Язык цветов
1 августа 2014 г., 00:13
Мейбл звонко рассмеялась, вплетая в волосы очередную белоснежную ромашку. Диппер сидел недалеко от сестры, увлеченно читая какую-то толстую книгу в коричневом переплете, но самой Мейбл было как-то все равно, что там читает ее недалекий братец — она была занята своими пышными волосами и ромашками.
Сорвав еще одну ромашку, девчушка блаженно вдохнула приятный запах цветка, прикрывая глаза.
— Дипп, я красивая? — спросила Пайнс, демонстрируя брату белые цветочки, бережно заплетенные в ее волосы, но тот лишь что-то пробормотал в ответ и снова уткнулся носом в книгу.
Мейбл, явно недовольная такой странной реакцией, нахмурила свои тонкие брови и стиснула кулачки.
— Эй, ты что там такое читаешь?! — вскрикнула Мейбл, на четвереньках подползая к братишке.
— А ты знаешь, что означает ромашка на языке цветов? — совершенно не слушая сестру, спросил Диппер, быстро-быстро листая толстую книгу в поисках чего-то.
Шатенка в брекетах вдруг широко улыбнулась, любопытно сверкая своими большими глазами. Девчушка резко прильнула к брату и уставилась в книгу, трезвоня что-то свое и безостановочно тыкая пальчиком в пожелтевшие от старости страницы.
— Существует язык цветов? Вот класс! Ну и? Что же? Что же означает ромашка? Говори быстрей, я ж сгораю от нетерпения! — протараторила будто из пулемета Мейбл, заплетаясь в собственных словах, но Дипп понял бы ее и без слов.
Просто посмотрев в лицо Мейбл, можно сразу же сказать, чего она хочет. Ее глаза заинтересованно горели, а с лица не спадала широкая улыбка в тридцать два белоснежных зуба. Пайнс с самого раннего детства была любопытной.
Усмехнувшись и гордо подняв голову, мальчик в кепке открыл книгу на шестьдесят пятой страничке и указал на какую-то небольшую статейку о ромашках.
— Ромашка обозначает романтичность и в то же время недоверчивость, — с умным видом произнес мальчуган, поправив на переносице невидимые очки.
Мейбл сначала рассмеялась действиям брата, а затем быстро-быстро захлопала длинными ресницами, приоткрыв рот.
— Серьезно? Вот это да! — вытащив из волос хрупкую ромашку, Пайнс-старшая с восторгом осмотрела ее. — И зачем же нужен этот твой язык цветов? — немного подумав, спросила Мейбл, взглянув на него.
— Как зачем?! — возмутился Дипп, прижав к груди свою книгу. — Натурам стеснительным и романтичным сложно бывает выразить свои чувства словами, именно поэтому в прошлые, более целомудренные века, люди пользовались символьным языком цветов, чтобы выразить свои чувства!
Пайнс приподняла одну бровь, взглянув на брата.
— Что? — заметив недоуменность на лице Мейбл, спросил Диппер.
— Ничего, — отмахнулась она и продолжила. — Просто мне кажется, что с помощью этого твоего «языка цветов» — заключив последнее слово в воздушные кавычки из пальцев, Мейбл усмехнулась, многозначительно приподняв брови. — Можно сообщить Венди о своих к ней чувствах, таааак-то! — ткнув в грудь Диппера пальцем, закончила девочка.
Диппер какое-то время просто молчал, ошеломленно смотря на сестрицу. Через секунд пять он ударил себя по лбу, как никчемного идиота, а после стал трясти сестру за плечи и кричать при том разнообразные благодарности в ее адрес.
— Мейбл, ты гений! — с восторгом сказал Диппер, на что Мейбл лишь смущенно захихикала.
— Да-да, я знаю! — Пайнс-старшая ободряюще ударила брата по плечу, от чего тот ойкнул.
Около минуты на полянке раздавались радостные крики, но они оборвались так же резко, как и начались. Близняшка недоуменно глянула на мальчика, мол, «что случилось?», но тот смотрел куда-то сквозь неё.
— А вдруг Венди не знает языка цветов? — обреченно выдохнув, Диппер бросил короткий взгляд на книгу.
— Зато ты сделаешь ей приятное! — шатенка широко улыбнулась, прикрыв глаза. — Давай, дерзай, сердцеед!
Решительно поправив на кучерявой голове старую кепку, Пайнс-младший сжал кулак и поднял его вверх — в голубое и лучезарное небо.
— Я СООБЩУ ВЕНДИ О СВОИХ СОКРОВЕННЫХ ЧУВСТВАХ!
— Да-а! — поддержала девчушка в свитере, рассмеявшись.
* * *
В хижине было жарко, так что Венди пришлось ненадолго снять свою любимую шапку-ушанку и положить ее рядом. Рыжая девушка то и дело махала на себя стопками бумаг, чтобы хоть ненадолго отогнать жарищу, при том бранясь про себя на погоду. Как же, черт возьми, жарко… Глубоко вдохнув, Кордрой стерла со лба капельки пота.
Не успела Венди и глазом моргнуть, как входная дверь резко открылась (судя по всему — с ноги) на пороге стоял Диппер, сжимая в руках свежие ландыши, а в его взгляде горел огонь решимости. Венди моргнула пару раз, не понимая, что вообще происходит.
— ДИППЕР!!! — раздался строгий бас дяди Стена, который, видимо, понял, что Дипп решил повоображать и открыть дверь не так, как полагается.
