ID работы: 2231177

Цени то время, что тебе дано. Часть 3

Джен
NC-17
Завершён
504
автор
Размер:
88 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
504 Нравится 103 Отзывы 242 В сборник Скачать

Рождество в Италии

Настройки текста
Рождество. Как много смысла в этом простом слове! Самый ожидаемый праздник, который все стремятся провести с семьёй, и я не исключение, поэтому я тут же спросил, можно ли мне приехать с сестрой. Думаю, мне бы отказали, но Паола очень хотела видеть меня на этом празднике. Подозреваю, что друзей у неё или очень мало, или совсем нет. Так или иначе, но мне разрешили использовать портал с сестрой, но так, чтобы об их роде деятельности она ничего не узнала. Следом я уговаривал её поехать со мной в Италию. Сначала она отнеслась к этому скептически, но несколько аргументов убедили её. Так, я обещал показать ей какое-нибудь волшебство и сделать пару артефактов по мелочи. Ничего серьёзного, какие-нибудь обычные предметы, зачарованные на неразбиваемость или ещё что-нибудь в этом роде. Сначала мы хотели отпраздновать сам праздник дома и отправляться к Данжелло уже после него, но в письме Паола настоятельно просила прибыть к праздничному ужину. В назначенный час портал активировался, перенося нас далёкую тёплую страну. Мы появились перед красивым особняком. Не замком, не поместьем, которые так любят английские аристократы, а перед небольшим таким коттеджем. Рядом тут же оказалась Паола, радостно улыбавшаяся при виде нас. Я поспешил представить дам друг другу и только потом подумал, что мне, возможно, придётся быть переводчиком. К счастью, сестре быстро нашли артефакт-переговорник, так что нужда в моих более чем куцых знаниях языка отпала. Мне ещё стало интересно, зачем я, собственно учил этот итальянский, но учитель объяснил всё двумя пунктами: во-первых, леди Аннета не терпела подобных устройств, предпочитая общаться на живом языке, ну и, во-вторых, хорошее личное знание языка считается хорошим тоном. Я решил что-нибудь расспросить об особняке. Паола охотно отвечала, что этот коттедж её семья занимает на различные праздники, потому что здесь очень красочный вид на Сицилийский пролив. Я продолжал спрашивать всякие мелочи, попутно выяснив, что приглашения на рождество получили кроме меня ещё два человека. Кто это, я решил не выяснять: если будет интересно, познакомлюсь лично. Так же выяснил, что глава семейства, Никколо, прибыл недавно и сейчас занимается какими-то делами. С ним мне было особенно интересно пообщаться. Паола устроила небольшую экскурсию, показывая особняк и рассказывая обо всём интересном внутри. Вскоре, однако, это закончилось, и она поинтересовалась, куда пойдём теперь. Я чисто для сестры уточнил, не отслеживает ли министерство Англии тут какие-либо магические всплески. Девушка поняла и, подмигнув, покачала головой. - Тогда, что ты мне покажешь? – полюбопытствовала сестра. - Не здесь, - я предпочёл устроить демонстрацию на открытом воздухе, а пока мы шли до заднего дворика, перебирал в голове то, что можно показать ей. Скоро я уже колдовал, то высекая разноцветные искры, то заставляя что-нибудь очень быстро вырасти в размерах. Даже сумел исполнить одно заклинание, ускоряющее рост растений. Конечно, оно бесполезно, если выращивать ингредиенты для зелий, но для декорирования садов подходит идеально. Сестра глядела на всё это с отвисшей челюстью. Ну, я её понимаю – по сравнению с моим шоу то, что продемонстрировала МакГонагалл три года назад, это как деловая презентация возможностей и представление для детей. За эти занятием нас и застал глава семейства. - Buona incantesimo1, - раздался приятный низкий голос. Обернувшись, я увидел мужчину лет сорока в деловом костюме. Правда, с приветливым выражением лица он не очень гармонировал. - Padre2, - Паола тут же легонько кивнула головой. - Mi chiamo Niccolo3, - слегка поклонившись, представился он. - Piacere conoscerti. Io Den Williams. Questo – mia sorella Glen4, - ответил я. Думаю, сестра скоро начнёт меня буквально допрашивать, как это я выучил итальянский на разговорном уровне. - Andiamo a casa. Gli ospiti aspettano solo voi5, - произнёс