Bodies in Motion-4. Body Language

Перевод
NC-17
Завершён
199
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
23 страницы, 7 192 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 14 Отзывы 48 В сборник

Часть 4

Настройки
Спустя полчаса стук каблуков в коридоре вырвал их из блаженной неги, которая опустилась на влюбленных после занятия любовью и признаний. В дверь спальни постучал Джек. - Я тут кое-о-чем подумал, - объявил он. - Надо вручить тебе за это медаль, - саркастично пробормотал Доктор. - Эй, Док, ты хочешь вылечиться или нет? Потому что я вполне могу держать свои блестящие идеи при себе, - однако голос капитан был слишком уж довольным для выполнения этой угрозы. - Заходи, Джек. Надеюсь, что идея действительно может помочь, - ответила Роза. - Поможет. По крайней мере, я на это надеюсь. - Говори, мы тебя слушаем. - Ну, во-первых, скажи, сможешь ли ты управлять ТАРДИС в слепую? - спросил Джек. - Я имею в виду, куда-то, кроме Вортекса? Потому что, если мы сделаем то, что я задумал, то нам придется положиться на тебя. - Это будет не легко. Но нужно отдать должное мышечной памяти. Так что, если я буду знать координаты места прибытия, то вполне смогу доставить нас туда. - В библиотеке мне попалась одна книга. Там я прочитал о планете, о которой когда-то слышал. Что ты знаешь о месте под названием Ральта? - спросил Джек. Впервые с того момента, как стало понятно, что оборудование в лазарете не поможет, в Докторе проснулась надежда. - Да, я слышал о нем, - осторожно ответил Доктор. - Там, откуда я родом, многие считали, что это просто легенда. Но иногда до нас доходили слухи о людях, вернувшихся оттуда волшебным образом исцеленными. - Ральта - это реальное место, Джек. Но исцеляющие бассейны... Сможем ли мы добраться до них, вот в чем вопрос. Никто не может пройти мимо священников, если не будет достойным, - сообщил галлифреец. - После всего, что ты сделал для это Вселенной, неужели найдутся люди, которые сочтут тебя не достойным? - требовательно спросила Роза. - Не думаю, что тот, кто совершил геноцид, достоин, - возразил Доктор. - Ты все делаешь во благо Вселенной! - Это они могут и не засчитать. - Но мы должны попробовать! - яростно воскликнула девушка. - Мы должны использовать каждую возможность вылечить тебя. - Действительно, Док. Здесь нет никого, кто подсказал бы нам другой вариант. В той книге есть координаты планеты. Мы должны отправиться туда. - Хорошо, - после долгой паузы Доктор, наконец, согласился. - Дай нам минуту, чтобы одеться. - Я подожду, - нахально ответил Джек. Доктор услышал глухой стук и усмехнулся. Он был уверен, что Роза запустила в капитана подушкой. - Ухожу-ухожу, - сказал Джек, и Роза усмехнулась. Тихо щелкнул замок двери. - Он никогда не перестанет пытаться оказаться с нами в постели, - произнесла девушка. - Капитуляция не в его природе. - На самом деле, я была бы разочарована, если бы он сдался, - Доктор почувствовал, как Роза отодвинулась от него и встала с кровати. - Давай же, Доктор. Вставай, - галлифреец вскочил на ноги и взял кучу одежды, которую ему протягивала Роза. - Не знаешь, где моя кожаная куртка? - спросил он. - Джек принес одежду обратно. Вероятно, сейчас куртка в твоей спальне. Но у тебя же всегда есть запасной комплект. - Это довольно удобно, - сказал он. Роза тяжело сглотнула. - Да уж. Доктор потянулся к ней, положил руку ей на плечо, и притянул к себе. - Я не умер, Роза. На самом деле, я довольно легко отделался. Девушка уткнулась головой ему в грудь, и он почувствовал, как она кивает. - Тогда все казалось на таким уж простым. Доктор крепко обнял ее, и она яростно прижала его к себе. Спустя долгое время она отпустила его. - Лучше покончить с этим поскорее, - сказал он. Затем, взяв Розу за руку , он позволил отвести себя обратно в консольную.

