ID работы: 2226111

Buck to the future: Chronicles of Equestria.

Джен
PG-13
Заморожен
33
автор
Размер:
31 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 84 Отзывы 6 В сборник Скачать

Чуть-чуть из истории Понивилля: часть 1.

Настройки текста
Примечания:
      16 апреля 1962 года с северо-запада со стороны города Бакинтона в Понивилль въехала телега, запряжённая высоким и мускулистым земным пони. Он выглядел слегка уставшим после долгого путешествия но, тем не менее, его глаза светились таким искренним счастьем, что на подобные мелочи ему даже не хотелось обращать внимания. У жеребца была зеленая, почти салатного цвета шерсть и грива цвета апельсиновой кожуры. Будучи подстриженной по бокам и сзади они создавали некое подобие чёлки, делая и без того, приятные глазу его черты лица ещё более привлекательными. Его кьютимаркой были три семечка. Таким же был и товар незнакомца: семена самых различных культурных растений. Уже почти пять лет он путешествовал по землям Эквестрии, продавая семена и обогащая флору тех мест, куда ступало его копыто. Возможно, поэтому его и звали Гринхуф. Глаза его, цвета чистейшего неба, видали и горные заснеженные хребты Эверфриза, и пустынную местность Зекарры и даже Утёс Разбитого Копыта. И вот, наконец, спустя два месяца после последней его остановки, он прибыл в тот самый город, где по слухам росли легендарные вольт-яблоки. Будучи ещё жеребёнком, он слышал об этом волшебном сорте яблок, но по-настоящему он поверил в их существование, лишь, когда одна пожилая кобыла, приютившая его на время дождя, угостила его вареньем из тех самых фруктов. С того момента Гринхуф поставил перед собой цель во что бы то ни стало добраться до Понивилля, и если не удастся получить семена, то хотя бы вновь ощутить тот волшебный вкус.       Надо бы вам сказать, что Понивилль в шестидесятые годы был значительно меньше, чем в XXI веке. Это был обычный провинциальный городок с малоразвитой инфраструктурой. Единственной вещью отличавшей его от других городов было наличие железной дороги. Ещё с 1941 года здесь добывали алмазы, но поскольку залежи были слишком глубоко, требовалось специальное оборудование для их транспортировки. Данный проект реализовывался в течение десяти лет. Первой ступенью стала постройка железнодорожного пути, связывающего Понивилль со столицей страны. Следующим этапом стал созыв Клаудсдейловского собрания, на котором были рассмотрены климатические и погодные условия всех городов. При обнаружении, что у Понивилля (в те годы«Village of ponies №2») в течение десяти лет не было приставлено ни одного пегаса, в город решено было выслать два погодных отряда класса «C»(cloud) и класса «T»(tornado). Некоторые из тех, кто владел навыком высечения искры из туч, были отправлены на обеспечение энергией бурильных установок, добывающих алмазы. Для них были выделены отдельные дома для проживания, а также льготы на питание. Остальные же поселились в городе по несколько другим причинам. Если вы взгляните на небо, то наверняка увидите Клаудсдейл. «Оплот красоты и социальной утопии», - как про него любят говорить. Сегодня этот парящий город виден чуть ли не изо всех земель нашей необъятной страны, но шестьдесят лет назад, он постоянно кочевал из региона в регион. На момент 1946 года расстояние между ним и Понивиллем составляло около 140 километров. Так что неудивительно, что многие пегасы предпочли остаться в городе, чем летать на столь громадные расстояния. Ведь подобные путешествия чреваты чрезмерным накоплением молочной кислоты в предкрыльевом суставе, а, следовательно, и спазмом самих крыльев. Но вернёмся к алмазам. К сожалению, их запасы не были столь огромны, как предполагалось и в скором времени про них все забыли. Это уже потом через полвека найдут ещё несколько рудников, а пока что работа стояла на месте. Вся кроме железной дороги… Её маршрут был слегка изменён и с 1950 года по ней стали ходить уже пассажирские поезда. Возможно, это и послужило одной из причин, по которой в Понивилль стали съезжаться единороги. Об этом мало ожидаемом явлении очень красноречиво выразился один из поэтов-современников: Любезный единорог и посмотреть – так хват. Прекрасный жеребец двоюродный ваш брат. Но крепко набрался каких-то новых правил. Чин следовал ему: он службу вдруг оставил, В деревне книги стал читать.       Балы, платья, званые обеды и прочее и прочее. Всё это составляло распорядок дня кантерлотских дворян. Неужели это всё чем могла похвастаться столица Эквестрии? Подрастающее поколение всё это прекрасно осознавало и старалось вразумить своих родителей, но, к сожалению безуспешно. Многие в отчаянии ищя свой «уголок уединений», уезжали из города и нетрудно догадаться куда. Так в Понивилле начало процветать искусство. Ведь среди единорогов были прекрасные писатели, талантливые художники и архитекторы, а про композиторов и говорить нечего! Их произведения отдавались в сердцах многих, создавая истинную гармонию, которая отражалась на душевном состоянии всего города. Этот период вошёл в историю Эквестриии как «Понивилльский классицизм». Но гармония царила не только в самих душах пони, она царила и между ними. В их общении не существовало никаких расовых преград. Да и имеет ли хоть какое-то значение кто ты: единорог, пегас или простой земной работяга? Все мы пони и это главное, ведь всех нас связывает одна особая магия. Магия, которая не подвластна ни времени, ни расстоянию. Магия, что живёт внутри нас – это магия дружбы. Её сила безгранична, доказательством служит библиотека Понивилля. Земные пони заложили семена этого могучего древа, пегасы создали идеальные условия для его произрастания, а единороги совместной магией завершили дело, превратив семена в городской архив. С каждым годом древо росло подобно городу, а вслед за ними и дружба. Но вернёмся к нашему Гринхуфу. Если вы конечно про него ещё не забыли. Войдя в Понивилль, первое, на что он обратил внимание, было лицами прохожих. Они выражали лишь добродушие и радость нового дня. Даже если один из пони наталкивался на другого, то никакого конфликта между ними не происходило. Они только смеялись над произошедшим, а затем начинали беседу на самые различные темы.       «Чтож, жители этого городка гораздо более доброжелательны, чем я ожидал. Отлично…», - думал про себя Гринхуф. -Извините, вы не подскажете где здесь можно промочить горло? – решил он поинтересоваться у одной пегаски, уже собиравшейся взлететь в небеса. -О, вам надо отправиться на «Sweet apple acres», - на одном дыхании выпалила та. -К сожалению, я всего лишь пару минут как в этом городе. Не могли бы вы мне показать дорогу. -Без вопросов, мне как раз по пути.       Дорога оказалась не столь близкой, как можно было подумать и Гринхуф, скучая, лениво рассматривал окружающие его здания. Не трудно догадаться, что авторами их стиля являлись единороги, но работа была сделана несколько грубовато, хотя и с большим усердием. «Значит построением домов, здесь занимаются земные пони и пегасы», - размышлял про себя торговец. И словно прочтя его мысли, пегасочка заговорила: -Понимаю, дома у нас возможно не высший сорт, но зато очень уютные. -Не сомневаюсь… - ответил тот, продолжая думать о своём. Через секунду он слегка недоумённым голосом спросил, - А откуда вы знаете? -Знаю, что? -Знаете про качество домов. Разве пегасы не в облаках живут? -Не всё, - карие глаза девушки подозрительно сжались, - я например, живу на земле. Конечно, многие могут сказать, что для пегаса это не удобно и времязатратно, но мне в самый раз. Кстати вы здесь проездом или навсегда? -Может и проездом…, может и навсегда, - всё так же задумчиво отвечал тот. -Вы я вижу не особо разговорчивый, - пегаске было несколько грустно, что ей не удалось заинтересовать собеседника, - если хотите я могу помолчать. -Вовсе не обязательно, я мало разговариваю, потому что у меня девиз: «Меньше слов, больше дела. Думаю, будет лучше, если мы перейдём на «ты». -Но ведь я даже имени твоего не знаю. -Чтож, зови меня Гринхуф. -Блоссом Раш. Рада знакомству. -Взаимно, - всё так же коротко, но уже более оживлённо ответил жеребец. И тут ему в голову пришла одна мысль, - Скажи, это правда, что этот город прославился благодаря своим яблокам. -Скорее больше из-за выпечки с этими яблоками. Поверь мне, попробуешь раз, уже не остановишься! – слюни чуть было не потекли рекой из её рта. -Не понаслышке знаем? – Грину уже начинала нравиться эта кобылка. -Можно и так сказать…Ведь скоро будет сезон вольт-яблок, так что… -Стоп, стоп, стоп! – от неожиданности жеребец так резко затормозил, что телега, которую он вёз с глухим ударом врезалась ему прямо в круп, - Ты только что сказала «вольт-яблоки»?! Такие крупные, с радужной кожурой, верно? -О-о-о! Так ты о них слышал! – пегаска уже предвкушала то, что произойдёт. -Ради них я сюда и приехал! -А я уж было думала семена продавать. -Ты из-за моего груза так решила или из-за моей кьютимарки? – и, не дожидаясь ответа, жеребец спросил, - Кстати, а что означает твоя? -Моя? – Раш повернула голову в сторону своего крупа, на котором было изображено три сиреневых лепестка какого-то растения. Их подхватывал поток воздуха, создавая кольцевую петлю, - Она означает, что мой талант рассеивать всё потоком воздуха… мы как раз пришли.       Перед Гринхуфом открылась широкая холмистая местность с красным амбаром довольно внушительных размеров. Дрога к нему была вся испещрена следами от деревянных колёс телеги, а на обочине стояло около пятнадцати бочек яблочного сидра. За пределами фермы росло с десятка пяти-семи деревьев, едва державших на себе огромные, красные как утренняя заря яблоки. Ещё дальше росли другие яблони, но цвет их коры был несколько фиолетового цвета, а сами ветки и ствол были насквозь пронизаны белыми жилками.       Всё это добро, было ограждено маленьким деревянным заборчиком, практически не препятствующим проникновению воров, поскольку его можно было просто перепрыгнуть. -Ого,…а это место гораздо больше, чем мне казалось, - произнёс жеребец, глядя на угодья.       После этого он хотел, было обернуться, дабы поблагодарить своего спутника, но обнаружив, что пегаски уже и след простыл, начал удивлённо оглядываться по сторонам. И тут ему на глаза попались следы от копыт его проводницы, бывшие странным образом занесёнными пылью. Обычно она тянется небольшой струйкой, оставляя отпечаток неповреждённым лишь с одной стороны, но в этом случае ямки были полностью засыпаны землёй, а частицы песка летали в воздухе неподвижно.Подняв голову и обратив свой взгляд на небо, половина которого была закрыта лёгкими кучевыми облаками, на лице Грина появилась удовлетворённая улыбка. С десятка полтора пегасов заливали воду в облака, и среди всех этих крылатых контролёров за погодой летала и Блоссом Раш. Она создавала некое подобие вихря, разделяя, таким образом, воду на маленькие капельки, которые в свою очередь равномерно распределяясь по тучам, не давали им протечь раньше времени или же превратиться в туман. «Ну, теперь мне ясно, что ты имела в виду, говоря, что тебе «по пути»», - подумал про себя жеребец, заходя, на территорию фермы…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.