Никколо, разворачиваясь в входу в дом. - Certo. Non forzera in attesa di noi6, - согласился я, и быстро погасил небольшой цветной огонёк на конце палочки. По дороге сестра успела поинтересоваться, с каких пор я знаю итальянский. Я же просто усмехнулся и рассказал, что прошлым летом научился, когда гостил у друга. Скоро мы пришли в большую залу, где уже был накрыт банкетный стол. За столами уже расположились все гости, исключая нас, поэтому я принялся извиняться за опоздание. Скоро мы уже сидели и мирно беседовали с окружающими нас людьми. Еду пока ещё не подавали, и я завёл неторопливую беседу с каким-то испанским магом. Благо, говорить он предпочитал на английском языке, языке своих деловых партнёров. - Так вы производите серьёзные многоступенчатые артефакты? – спросил я. - Именно. Нет мастера лучше меня в Испании, если не во всей Европе, - гордо заявил он. - А у вас есть какая-то специализация? Что-то светлое или, может, боевое? - Предпочитаю делать светлые вещи. Браслеты «Ангельских сапфиров», «Медальоны серафимов», знаки с нанесёнными светлыми рунами. - О, я успел оценить в деле один из «Ангельских сапфиров», - решил рассказать я, тем более, что наставник поощрил такой подход. - Не знаю, моя ли работа, но мне всё равно интересно, - кажется, не играет. - Замечательно. Девушка в девять лет контактировала с двумя дементорами, её мать пытали на её глазах, а после недавнего контакта осенью отделалась испугом и лёгкой паникой. - Действительно, качественная работа. - Более чем. Как я позже выяснил, на ней лежала метка некроманта, усиливающая воздействие дементоров. - Ужас, - посочувствовал Педро. – Надеюсь, эта гадость уже снята с неё? - Разумеется… Скажите, а есть ли в этом зале некромант? - Мужчина на другом конце стола – Фарит Аббас, - я проследил взглядом в нужно направлении и увидел мужчину, чем-то похожего на того Фарука. Он почувствовал мой взгляд и вопросительно посмотрел на меня. Я кивнул и жестом попросил уделить мне немного времени после ужина. Араб кивнул и вернулся к разговору. - Простите моё любопытство, а что за дела у вас с ним? - О, в этом нет секрета. По словам моей подруги, тот, кто наложил на неё метку довольно известный человек в своей стране, и я бы хотел узнать о нём у коллеги. - Месть, говорите? - Почти. Думаю, мстить или нет, решать ей, но мне просто интересно, за что этот подонок заставил девятилетнюю девочку смотреть, как дементор пытает её мать. - Думаю, ему предстоит неприятный разговор, - горько усмехнулся Педро. В этот момент подали ужин, и разговоры затихли, так как глава семейства поднял тост. - За нас всех! – объявил он на чистейшем английском, универсальном языке для представителей всех наций, собравшихся здесь, и начал пить из бокала с шампанским. Я отпил непривычного алкоголя, и мне не очень понравился этот вкус. Слишком кислый, что ли? Бокал я не осушил до конца. Дальше последовал неторопливый ужин, который закончился танцами. Серьёзно, танцами! Учитывая, что сестра не особо в этом разбиралась, ей пришлось посидеть в стороне. Как ни странно, она нашла небольшую компанию – две дамы, видимо не желали танцевать и так и остались сидеть и обсуждать что-то. Хоть бы не ляпнули ничего лишнего, за что потом пришлось бы каяться перед сестрой. Наконец, бал закончился, и я сумел переговорить с Фаритом. - Молодой человек, вы что-то хотели, - на ломаном английском спросил он. - Да. Скажите, вы знаете всех мастеров-некромантов, которые есть? - Знаю, - осторожно ответил он. – А в чём дело? - Скажите, вы знаете такого некроманта по имени Фарук? - Знаю. Фарук Хуссейн, так его зовут. - Простите за нескромный вопрос, как вы к нему относитесь? - Давайте говорить прямо, - вздохнул араб. – Если вы тоже получили приглашение от досточтимых Данжелло, то это уже о многом говорит. Скажу честно, я его презираю. Скажу больше – его презирают хозяева вечера. - Спасибо за честность. - А теперь вы, скажите, зачем вам понадобилась эта информация. - Видите ли, этот Фарук поступил, скажем так, очень подло. Он заставил мою подругу смотреть как дементор пытает её мать. - Жестоко, - согласился он. – Дальше? - Плевал бы я на жестокость – с ней