ID работы: 2224180

An accidental marriage

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
199
переводчик
_Kushina_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
170 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 203 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 6 "Не столь ужасно, как оказалось"

Настройки текста
Минувшие два часа встретили Наруто нервно переминавшегося напротив огромного башенноподобного особняка. Бегущие стройные ряды тропинок, методично возвышенные деревья, цветочные клумбы, а поскольку на дворе царило осеннее время года, зеленые ветви не распустили свои душистые лепестки, опоясывали могущественное здание. Значит это и есть поместье Учиха? Он вспомнил свое собственное жилище, захолустную квартирку, в которой жил с крестным отцом Джираей. Родители его (таких людей нередко называли «искателями приключений») путешествовали миром, покоряли гору Эверест, боролись за уникальные кадры ядовитых созданий, где атмосфера не самым благоприятным образом влияла на воспитание ребенка. Он часто ощущал себя одиноким и покинутым в двух спальных комнатах, гостиной и маленькой кухоньке, когда Джирая часами пропадал на работе. И вот сейчас он представил маленького Саске, который приходит в подобное место домой, до чертиков безликое и настолько масштабное, что искать потерявшегося будут часами. Наруто не видел здание изнутри, зато осознал причину постоянным вспышкам гнева и такой напряженности Саске сутки напролет в первые несколько месяцев совместного проживания, стоит Наруто забыть положить вещь на положенное место или, не дай Боже, намусорить. Парень заметил уголком глаза, как Саске расправил плечи и вернул лицу традиционную безэмоциональную Учиховскую маску. Наруто в очередной раз дернул воротник своей рубашки. Саске посчитал все его вещи недостойными и заставил надеть новую темно синюю рубашку, купленную на прошлой неделе. Сам Наруто всей душой ненавидел рубашки, он избегал их как чумы. К сожалению, чума, под именем Саске, заверила его, что рубашки отныне незаменимая часть его гардероба, и носить он их будет очень-очень часто. Ублюдок. Массивная входная дверь отворилась настежь и дворецкий с низким поклоном пропустил их внутрь. У кого вообще, черт возьми, в наше время есть дворецкие? Особняк изнутри был куда хуже, чем Наруто мог себе представить. Широченные коридоры, потолки столь высокие, что парню пришлось вытянуть шею, чтобы рассмотреть их, а еще особняк был полон страшных картин и огромных зеркал. Тяжелые хрустальные люстры висели на золотых цепях и создавали приглушенный свет. По дороге он мельком заглядывал в комнаты в противоположных сторонах коридора. Все они были впечатляюще просторными, сделанными в старинном стиле и слишком изысканными для простого пользования. Не удивительно, что Саске так сучился из-за каждого предмета мебели в их квартире. Он, литературно выражаясь, вырос в музее! В конце концов, они достигли места своего предназначения после всех кругов, поворотов и двух широких лестничных пролетов. Наруто заметил, как нахмурился Учиха, но тот проигнорировал немой вопрос, направленный в его сторону. Дворецкий остановился возле декорированной белой двери и, войдя внутрь, жестом указал им ждать снаружи. Узумаки это не понравилось. На самом деле он даже был рад, что Саске заставил его надеть рубашку. Он все еще ощущал, что слишком скромно одет в этой тяжелой атмосфере. Он сжал и разжал пальцы рук, и почти вскрикнул, стоило Саске схватить его за руку. Он начал крутить головой по сторонам до момента, когда почувствовал приближение ублюдка, шепот возле уха и его теплое дыхание на коже. - Прекрати дергаться, тебе нужно выглядеть уверенным. И не позволяй им напугать тебя. В затруднительной ситуации просто заговори о чае или скажи что-нибудь смущающее обо мне. Они обожают подобные вещи. Прежде чем Наруто успел возразить, дворецкий вновь появился и сказал им пройти в комнату. Комната, не столь большая как некоторые предыдущие, мимо которых они проходили, но все же значительнее обычной гостиной. На белом паучьем столике посредине комнаты стоял лазурный узористый китайский сервиз. Наруто сглотнул. Эти чашки, вероятно, равнялись его годовому заработку. Лучше свою не ронять. Вокруг столика располагались шесть белоснежных стульев, на вид слишком хрупких, чтобы чувствовать себя в безопасности. В целом вся комната выглядела довольно романтично: старинные часы под стиль одной из стен и несколько столиков с цветочными вазами под широкими окнами. Его взгляд сфокусировался на других обитателях