ID работы: 2236642

Неделя длиною в года.

Гет
NC-17
Заморожен
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

»1. Понедельник. Эмоции, впечатления, приключения.

Настройки текста
Примечания:
Полдень – прекрасное время, особенно для лета. Солнце, украшающее пелену голубого неба, неспешно «пробегает» по тому на запад, на своём пути озаряя макушки густых деревьев и заставляя искриться листву на тех. Оно касается своей тёплой ладонью всех обитателей Зачарованного Леса, а легкий ветерок подталкивает их навстречу приключениям. Темноволосая кудрявая девчушка сегодня была одной из тех, кто не стремился к ним. Она сидела во дворе около избушки, пока отец – сэр Эдвард – собирал подать с жителей ноттингемской деревушки. Девчушка наклоняла голову то на левый, то на правый бок, что-то нашёптывая себе под нос и вырисовывая на земле перед собой веткой, отломанной от берёзы, что росла неподалеку от дома, что-то, известное лишь ей одной. – Хэй! – вскрик юной брюнетки нарушил убаюкивающую тишину, сквозь которую просачивался шорох листвы и пение птиц. Она поднялась с земли, попутно опуская маленькую ладошку на свою макушку, из волос с которой вытащила еловую шишку. – Извини, – послышался голос за деревянным забором, на который девочка сразу же подняла свой взгляд. Маленький мальчик с тёмно-золотистыми волосами и рогаткой, что держал в руках, тут же спрятал вещицу за спину, при этом виновато улыбнувшись своей «жертве». – Что это такое, мистер? – в попытке подражать серьёзности взрослых, заговорила юная леди. Она вытянула кулачок с шишкой, покосившись взглядом на тот. – Шишка, – поведя плечами, маленький разбойник не заставил долго ждать ответа. Он, приблизившись к низкому забору, прислонился к тому, параллельно с тем вытягивая из-за спины одну руку и пытаясь ухватить той еловую шишку, что держала незнакомка. – А это теперь моё, – посильнее сжав кулачок, она отдернула руку. Темноволосая девчушка покачала головой, слегка прищурив свои голубые глаза. Как там говорили взрослые… Было такое слово, труднопроизносимое для неё. Компенса… Точно! – Ком-пен-са-ция, – медленно выговорила девочка, лишь посильнее прищурив глаза и сконцентрировавшись на буквах. – За какой-то там ущерб, – добавила она, приподнимая голову к небу и вглядываясь в тёмные глаза мальчика. Пожалуй, желание казаться взрослой, употребляя все эти мудрёные словечки и понятия, что, честно говоря, она не знала, как правильно расшифровать, одержало верх над юной леди, а она, совсем того не подозревая, желала продолжать знакомство. Оно всяко было лучше, чем в одиночестве сидеть на земле. – Таких шишек много в лесу, – заговорил мальчик, заметно погрустнев, когда понял, что «снаряд» ему возвращать не собираются. – Я могу поискать их ещё для тебя, – воодушевился он, отступая на шаг от забора. – Я, кстати, Робин, – наконец, посчитал нужным представиться «разбойник». – Мэриан, – леди Мэриан, на лице которой показалась улыбка, а в глазах «загорелся» огонёк, приблизилась к забору. Опустив локти на тот, девочка тут же опустила следом за ними и голову, при этом слегка склонив ту направо. – Мы можем поискать вместе, – предложила она, раскрывая кулачок, в котором была еловая шишка. – Тогда пошли, – подхватив за руку Мэриан, юный Робин потянул ту вбок, к дверце, что была в заборе. – Постой, – поддаваясь хватке мальчика, она огляделась вокруг. Нужно было отыскать отца и предупредить, что она отправилась в лес с новым другом. Правда, сэр Эдвард точно не будет рад такой новости. Двое детей без присмотра взрослых, пусть и светлым днём... В лесу им всё равно небезопасно