***

Запрограммировать консоль ТАРДИС, чтобы доставить их на Ралту, было не так сложно, как они боялись. Поскольку путешественники не нацеливались на определенный период времени, это был простой прыжок в пространстве - гораздо менее сложная процедура, чем попытка попасть в определенную дату… или даже столетие. Доктор вывел их на орбиту, но сообщил, что слепая посадка будет трудной, если не откровенно неприятной. - Роза, я хочу, чтобы ты надела средства безопасности. Они в третьем круге с левой стороны от двери в коридор. Джек, я хочу, чтобы ты связал Розу… - О, да это предложение, которое я никогда не думал, что услышу... - усмехнулся Джек. Роза рассмеялась, увидев грозный взгляд Доктора в его сторону, и пошла за ремнями безопасности. - А потом я хочу , чтобы ты пристегнул себя к опорной стойке, - Доктор продолжил, словно Джек ничего и не говорил. - Боюсь, это будет гораздо больше, чем неровная посадка. - Как насчет тебя? - спросила Роза, когда Джек привязал ремни безопасности к распорке, ближайшей к консоли, а затем надежно закрепил их вокруг нее. Доктор просунул руку под край консоли и вытащил что-то очень похожее на эластичные шнуры. Еще пара спустилась с потолка при активации. - Они должны удерживать меня на месте, пока мы приземлимся. И дадут мне возможность перемещаться по консольной, но при ударе они фиксируются. Он привязал веревки к лодыжкам и вокруг груди. - Почему мы не используем их все время? - спросил Джек. - И где в этом веселье? - спросила Роза. - Я знал, что должен был уговорить тебя установить подушки безопасности, когда у нас была возможность на Корваласе, - пробормотал Джек. - На моем корабле не работает никто, кому я не доверяю, - мрачно сказал Доктор. - Это относится к тебе и Розе. - О, Док, я тронут тем, что ты достаточно доверяешь мне, чтобы прикоснуться к своей девушке, - сказал Джек. - К ТАРДИС, - сказал Доктор, чтобы прояснить, - не к Розе. Джек рассмеялся. - Да, Доктор. Я давно понял это. Доктор внес несколько изменений в элементы управления. - У тебя еще есть та книга? - спросил он. - Да, она у меня в кармане. Секунду, - Джек поерзал и сумел вытащить книгу из своей куртки, не расстегивая ее. "- Хорошо. Прочитай мне точные координаты лечебных бассейнов. Мы приземлимся как можно ближе к древнему храму, - Джек продиктовал цифры, и Доктор осторожно ввел их в компьютер. должно быть безопасно. Корабль начал дематериализовываться.