всё хорошо. Но только она точно знает, что Фаруку было что-то от неё нужно. Я полагаю, он видел в ней какой-то дар. - И вы хотите узнать, что это, верно? - Да. Дело в том, что подруга сама не знает, что это, а спрашивать родителей я бы не стал, мало ли… Думаю, лучше всего будет спросить у самого Фарука. - Понимаю. Вы хотите допросить его, а потом убить? - Ну, про убийства речи не идёт, но допрос я устрою ему с радостью. Демонам всё равно на игры смертных с госпожой Смертью. - Вы демонолог, - догадался Фарит. - Именно. Начинающий, пока ещё, но если заручусь поддержкой Данжелло, то смогу исполнить задуманное. - От меня же вам нужно лишь знать его местонахождение… - Разумеется, все его владения переходят к вам, - поспешил я заверить. – По крайней мере, то, что будет не нужно Данжелло. - Значит, всё. – Усмехнулся некромант. – Их интересуют в основном артефакты. - Вы поможете? – я с надеждой посмотрел на мужчину. - Да. Но нужно всё обговорить с Никколо. - Давайте сделаем это завтра? – предложил я. – Сегодня у всех слишком радостное настроение. - Хорошо… *** На следующее утро выяснилось-таки, что ничего компрометирующего моя сестра не узнала. Утро начиналось, как у всех после Рождество, то есть, в двенадцать дня. Я подумал, что не стоило налегать вчера на вино, которое мне понравилось гораздо больше шампанского. Благо, нужное зелье у Габриэллы, тётушки Паолы, нашлось, и я смог насладиться «утром», глядя на пролив. Это было действительно красиво! Сзади тактично покашляла Паола. - Si7? – спросил я, оборачиваясь. - Tu sembri preoccupato. Tutto bene8? – в голосе было беспокойство. - Si. Ho solo riflettuto. Niente di grave9, - поспешил я заверить, но обмануть не получилось. - Dicono di me10, - Паола мягко отвернула мою голову от пролива и заставила посмотреть на себя. - Prezzo, - признался я, немного поколебавшись. – Che bisogna il tuo padre, per essere aiutato11? - Io non so. Mi dispiace12, - Паола тяжело вздохнула. - Niente, posso chiedere a lui13, - улыбнулся я и направился к кабинету её отца, оставив Паолу любоваться пейзажем. Никколо, к моей радости, сразу предложил общаться на английском. Видел, что я с трудом понимаю их речь. - Итак, что привело тебя, Дэн, ко мне? - Просьба, - я склонил голову. - Как интересно… И что же это? - Мне нужно схватить мастера-некроманта Фарука Хуссейна, - выпалил я. Моя просьба удивила его. - И зачем же это тебе? - Нужно кое-что у него выяснить. Я разговаривал с Фаритом. Он сказал, что презирает его и готов выдать его местоположение, но сам он устроить открытую конфронтацию не может. - А у тебя не хватает опыта, я правильно понимаю? - Да. Я только недавно смог призвать Ловчих Смерти, используя зелье на основе Личецвета. Это мой максимум сейчас. Боюсь, моя отлучка в ад не смогла кардинально повысить мой уровень силы, хотя результаты уже есть. - Знаешь, Дэниел, ты меня очень заинтересовал. Расскажи мне свою историю, пожалуйста. Я пожал плечами и поведал всё: о жажде мести, Хогвартсе, Философском камне, свалке и находке косы, обучении адским заклинаниям и путешествии в ад. - Впечатляет. Не думал, что в нашем мире есть такой артефакт. Может, мне стоит получше поискать подобные вещи? Может быть, что-нибудь и найду… - Синьор… вы поможете мне? Я готов заплатить названную вами цену. - Прямо любую? – усмехнулся демонолог. - Исключая душу. Да простит меня учитель, я готов отдать вам косу. - Не нужно, - покачал он головой. – Твой наставник ясно выбрал тебя. Да и если понадобится, я могу отправить в Зальцарск и найти точно такую же вещь. - Тогда что вам нужно? - Мне?.. Ничего на данный момент. Но, так и быть, я помогу тебе. Будешь должен. Окажешь мне или моей семье услугу. - Но… какая услуга может от меня потребоваться ВАМ? – я поражённо смотрел на Никколо. - Кто знает. Будущее изменчиво, - загадочно протянул демонолог. У него дар! Как у меня! Капец! «Даже не пытайся набить к нему в ученики. Точно не согласится, - остановил меня учитель». «Спасибо». - Спасибо, - я склонил голову. – Я, Дэниел Джон Уильямс, клянусь своим будущим посмертием и возможными демонически дарами оказать услугу Никколо Данжелло или же членам