Предисловие. Ты - волшебник.
27 июля 2014 г., 06:08
- Так они тебе ничего не сказали? Гарри, ты - волшебник! - громогласно объявил Хагрид.
Неловкое молчание. За окном вовсю хлестал дождь, было слышно, как капли стучали о железную крышу домика, выбитая дверь уже не могла препятствовать ветру и холоду, отчего в повисшей тишине было отчетливо слышно, как стучат зубы Дадли, то ли от страха, то ли еще от чего. Петунья, впрочем, выглядела не лучше: ее и без того бледное лицо стало белее молока, волосы встали дыбом, будто от удара током, а на лице застыла такая гримаса ужаса и отчаяния, что казалось, словно ей только что предъявили ордер на конфискацию всего имущества семьи Дурслей, включая их дом и машину.
Но страшнее всего выглядел дядя Вернон. Его лицо, наоборот, покраснело, отчего он стал похожим на вареного рака, зрачки его сузились, глаза бешено смотрели на великана, пышные усы словно встрепенулись, будто живые, и даже они источали страх и ужас. Однако он прекрасно понимал, что в данный момент бессилен, поэтому мог лишь наблюдать, как Гарри, сын тех проклятых Поттеров, узнает правду, которую они так тщательно скрывали от него целых десять лет!
Гарри же спокойно смотрел на Хагрида - казалось, будто он единственный не испугался нежданного пришествия великана. Глаза его лишь чуть-чуть расширились, и в них мелькнул огонек, не предвещающий ничего хорошего. Мальчик повернулся к дяде Вернону - тот быстро растерял всю свою смелость и отчаянно задрожал под его холодным взглядом, пытаясь провалиться сквозь гнилой деревянный пол и далее, под землю, что, впрочем, у него не вышло. Затем Гарри перевел взгляд на Петунью, что уже успела еще и позеленеть вдобавок к и так мертвецки бледной коже.
- Зачем надо было скрывать это от меня? - устало спросил он, сверля взглядом своих дядю и тетю.
Те лишь опустили взгляд вниз, не в силах выносить тот стыд, которым все-таки наполнились их не до конца прогнившие сердца. Зато Хагрид, кажется, разозлился и решил поддержать мальчика.
- ЗНАЧИТ ОН ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ?
- Мы пытались выбить из него всю эту магию! - огрызнулась Петунья. - Он с самого начала был очень... Странный! Это все, потому что в нем эта дурацкая магическая кровь!
Хагрид побагровел и недовольно засопел. Казалось, он начал увеличиваться в размерах и занимать все и без этого небольшое пространство маленького домика. Ветер снаружи усилился, Дадли тихонько пискнул, смотря, как страшно хмурится великан. Тот уже набрал побольше воздуха в грудь, чтобы высказать все, что думает об этих маглах, но Гарри не дал начать свою тираду.
- Как вы можете доказать, что я волшебник? - с интересом спросил он, не обращая внимания на Дурслей.
- Ну, я... Эм... - Хагрид, похоже, озадачился, но после секундной паузы раскрыл свой тулуп и достал из одного из своих многочисленных карманов письмо, упакованное в красивый конверт. - Это письмо из Хогвартса, от заместителя директора, прочитай, - и подал письмо Гарри.
Мальчик взял письмо, вскрыл конверт и быстро пробежался глазами по аккуратно написанным строкам.
- Я хочу увидеть настоящую магию, чтобы я мог поверить. Уйдем отсюда, а по пути вы мне все расскажете.
- Э, хорошо, - Хагрид явно не ожидал от него такой прыти и был порядочно удивлен его спокойным ровным тоном. - Думаю, здесь нас ничего больше не задерживает.
- Никуда он не пойдет! - набравшись храбрости, неожиданно рявкнул Вернон.
- Пойду. И вы мне не указ, - спокойно ответил Гарри и принялся собирать вещи.
Великан восхищенно посмотрел на него.
- Вот это я понимаю!