***

Им потребовалось полдюжины попыток и много проклятий как со стороны Джека, так и со стороны Доктора (В какой-то момент Роза была почти уверена, и самой ТАРДИС), прежде чем они обнаружили, что прибыли в правильное место назначения. Прибытие могло быть слишком мягким словом, так как ТАРДИС разбилась о скалу в ливне искр и небольшого взрыва, вызвавшего четырехфутовое пламя в двух разных местах. Роза освободила ремни безопасности, схватила огнетушитель и направила его на основание первого костра, в то время как Джек искал что-нибудь, чтобы погасить пламя второго. В конце концов он схватил подушку с откидного сиденья. Даже он не был настолько сумасшедшим, чтобы осмелиться использовать любимую кожаную куртку Доктора. Он заглушил самое худшее, потом подоспела Роза с огнетушителем. - Если вы закончили играть, - раздраженно подал голос Доктор, когда им, наконец, удалось потушить пожар. - Играть?! - воскликнул Джек. - Нам повезло, что мы целы, и только тебе здесь нужно использовать лечебные бассейны. - Мы еще хорошо справились, - добавила Роза - потому что я думаю, что у вас впереди неделя ремонта, и я не понимаю, как вы справился бы с этим, если бы не мы, - она пыталась сдержать гнев, зная, что он не пытался обидеть их. Стресс от попытки приземлиться очень сильно ударил по ним. - По крайней мере, мы, наконец, в нужном месте. Она сунула ладонь в руку Доктора и сказала: - Давай. Пошли, - Джек вышел из корабля, Доктор и Роза следовали за ним. Он говорил без остановки, чтобы Доктор мог определить, куда они идут, по звуку его голоса. - Примерно в полумиле отсюда, - сказал Джек. - Я вижу храм. Роза тоже видела. Это было внушительное сооружение, построенное из желтых и коричневых речных камней, которые веками шлифовались водой, прежде чем использовать для постройки древнего здания. Он взмывал высоко в небо, по крайней мере, на тридцать футов над ее головой, а в его центре виднелась огромная дверь. По обе стороны от этой массивной двери горели факелы, горящие холодным зеленым пламенем. Роза продолжала тихо комментировать, что было на земле перед ними, пока они шли, предупреждая Доктора о любых опасностях на пути, и добавляла описания леса вокруг них и храма перед ними. - О, - сказала она, внезапно останавливаясь, и ее движение также остановило Доктора. - Что такое? - спросил Джек. - Думаю, что я видела кого-то. - Наверное, один из смотрителей, - сказал Доктор. - К нашему приходу они будут предупреждены о нашем присутствии и должны послать кого-нибудь, чтобы поприветствовать нас. Слова Доктора словно были сигналом, которого они ждали, на тропе перед ними внезапно появился старик. Выглядело так, будто он только что материализовался из воздуха, но Роза могла видеть, что на самом деле на пути был небольшой изгиб, который временно скрывал его из виду. Он был одет в простую коричневую мантию из мешковины, которая доходила до его сандалий, пояс из зеленой лозы джунглей плотно обвивался вокруг его талии. - Это священная земля. Зачем вы сюда пришли? - спросил он странным музыкальным голосом, настолько глубоким, что казалось, он отразился в их телах. - Пожалуйста, - сказала Роза. - Мы ищем исцеления для этого человека. Он ослеп, - она указала на Доктора, и священник посмотрел на Повелителя Времени. - Выйди вперед. Позволь мне прикоснуться к тебе. Когда они приблизились к человеку, Роза поняла, что он был таким же слепым, как и Доктор, огромные белые катаракты, покрывающие то, что когда-то было очень голубыми глазами. Внезапный страх охватил ее сердце. Если священник-смотритель был недостаточно достоин, чтобы его пустили в лечебные бассейны, каковы были шансы Доктора? Глаза мужчины повернулись и сосредоточились на Роза. - Я слышу твои мысли, дитя. Да, я физически слеп. Однако, это не значит, что я не вижу. Без этой слепоты я не мог смотреть на потустороннее, сквозь все ограничения и оковы, в истинное сердце своей души. У меня был выбор, каким зрением я хочу обладать. Я выбрал эту жизнь. - Мне жаль. Я не хотела проявлять неуважение. - Ничего. А теперь, пожалуйста, приведите его сюда. Они шли вперед, пока Доктор не встал перед смотрителем-священником. Он потянулся к голове Доктора, руки скользнули по его ушам, мизинцы опирались на основание черепа Доктора, а большие пальцы закрывали его веки. - Постарайся не сопротивляться мне, - сказал мужчина. - Мне нужно войти в твой разум. Мне нужно увидеть, кто ты. Доктор расслабился рядом с Розой, предоставив другому человеку доступ, который тот просил. Двое мужчин оставались в таком положении довольно долго. Роза и Джек подошли к бревну на обочине дороги и сели ждать, наблюдая, как покачиваются конечности, пока Доктор и священник, казалось, раскачивались под какую-то неслышную музыку. Наконец, задыхаясь и покачиваясь назад, связь оборвалась. - Я видел, что было необходимо, - сказал священник. - Хотя ты делал то, что многие сочли бы злом, это всегда было с чистым намерением, всегда для большего