ID работы: 2232737

Паутина в Мэйплхолл

Джен
PG-13
Завершён
3
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Паутина в Мэйплхолл

Настройки текста
Эта история произошла в старинном замке Мэйплхолл. Было чудесное осеннее утро. Солнце ласково освещало трехэтажный замок. Большой и внушительный. Зубчатые стены придавали ему живописный вид. Каменный серый фасад четко выделялся на фоне деревьев, унизанных черными грачиными гнездами. В этом замке жил старый вояка и вельможа сэр Ричард Гендон. У него было два сына – старший Гарри и младший Артур – и любимая племянница, дочь покойной сестры – леди Лилиана. Сэр Ричард был вдовец уже много лет. Здоровье его было слабое. Своих сыновей он очень любил, особенно младшего. Старший – Гарри – был плохим человеком, но в глазах отца старался быть примерным сыном. Он чувствовал, что скоро станет хозяином Мэйплхолла. Но ему претила мысль, что и Артуру что-то достанется. И хотя отец был сильно болен, к праотцам он не спешил. Тогда Гарри задумал страшное… Он украл одежду Артура, подкупил слуг и уговорил брата составить ему компанию на охоте. И хотя Артур был вынослив и крепок, охоту он не любил, но согласился участвовать в этом, чтобы добыть лису и преподнести кузине Лилиане. Леди Лилиана была у них в гостях и ухаживала за больным дядей. Гарри и Артур были в нее влюблены, хотя не тот не другой ни за что не признались бы в этом. Из них двоих Лилиана выбрала Артура. Наступило утро. Гончие собаки носились на лужайке. Их лай был слышен за много миль. Слуги вывели лошадей. Братья отправились на охоту. Собаки, почуяв лису, мчались по лесу, всадники стремительно неслись вслед за ними. И тут неожиданно Гарри направился в сторону реки. Артур, увидев это, тоже помчался за ним вслед. Гарри слез с коня, Артур подошел к нему узнать, что случилось. И тут Гарри резко повернулся и столкнул брата в реку, ведущую к водопаду, надеясь, что камни размозжат голову Артура. Тщетно Артур пытался выбраться на берег. Холодная и бурная река несла его прямо к водопаду. Замысел Гарри был осуществлен. Мэйплхолл и сердце леди Лилианы, казалось, навсегда стали его. Ему надоело делить с Артуром любовь отца, а теперь и кузины. Но надежды его не оправдались. Он думал, что найдет тело брата и привезет его отцу. Но его слуги и он сам не смогли найти тело Артура. Тогда Гарри вместе со слугами убили в лесу бедного крестьянина, который тоже охотился на дичь, чтобы прокормить свою семью. Слуги переодели крестьянина в одежду Артура, а лицо его было изуродовано собаками. Таким его привезли в замок. Когда отец увидел своего младшего сына, то его больное сердце не выдержало этого. Гарри мог торжествовать победу, если бы не одно но. Когда леди Лилиана вся в слезах подошла прощаться с Артуром, она заметила отсутствие шрама на правой руке кузена. И хотя она ничего не сказала, ее взгляд насторожил Гарри. Бурная река несла Артура с дикой силой, кидая его в разные стороны. Камни ободрали его лицо и руки. Все тело было в ссадинах и кровоподтеках. Одежды на нем почти не осталось. Каким-то чудом он остался жив. Утром другого дня он очнулся от холода и жуткой боли во всем теле. Артур услышал чей-то голос. Плохо понимая происходящее, он открыл глаза. Рядом стоял человек с седой лохматой головой и в рубище. Артур снова потерял сознание… Очнулся он в маленькой лачуге. Рядом горел маленький очаг. Человек попытался напоить Артура молоком, но у него ничего не получилось. Артур снова впал в забытье… Несколько дней и ночей жизнь Артура висела на волоске. И только хороший уход и крепкий молодой организм вернули Артура к жизни. Человек, нашедший Артура был отшельником. Много лет назад он был монахом, но потом его изгнал новый аббат и много лет он провел в этом глухом лесу. Он был рад помочь Артуру, потому что был хорошим и добрым человеком. Когда Артуру стало легче, они стали думать, как выбраться ему из этой беды. Понемногу силы возвращались к Артуру, а вместе с ними и аппетит. Отшельник старался накормить больного как можно лучше. Он рыбачил, ставил силки на зайцев. Много дней и ночей они думали, как дальше быть Артуру. Оба понимали, что в замке теперь хозяйничает Гарри. И если он решился на убийство брата, то теперь он не остановится ни перед чем. За это время в Мэйплхолле произошли перемены. Старых слуг Гарри уволил. Теперь он мечтал лишь об одном, как можно быстрее жениться на леди Лилиане. И хотя она не дала свое согласие, Гарри решил отпраздновать свадьбу после Пасхи. Леди Лилиана после того, как увидела, что шрама нет на теле убитого, молилась лишь о том, чтобы Артур был жив. Боясь гнева Гарри, она никому ничего не сказала. Все эти месяцы она жила как в страшном сне. Наступила весна, приближалась Пасха. В это время всегда устраивались рыцарские турниры. Артур, полностью окрепнув, решил под покровом ночи прокрасться в замок к леди Лилиане. С трудом взобравшись на второй этаж, он предстал перед испуганной и изумленной кузиной. Рассказав все, что с ним произошло, они стали думать, как вернуть доброе имя Артура. И в этом им мог помочь рыцарский турнир. Получив деньги от Лилианы, он купил хорошего коня и рыцарские доспехи. Была назначена точная дата турнира. Король устраивал турнир в честь помолвки сэра Гарри и леди Лилианы. Он должен был проходить несколько дней. Люди с нетерпением ждали турнира. Рыцари готовились к поединку. Женщины доставали из сундуков свои наряды. Бродячие музыканты и лавочники ждали от турнира заработок. Наступил день турнира. Поле было покрыто разноцветными шатрами. Люди были в предвкушении зрелищ. Зазвучал горн, говорящий о начале поединка. На арене появилась первая пара рыцарей. Их бой был недолгим. Когда они ушли с арены, Артур вскочил на своего коня и помчался на середину арены. Артур обратился к королю с просьбой провести «суд чести». Затем, он подъехал к сэру Гарри и бросил в него перчатку. Гарри поднял перчатку – вызов принят. Начался бой. Соперники не уступали друг другу в силе и ловкости. Король был в восторге. Зрители гуканьем поддерживали рыцарей. Леди Лилиана сидела в полуобморочном состоянии. В это время решалась судьба троих людей. И тут сэр Артур нанес сильный удар сэру Гарри. Тот падает на землю. Сэр Гарри повержен. Зрители ликуют, король восторженно смотрит на победителя. И тут сэр Артур снимает шлем. Из уст короля вырывается удивление. Приближенные короля находятся в замешательстве, никто не может дать четкий ответ – как покойный сэр Артур оказался здесь? Леди Лилиана подбежала к своему возлюбленному сэру Артуру. Раненного сэра Гарри унесли с арены. Турнир был временно остановлен. Влюбленные рассказали все королю. После всего выслушанного, король пришел в ярость. Он был вне себя от поступка сэра Гарри. Он дал согласие на брак Артура и Лилианы, а Гарри после выздоровления велел лишить титула дворянина и посадить в тюрьму. P.S. Сэр Артур и леди Лилиана поженились и жили долго и счастливо в своем замке, а сэр Гарри после травмы так и не оправился и умер через несколько дней после турнира.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.