Пока Гарри пихал свои немногочисленные личные вещи себе в чемодан, Хагрид услышал противное чавканье. Он обернулся и увидел, как в темном углу на четвереньках сидит Дадли и за обе щеки уплетает торт, который великан лично приготовил для именинника. Все лицо его было измазано в креме, а толстяк продолжал набивать себе рот угощением.
Молния сверкнула за окном, волшебник поднял свой зонтик и направил на ничего не подозревающего Дадли. Петунья тихо охнула, Вернон лишь успел открыть рот, чтобы сказать парочку ласковых слов, как из розового зонтика вылетела искра и попала прямиком в мальчика. Тот пронзительно ойкнул и сквозь пижамные штаны того прорезался поросячий хвостик.
Он не сразу понял, что произошло, и лишь вопросительно посмотрел на родителей. В это мгновение побледнел даже дядя Вернон. Он трясущейся рукой показал себе пониже спины, и Дадли в ужасе провернул голову, чтобы увидеть, как весело вертится розовый хвост.
Дикий визгливый крик раздался на весь дом. Толстячок начал в панике бегать по хижине, громя все на своем пути, Петунья побежала за ним, пытаясь его остановить, что-то отчаянно крича, Вернон же побежал вслед уже за женой. Гарри, отвлекшийся на происшествие, с неким удовлетворением посмотрел на содеянное.
- Теперь верю, что вы - волшебник.
- Вот и славно, хех! - хмыкнул великан.
***
- Завтра в девять мне надо быть на вокзале "Кингс Кросс", чтобы ехать в Хогвартс.
В ответ ему раздалось какое-то нечленораздельное мычание дяди Вернона. Тот явно не хотел разговаривать с племянником, потому что начал чуть ли не побаиваться того после тех событий с тем жутким великаном. Признаться, ледяное спокойствие Поттера всегда пугало его - что бы они не делали, они никогда не видели его слез. Впрочем, его смеха они тоже никогда не слышали, и это было очень странно. Они решили, что все это из-за того, что он - маг, а так как они все чокнутые, то ничего удивительного, что и Гарри такой.
- Мне нужно быть в девять на вокзале, - повторил он с абсолютно такой же интонацией.
- Путешествие на поезде — странный способ добираться до школы волшебников. А что, все волшебные ковры-самолёты съедены молью? - огрызаясь, спросил дядя.
- Без понятия, вам это все равно не интересно, - холодно ответил Гарри. - В девять мне надо быть на вокзале. Вы подвезете меня.
- Хо-ро-шо! - намеренно растягивая слова, произнес Вернон, впрочем, с опаской смотря на мальчика в очках.
***
Гарри крепко зажмурил и открыл глаза, пытаясь понять, что произошло. Он не мог понять, каким образом самый старший на вид мальчик из той рыжеволосой семьи вбежал прямо в стену, а потом исчез. Тем временем очередь подошла к двум близнецам. Они так же легко пробежали один за другим прямо сквозь стену - вместе с тележками и всеми своими вещами. Гарри решил, что стоит спросить у них, как они это делают. Он подошел к пухлой женщине, которая стояла позади всех и пристально наблюдала, как один за другим пробегают дети.
- Не подскажете, как пройти на платформу девять и три четверти? - спокойно спросил он.
- Конечно, дорогуша! - улыбаясь, ответила она. - Многие новички не знают, как это делается. Рон, мой младший, тоже новичок.
Она кивнула в сторону самого младшего из мальчиков. Он был примерно такого же роста, что и близнецы, но весь нескладный и сплошь покрытый веснушками.
- Как попасть на платформу девять и три четверти? - настойчиво повторил вопрос Гарри.
Женщина немного смутилась и озабоченно посмотрела на него. Она явно не ожидала, что такой миловидный мальчик не заинтересуется о том, кто еще едет в Хогвартс вместе с ним.
- Так, все что тебе надо сделать - это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное - тебе нельзя останавливаться и бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервни...
- Я не боюсь, - перебил Гарри. - Спасибо.
Он развернулся и медленно начал разгоняться, направляя тележку прямиком в стену. Женщина, удивленная таким резким ответом задумчиво смотрела на исчезающего в барьере мальчика.