его семьи, исключая передачу своей души. Магия, нет, не обычная, а первичная, окутала меня куполом, принимая клятву. Теперь я был связан гораздо крепче, чем многие в этом мире, кто приносили кучу неприложных обетов. - Замечательно. Я Никколо Данжелло де Рома принимаю твою клятву и клянусь помочь схватить мастера-некроманта Фарука Хуссейна. Его окутала та же магия, что меня, скрепив наш договор так крепко, что разорвать его теперь могут лишь три сущности – Жизнь, Смерть и Судьба. - Я обо всём договорюсь с Фаритом. Когда тебе будет удобно напасть? - На Пасху, - решил я. – Это ближайшие каникулы в Хогвартсе. - Хорошо. Я всё подготовлю. А теперь можешь идти… Я поклонился и молча покинул кабинет главы семейства. *** Рождественские каникулы пролетели незаметно. Вот мы только отпраздновали Рождество, как уже пора уезжать. Перед отъездом я, кстати, рассказал о том случае с орланом и попросил забрать его, дабы не провоцировать Малфоя на новые попытки. Так же я поделился своими опасениями по поводу своего же длинного языка, получив в ответ заряд хохота. Данжелло смеялся, как в припадке. - Вот насмешил! Мало того, что никаких ниточек к нам ты не оставил, а лишь напрасно накрутил себя, так ещё и решил, что нам есть дело до мнения этого павлина! Прав был твой учитель – я скорее вызову отряд демонов и вырежу его ближайшее окружение, чем буду вести дела с этой никчёмной напыщенной змеюкой. - То есть вы не злитесь? – уточнил я на всякий случай. - Нет, конечно. Это даже весело. Сможет ли Люциус найти нас? А если и сможет, решиться ли, хотя бы пикнуть в нашу, а под нашим покровительством и твою, сторону? - С этой стороны я не рассуждал об этом, - признался я. – Думаю, это будет действительно весело – напыщенный и гордый аристократ засовывает свои претензии в одно место, - я рассмеялся, но тут же осёкся. – Извините. - Прощаю, - благодушно согласился Никколо. – А сейчас иди, тебе пора отправляться. - Спасибо за всё. И буду с нетерпением ждать вестей от вас, - я поклонился и вышел из кабинета, оставив весёлого Никколо одного. Перед уходом мне, конечно же, пришлось поболтать с Паолой. Она говорила, что будет скучать, особенно сильно на тренировках. Её начинали обучать гораздо резче, чем меня. Она уже проходила призывы, тогда как я только планировал начать их этим летом. Я посочувствовал и выразил готовность всегда поддержать морально в переписке. На том и расстались. А через день я уже был в Хогвартсе, где с первого же дня профессора, словно озверевшие, начали заваливать нас домашкой. Так они начинали готовить нас к экзаменам. Народ просто взвыл от такого, а я уж и подавно. Вернее, взвыл бы, если бы не учитель. Я как-то сразу понял, что лучше не проявлять перед ним такой слабости… Сириус же выглядел не очень – бесплодные попытки поймать Петтигрю не делали его жизнь слаще, чем хотелось. Я, конечно, пытался его поддержать, но выходило у меня, откровенно говоря, хреново. Бродяга совсем уныл, и его требовалось срочно развеселить, но я не знал, что можно сделать. В конце концов, я плюнул на это и просто продолжил усердно заниматься анимагией. Блеку нравился мой прогресс, и он поделился, что через пару месяцев сможет рассчитать мою анимагическую форму. Так и продолжалась жизнь в Хогвартсе, которому было невдомёк, что беглеца, которого до смерти боялась вся школа, нужно искать совсем не там, где это делает министерство. Но я, разумеется, не стал бить горохом об стену, доказывая это всем подряд, а просто представлял, какими будут их выражения лиц, когда выясниться, где прятался Блек весь год. А в то, что это когда-нибудь да вскроется, я был уверен. Уверен и готов к этому… *** 1 – Хорошие чары. 2 – Отец. 3 – Меня зовут Никколо. 4 – Приятно познакомиться. Я Дэниел Уильямс. Это – моя сестра Глен. 5 – Пройдёмте в дом. Гости ждут только вас. 6 – Конечно, не будем заставлять ждать нас. 7 – Да? 8 – Ты выглядишь озабоченно. Всё хорошо? 9 – Да. Я только задумался. Ничего серьёзного. 10 – Расскажи мне. 11 – Цена. Что нужно твоему отцу, чтобы он помог мне? 12 – Я не знаю. Мне жаль. 13 – Ничего, я могу спросить у него.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.