одним. – Постой! – повторила девочка, вжавшись свободной рукой в деревянную доску забора, а своими туфлями, слегка испачканными в грязи, в землю. – Мне нужно сказать отцу, чтобы он не беспокоился, не найдя меня здесь, – пояснила она, возвращаясь взглядом к Робину. Эдвард прекрасно знает, что бессмысленно сдерживать порывы дочери к приключениям, поэтому та всё-таки надеялась, что отец не запретит прогуляться с Робином. К тому же, может, с ними будут его друзья или родители? – Мисс Мэриан Энн Фишер, потрудитесь объяснить, что у Вас с причёской и кто этот молодой человек, – приглушенный голос отца послышался где-то за спиной, а брюнетка поспешила обернуться на него. – Папа! – она улыбнулась темноволосому мужчине, что слезал со своей лошади на землю. Не потрудившись дать отцу ответы на заданные вопросы, Мэриан кинулась к нему в объятья, касаясь своей растрепанной головкой живота Эдварда. – Это Робин, – опомнилась она, представляя отцу своего нового друга и, уже отойдя от шерифа, поправляя свои волосы, что лежали далеко не идеально, после попадания в причёску еловой шишки и попыток избавиться от той. – Что ж, приятно познакомиться, Робин, – шериф Ноттингема улыбнулся и, оставляя поводья закинутыми на седло, двинулся к юному мистеру Гуду. Ноттингемский шериф. Вживую. Наверное, всякому мальчишке в королевстве Его Величества Леопольда хотелось встретиться с шерифом, что не только собирал подать в деревнях, но и умел виртуозно сражаться на мечах, а так же был знаком и с самим Королём. И сейчас увидеть сэра Эдварда Фишера повезло маленькому «разбойнику». Он вжался своими маленькими пальчиками в рогатку, что держал за спиной, совершенно не желая, чтобы та была замечена мужчиной. Второй же, остановившись в шаге от Робина, присел на корточки, с улыбкой на лице заглядывая в серые глаза нового знакомого своей дочери. – И мне, – тихо проговорил мальчик, отпуская одну руку с рогатки и протягивая ту в ответ ладони Эдварда, что была протянута минутой ранее. Мужчина слегка потряс в своей руке тёплую ладошку Робина и уже вскоре выпрямился. – Пап, – темноволосая девочка подала голос, отходя от лошади и подходя к хозяину той. – Мы хотели прогуляться до леса…, – тихим голосом начала она, опустив голову вниз. – Мэриан, – тон отца и вздох, что последовал после, быстро дали понять его дочери, что не стоит даже надеяться получить разрешение на эту прогулку. Хотя всегда можно попытаться. Девочка подняла голову, вместе с тем поднимая на отца и свой взгляд. И улыбаясь ему такой невинной искренней улыбкой. Это всегда срабатывало. Ну, или почти. – Ладно, – вновь испустив из грудной клетки вздох, шериф ноттингемский поддался немым уговорам дочери. – Через дорогу уже расстилается лес, не заходите глубоко. Чтобы я вас видел со двора, – добавил он, кивнув себе за спину, где, через большую тропу, простирался ряд густых ярко-зеленых деревьев. – Хорошо, пап! – девчушка подскочила к сэру Эдварду, вновь пытаясь заключить его в свои объятья. И вновь всё, что вышло, так это уткнуться макушкой и носом ему в рубашку и обхватить ту своими маленькими ручками. Получив поцелуй в макушку от отца и подхватив за руку Робина, она побежала к деревьям. – Верни мою дочь целой и не менее весёлой, чем сейчас. И, пожалуйста, не обученной стрелять из рогатки, – добавил Эдвард, остановив Робина, и, проводив обоих детей взглядом, вернулся к тому, чем следовало заняться сразу же, как только мужчина вернулся домой – завести лошадь во двор. Что же касается детей… Разве они обычно слушают взрослых?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.