартиру. Быть с тобой. Просто быть с тобой.
- Ты, правда, хочешь?
Луи поднимает голову и смотрит на него. Его голубые глаза мокрые и опухшие, но он в любом случае выглядит мило.
- Конечно, Хаз, sunshine.
Гарри, улыбаясь, широко открывает глаза.
- Что?
- Ты назвал меня Хазом, - отмечает Гарри, едва заметно улыбаясь. – Не Гарри или Стайлс… Или глупый… просто… Хаз.
- Хаз звучит привлекательно, - шепчет Луи, сейчас он не может говорить толком, правда.
- Спасибо, детка, - говорит Гарри, а Луи хмурится.
- Я не детка, - бубнит он. – Ты детка. Моя детка, - говорит Луи, когда пытается обнять его. Он помнит, что Гарри так чертовски вырос, в то время как он остался маленьким. – Дерьмо, ты гигант.
- Всегда стараюсь быть большой ложкой, да? – Гарри издевается над ним, как делал это всегда с тех пор, как стал выше.
Луи улыбается и оказывается невероятно близко к Гарри.
- Эй, Хаз.
- Да, Лу?
- Я собираюсь сказать это только раз, так что слушай лучше, - предупреждает он, толкая Гарри так, что они лицом к лицу друг к другу. – Готов?
- Полагаю,… да, - запинается Гарри.
- Уверен-уверен?
- Уверен, - повторяет мальчик помладше.
- Гарри Эдвард Стайлс, я влюблён в тебя. Я, чёрт возьми, влюблён в тебя, и я, чёрт возьми, люблю тебя всем сердцем. Сейчас и навсегда, и я не жалею ни о чём, потому что эти годы в шкафу были лучшими в моей жизни.
Луи чувствует, как слова растекаются по всему шкафу. Он всё ещё слышит их, когда замолкает, и его сердце бьётся быстрее, чем обычно, он напуган так, будто он может вырваться из груди. Слова прекращаются (ладно, время остановлено, так что…) и… вау.
Вот как вы себя чувствуете, когда говорите «я люблю тебя» по-настоящему. Внутри порхают бабочки, исчезает пустота. Появляется чувство, что это правда. Чувство понимания, что, да, это любовь. Независимо от возраста и времени. Это любовь.
Луи любит Гарри.
Гарри смотрит на Луи так, словно тот является самой роскошной вещью в мире. Его зелёные глаза сияют ярче, чем Луи когда-либо видел, и его лицо светится. Он выглядит идеально привлекательным.
- Итак,… мысли? - нервно спрашивает Луи.
- Ты знаешь моё полное имя, - поддразнивает Гарри, ухмыляясь.
- Ох, иди к чёрту, Стайлс, - кричит Луи и ударяет Гарри по плечу, а младший мальчик быстро перехватывает его руки и тянет в объятия, запутывая их конечности, чтобы быть невозможно близко друг к другу.
- Я тоже люблю тебя, Луи Уильям Томлинсон, - отвечает Гарри. – Я всегда любил тебя. Когда был молодым и кудрявым раньше и сейчас, когда я старше и с конским хвостом.
- Обсудим твой конский хвост позже, ладно? – говорит Луи, а Гарри целует его в губы.
- Ты любишь это.
- Да, когда седлаю тебя, - бормочет Луи в губы Гарри.
Они делятся поцелуями, до тех пор пока противный шум не разрушает их уединение. Они слышат голоса и шаги, и через момент дверь открывается.
- Луи? Гарри?
Джей и Энн забегали глазами по шкафу, удивлённые, кстати, не тем, что мальчики нашли место, где могли бы остаться, а тем, что они обнимаются.
- Эм.. – Луи пытается сказать что-то, но взгляд мамы заставляет его замолчать.
- Что этот беспорядок значит, Луи? – нахмурившись, спрашивает Джей.
Энн по другую сторону широко и счастливо улыбается им.
- Я думаю, всё предельно ясно, - в итоге говорит она. – И в прямом смысле, и в переносном: у них были отношения в шкафу, - она подмигивает парочке. – И сейчас они вышли из шкафа.**
**come out - вышли из шкафа (раскрытие сексуальной ориентации)