блага, всегда с праведным сердцем. Тебя судили и сочли достойным использовать лечебные бассейны. Он спокойно объяснил процесс, который необходимо провести, затем старик повернулся к храму и своим низким музыкальным голосом взревел. - Пусть проходят! Скрежет шестерен шел откуда-то изнутри храма, и все трое вошли внутрь. Посередине были распахнуты гигантские деревянные двери, и они могли слышать шум воды. Путешественники прошли через внутреннее святилище и подошли к задней части храма. Он снова выходил наружу на русло реки. Ряд небольших водопадов и прозрачных бассейнов, выложенных плоскими желтыми камнями, придавали воде вид прекрасного шампанского. Они осторожны спускались по нисходящей дорожке ко дну. Все трое вошли в нижний бассейн, Джек и Роуз по обе стороны от Доктора. - Держи глаза открытыми, - предупредила Роза, и Доктор кивнул. Они осторожно погрузили его под воду и отсчитали двадцать секунд, которые ему понадобились, чтобы оставаться под водой. Затем он встал, и они помогли ему перелезть через водопад в бассейн наверху. Во втором бассейне ему пришлось оставаться под водой в течение сорока секунд. Схема повторялась, пока они не добрались до шестого и последнего лечебного бассейна. Он оставался под водой целых две минуты. Когда он наконец вынырнул, Роза посмотрела на него с надеждой. - Получилось? Доктор вытер воду с лица и медленно моргнул. Постепенно изображение взволнованного лица Розы стало вырисовываться перед его взором. - Это работает! - воскликнул он радостно. Роза обняла Доктора и крепко сжала. - О, слава богу! - она сказала. Джек обхватил их обоих руками, прижимая к себе. - Это здорово, Док! Наконец все трое достигли берега, где их ждала молодая жрица в сухих белых одеждах. С каждой минутой зрение Доктора становилось все яснее. К тому времени, когда они переоделись и разложили одежду на солнце для сушки, к нему практически полностью вернулось зрение. Жители храма дали им фруктов, сыра, хлеба и вина и предложили им ночлег. Пребывание на планете в течение двадцати часов после процедуры в лечебных бассейнах было необходимо для того, чтобы лечение было постоянным. Доктор занялся любовью с Розой, наслаждаясь красотой каждого дюйма ее тела, и когда он полностью вымотал ее, и она погрузилась в глубокий сон, он вылез из постели и пошел прогуляться к реке, которая вернула ему зрение. Джек спокойно стоял на берегу, бросая крошечные желтые камешки в воду. - Не мог заснуть? - спросил он молодого человека. - Роза любит тебя, - выпалил Джек. - Я знаю это, - сказал он. - Она так боялась потерять тебя. А потом со страхом ждала, что ты прогонишь ее. - Я не буду этого делать, - сказал Доктор. - Я хочу, чтобы она была со мной. Навсегда. - Твое навсегда и ее... это не одно и то же, - Доктор напрягся и отвернулся от Джека. - Доктор, вы влюблены в Розу, не так ли? - спросил Джек. - Она мой мир, - ответил он. - Сколько лет живет человек 21 века? - Недостаточно, - мрачно ответил Доктор, - Примерно треть от того, сколько живешь ты. Джек присвистнул. - Она говорит, что никогда не оставит меня. И она не оставит. Не по собственному желанию. - Что, если ... что, если она действительно останется с тобой навсегда? - спросил Джек. - Что вы имеете в виду? - Лечебные бассейны - не единственная легенда об этой планете, распространяемая по всей вселенной, - сказал Джек. - Я спросил об этом жрицу. На всякий случай. Я думал, что она едва достигла подросткового возраста. Оказывается, ей 845 лет. На дальнем конце этой планеты ... есть источник. Они называют его Вечным. Это фонтан молодости, Доктор. Роза могла ... Роза могла бы испить из него. И это не совсем навсегда. Вам нужно будет возвращаться каждые 50 лет или около того, чтобы обновить эффект. Так что, если она когда-нибудь устанет от этого, то могла бы передумать, позволить себе умереть, но в то же время... Я просто подумал, что тебе следует знать. Доктор притянул Джека к себе и крепко прижал к себе мужчину, затем быстро отпустил его, прежде чем Джек достаточно оправился от своего удивления, чтобы попытаться воспользоваться ситуацией. - Не знаю, захочет ли она, но у нее есть выбор… - У вас была бы возможность реального будущего. - Да уж. Доктор повернулся, чтобы вернуться туда, откуда пришел. - Ты собираешься ей сказать? - Еще нет. Наши отношения все еще такие новые. Но однажды, когда она будет готова сделать это навсегда, я спрошу ее. Как ты думаешь, ты сможешь молчать до тех пор? - Я обещаю, - согласился Джек. - Спасибо, - Доктор оставил его смотреть на звезды и вернулся к Розе. Он снял одежду и снова проскользнул в кровать, притягивая ее к себе. Девушка прижалась к его телу и испустила легкий вздох удовлетворения. Впервые с момента встречи с Розой Тайлер он понял, что сейчас действительно был шанс навсегда остаться с ней. Он удовлетворенно улыбнулся. Он не мог придумать ничего, чего бы ему еще хотелось.
199 Нравится 14 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (2)