От такого крика и Венди, и Диппер вздрогнули.
— Я-я починю! — заикаясь, крикнул он дяде, а после снова состряпал серьезное лицо и сжал в потной от волнения (или жары?) ладони букетик с хрупкими, маленькими цветочками.
— Ээ, чувак? Что случилось-то? — приподняв брови, спросила Кордрой, отложив стопки бумаг в сторону.
— ВЕНДИ, — неожиданно громко сказал Дипп, от чего выше называемая непроизвольно попятилась назад. — Я, это, я… — голос парниши стих и перешел на шепот, было видно, что он волнуется.
— Чего? — повторила вопрос рыжая девушка, но заметив в руках друга букет с ландышами, ее лицо с недоуменного выражения сменилось на восторженное. — Кому ты цветы притащил?
Диппер, которого застали врасплох, подавился собственной слюной и стал откашливаться. Венди сочувственно поджала губы и, наклонившись, стала хлопать мальчика по спине. Почувствовав теплые, блаженные руки Кордрой на спине, Диппер отскочил и стал нести какой-то бред, заливаясь румянцем.
— Какая чудесная погода! Тебе нравятся ландыши? МНЕ ТОЖЕ! Мне стало скучн- ой, нет, то есть, не мне — Мейбл! Точно, Мейбл! Мейбл стало скучно и она решила потащить меня на поляну цветов, да-да-да! А там я подумал сорвать ландыши для теб- нет, не для тебя, ты не подумай! Для Суса, да! Надо же для друга сделать хоть что-нибудь приятное! Где он?!
Венди, пытаясь отойти от такого потока заплетенных и не связывающих себя слов, указала пальцем наверх. Это значит, что Сус возится на чердаке по приказу дяди Стена. Дипп смущенно опустил голову и потопал на чердак, спрятав цветы за спину. Венди проводила его взглядом, а после усмехнулась, думая, какой же для Суса это будет сюрприз.
— Диппер, это для меня?!
— А? А, да. Бери.
— Спасибо! Мне уже давно не дарили цветов. Точнее, вообще никогда не дарили.
Кордрой, вслушиваясь в голоса наверху, прикрыла рот рукой, пытаясь подавить смешок.
«Эх, Диппер-Диппер, ты никогда не умел врать!» — с улыбкой подумала веснушчатая девушка, поднимая с пола одинокую веточку ландыша, которую Дипп случайно обронил.
— Ну, Дипп? Ты подарил Венди… Ой, а где Диппер? — личико Мейбл осторожно выглянуло из-за входной двери.
— Он пошел на чердак, — ухмыльнувшись, Венди кивнула головой в сторону чердака.
— Зачем? — девчонка в брекетах вошла в помещение, держа в руках книгу в коричневом переплете.
— Дарить Сусу ландыши! — не сдержавшись, Кордрой рассмеялась в голос, согнувшись пополам и держась за живот обеими руками.
— Ну чееерт, — не разделяя веселье Венди, грустно вздохнула Мейбл. — Опять струсил. Он ведь хотел подарить цветы тебе.
— Да знаю я! Это сразу понятно. Врун из него никакой, — кое-как прекратив смеяться, рыжая девушка стерла с глаз скупую слезу. — Подумать только — ландыши для Суса! Ну и отговорочки у него. Хорошо хоть, что не для дяди Стена.
Мейбл почесала подбородок, о чем-то увлеченно думая. После недолгой паузы она радостно воскликнула:
— Почитай! Это язык цветов! Очень интересно! — подмигнув, Мейбл всучила Кордрой книгу, а сама, задорно расхохотавшись, ушла восвояси, так и не услышав вопрос Венди, гласивший: «Язык чего?».
Цокнув языком, Венди открыла загнутую страницу и попала прямо на тему ландышей.
— Любопытненько, — окинув страничку взглядом, глаза Кордрой загорелись неподдельным интересом.
Ландыш — красота, таинственность, тайная любовь. Другими словами: «Я так давно люблю тебя, а ты не замечаешь!»
* * *
Диппер, морально избитый, лежал на кровати, уткнувшись лицом в подушку. Ну как он мог так сглупить? Как? Это был такой отличный шанс донести Венди о своих чувствах! Все пошло Пухле под хвост.
Перевернувшись на спину, кудрявый мальчик смотрел в потолок, закинув руки за голову.
Ну, зато Сусу приятное сделал.
Внезапно в комнату Пайнсов робко постучали. Диппер закатил глаза.
— Мейбл, незачем стучаться. Входи уже.
Тишина. Дипп приподнял бровь.
— Эй, Мейбл.
Снова пугающее молчание. Диппер в очередной раз закатил глаза и спрыгнул с кровати. Открыв деревянную дверь, он ожидал увидеть свою глупую сестренку, но вместо нее лицезрел небольшой букетик ярко-желтых роз на полу, от которых исходил приятный сладковатый запах.
— Ээ?.. — оглянувшись, Дипп поднял цветы с пола и стал их оглядывать.
К розам прилагалась записка. На маленьком листочке бумаги было аккуратно выведено черной ручкой: «От Венди Кордрой для стеснительного дурачка».
— Ч-что?.. — Пайнс на пару секунд оторопел, а после блаженно прикрыл глаза и зарылся носом в розы, улыбаясь, как идиот.
Желтая роза «говорит» о счастье, радости, позитивных эмоциях. Другими словами: «Ты — мое солнышко!»