комнаты - семье Саске. Наруто прежде встречал брата Саске Итачи и время от времени ему снились кошмары о красивом старшем наследнике клана Учиха и его конском хвостике. Его лицо, безусловно, украшала идеальная маска, но под ней скрывался настоящий дьявол воплоти, если вы конечно верите хоть в одну рассказанную Саске историю. Мама Саске, Микото, выглядела гораздо приятнее и даже слегка улыбалась! Не трудно было догадаться, от кого Саске унаследовал свою красивую внешность. Отец выглядел…устрашающе. Он решил не заострять свой взгляд на Фугаку слишком долго. И осталась только бабушка… Она выглядела, как и другие пожилые дамы за исключением большего количества украшений, осанка ее была столь прямой и царственной, что казалось она считает себя самой королевой. И возможно в своем поместье она ею и была. Из своих дум Наруто вывели Учихи, когда те поднялись и двинулись вперед, чтобы поприветствовать его и Саске. О Боже! Так должно быть ощущаешь себя на месте мышки, загнанной в угол котом. Или же тигром. Или тем пауком из Властелина колец. Но к большому удивлению приветствия прошли без каких-либо инцидентов и вскоре Наруто сидел рядом с Саске на одном из тех хрупких стульев, молясь про себя ничего не разбить, когда придет его очередь принять предложенный дворецким чай. Он поднес красивую чашку к губам и сделал небольшой глоток. - Вау, невероятно вкусно! – воскликнул Узумаки. Микото взглянула на него слегка удивленно, а затем улыбнулась. - Я рада что тебе понравилось. Этот чай сделан на нашей собственной плантации. - спокойно ответила женщина. - Серьезно? Саске никогда не говорил мне, что у вас есть своя плантация! – он взглянул на Саске, который продолжал попивать свой чай. Наруто смог заметить маленькое, едва заметное недовольство вкусом на его лице и слегка засмеялся. - Недалеко от нашего университета есть отличный чайный ресторанчик и кафе, мы ходим туда практически постоянно. Однако, он ходит туда исключительно ради кофе. – сказал Наруто, слегка толкнув своим локтем Саске под ребра. За что тот наградил Узумаки коротким раздраженным взглядом. - Верно, Саске никогда не был ярым любителем чая. – вклинился Итачи с довольным выражением на лице за что получил второй хмурый взгляд. Похоже, Учихи позволяли себе такие вот проявление чувств дома. - Мне вообще-то очень повезло, что он так любит кофе, ведь с утра с ним просто невыносимо находится до момента, как он его получит. И по какой-то непонятной причине он заставляет меня готовить этот кофе для него! – теперь настала очередь Саске ощутить на себе раздраженный полу-взгляд, который он полностью проигнорировал. - Должно быть, ты готовишь хороший кофе. Человеком, что неожиданно высказал подобный комплимент, чем несказанно шокировал Наруто, оказался Фугаку. Наруто почесал шею, слегка смутившись. - Хехе, ну мой крестный научил меня многим вещам, связанных с кофе. – сказал он. И мысленно добавил: а еще много вещей про алкоголь и как его употреблять. Он и не думал, что Учихи будут поражены подобными вещами. Наступило затишье в разговоре, которое неожиданно нарушил Саске. - Он хорош, – сказал он. Когда остальные взглянули на него с интересом, парень добавил: - Кофе Наруто. Члены семьи Учиха кивнули, а Наруто опустил взгляд на свою чашку с чаем, улыбнувшись самому себе. Даже если Саске произнес это в пользу их маскарада, все равно чертовски приятно услышать комплимент от ублюдка. Подобные вещи были столь редкими, скрытые за оскорблениями и прочими обидами. - Что ж, я думаю просто замечательно видеть, как мой дорогой Саске нашел хорошего друга, и надеюсь еще лучшего жениха! – произнесла затем бабушка Саске. Саске и Наруто уставились на нее. Что она имела ввиду когда говорила друг? - Ох, прошу не смотри на меня так Саске, дорогой, я знаю вы гораздо больше, чем друзья, но качественные браки основаны именно на дружбе, а не мимолетном притяжении. А теперь позвольте нам обсудить свадебные планы, начнем? Таким образом, госпожа Учиха приступила к обсуждению с ее дорогим Саске и его предполагаемым женихом рецепта идеальной свадьбы, которую она приготовила для них. Иногда спрашивала о личных предпочтениях парней и внося маленькие поправки в план. Все было невероятно запутанно и сложно для восприятия, но Наруто очень старался. Саске чувствовал себя уверенно и за все время не произнес и пары слов, доверив официальную часть в руки Узумаки. Он время от времени бросал хмурые взгляды в сторону Итачи, который находил саму ситуацию безумно увлекательной.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.