ID работы: 2237178

Моменты

Слэш
G
Завершён
31
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сегодня Майкрофт особенно тихо сидел в школе и особенно быстро шел к дому с остановки. Именно сегодня он впервые увидит своего маленького брата. Зайгер широко улыбнулся, помогая Майкрофту избавиться от верхней одежды. - Милый, ни к чему так торопиться, - успокаивающе произнес отец семейства Холмс и, взяв сына за руку, проводил его в комнату, где Виолетта слегка качала достаточно большой сверток. Майкрофт сильнее сжал руку отца, глядя на мать "во все глаза". - Майкрофт, дорогой, подойди, - ласково и полушепотом подозвала мать. Мальчик глубоко вздохнул, придвигаясь ближе. Ребенок показался маленькому мальчику некрасивым и слишком маленьким, но сказать он ничего не смог, продолжая рассматривать глаза, которые сосредоточенно смотрели на светлую челку. - Майкрофт, это Шерлок, твой младший брат, - с улыбкой произнесла миссис Холмс, но мальчик промолчал, продолжая рассматривать маленькое личико. *** - Шерлок? - Мама сказала, что я плохой, - затравленно ответил малыш и протянул маленькие ручки к подошедшему брату. - Но ты рисовал на обоях в гостиной, милый. Так делать нельзя, - Майкрофт поднял брата на руки, немного попятившись назад от тяжести, - А еще, плохо воровать конфеты из буфета. - Я больше не буду, - всхлипывая, произнес ребенок и обнял брата за шею. - Хорошо, я тебе верю, но маме тоже нужно это услышать, - он вздохнул, собираясь с силами, и вышел вместе с ношей из чулана. *** - Шерлок? - Майкротф кратко постучал в дверь комнаты брата и тут же вошел. - Я уже извинился, - насупившись ответил младший Холмс, сидя на полу возле кровати. - Извинения должны быть искренними. Ты не просто сломал рамку, но и порвал полотно, - парень пятнадцати лет прошел в комнату и опустился на неровно заправленную постель. - Простая картина. Почему они так разозлились? - мальчик восьми лет забрался на кровать и положил голову на колени брата. - Семейный портрет, милый, - Майкрофт провел ладонью по завивающимся волосам, - Его реставрация обойдется дороже реставрации обычной картины. - Я извинюсь за ужином. - Вот и хорошо. Только с сожалением. - Он мне не нравится. - Честно сказать, мне тоже. *** - Можно попросить? - войдя без стука в комнату старшего брата, спросил Шерлок и остановился возле кровати, на которой лежал Майкрофт и читал газету. - Попроси, но в следующий раз войдешь без стука и останешься без завтрака моего приготовления, - подвинувшись, ответил парень семнадцати лет. - Не уезжай, - со слезами на глазах попросил мальчик и сел на край кровати, опуская взгляд в пол. - Милый, я не могу, потому что это учеба. Я буду приезжать так часто, как только смогу, - Майкрофт погладил брата по спине и приблизился, чтобы поцеловать Шерлока в щеку. - Не хочу, чтобы ты уезжал! - капризно произнес мальчишка и уткнулся брату в шею. - Не хочу уезжать, - шепотом ответил старший из братьев и обнял брата. *** - Шерлок, ну что за поведение? - Майкрофт вошел в комнату брата, с раздражением выискивая объект своих вечных проблем. - Почему ты не сказал мне раньше? - огрызнулся Шерлок, сидя на стуле в темном углу. - Боялся именно такой реакции. Мне нужно жениться. Её отец мой будущий начальник, - парень двадцати двух лет подошел к младшему брату и положил руку на его плечо. - Она тебе нравится? - Не более, чем все остальные. - Не смей в нее влюбляться, - Шерлок протянул руки и обнял брата, прижимаясь щекой к его животу. - Как скажешь. - Я серьезно. - Я тоже. *** - Майкрофт? - Шерлок кротко постучал в дверь и вошел, не дожидаясь приглашения. - Скажу тебе лишь одно: ты не расплатишься со мной до конца жизни, - Майкрофт вздохнул, глядя в окно. - Спасибо, - улыбнулся парень, подойдя к брату, и обнял его со спины. - Зачем тебе нужна была машина отца? Не мог дождаться меня? - Ты всегда хвалил мое вождение. Хотел встретить тебя сам. Дорого ремонт выйдет, да? - Это последний раз, когда я брал всю вину на себя, - старший Холмс положил ладони на обнимающие руки и легко сжал их. - Ты говоришь так каждый раз. - Люблю обманываться. - Обещаю. - Что? - Майкрофт приподнял бровь, немного повернув голову, чтобы краем глаза увидеть лицо брата на своем плече. - Обещаю, что буду должен тебе всю жизнь. - Дурак, - улыбнулся старший из братьев. *** - Поздравляю с рождением сына, - оказавшись в квартире брата, произнес Шерлок вместо приветствия. - Спасибо. Чай? - С молоком. - Не смотри так, ладно? - Ты обещал. - Я ее не люблю. - А кого ты любишь? - Только тебя. - Я серьезно. - Я тоже. *** - Твой сын испортил наш семейный портрет, - Виолетта Холмс сурово посмотрела на Майкрофта, а затем и на Шерлока. - Я-то тут при чем? - отозвался начинающий детектив. - Ему пять. Обошел тебя, - с улыбкой заметил старший из братьев, когда мать вышла из комнаты. - Очевидно, этот портрет не должен был выжить еще тогда. Его судьба предрешена, - улыбнулся Шерлок в ответ. - Вижу, как сильно ты хочешь сбежать отсюда, и я полностью солидарен. Оставим малыша и вперед, - подмигнув, Майкрофт поднялся и вышел. *** - Почему нужно вести себя так? - Майкрофт нахмурил брови, оставшись наедине с братом. - Не знаю. Боюсь, что люди могут увидеть мою привязанность к тебе и воспользоваться, - Шерлок подошел к брату и обнял за талию. - Никто не посмеет пользоваться моим братом, - политик обнял детектива в ответ, коснувшись виска губами. - Кроме тебя, - хмыкнул младший Холмс. - Совершенно точно, - улыбнулся старший. *** -Я обещал миссис Хадсон, что отпраздную Рождество с ней и Джоном, - с порога начал вещать детектив, войдя в кабинет Майкрофта. - И потому ты здесь, когда до этого самого Рождества осталось пол часа, - политик откинулся на спинку кресла за столом. - Я обещал отцу, что не позволю тебе работать в этот день, - Шерлок прошел за спину брата и остановился, положив холодную ладонь на плечо, обтянутое тонкой шелковой тканью рубашки. - Любишь ты давать противоречивые обещания, - Майкрофт накрыл своей рукой чужую. - Только не тебе, - Холмс-младший наклонился и второй рукой обнял брата за шею. - Глупый праздник. - Едем со мной? - предложил детектив, легко коснувшись губами чужой немного колючей щеки. - Нет, спасибо, - политик повернулся и провел кончиком носа по носу напротив. - Скажу, что попал в пробку, - Шерлок закрыл глаза и прижался лбом ко лбу, - Потому что тебе я должен больше всех. - С праздником, Шерлок. *** Майкрофт вздохнул с улыбкой на губах, когда за дверью больничной палаты послышались крики и голос брата. - К нему нельзя, - последний раз попыталась остановить детектива медсестра, когда Шерлок уже распахнул дверь. - Все в порядке, это родственник, - прокомментировал политик и девушка удалилась, закрывая за собой дверь. - Ты - идиот! Не мог сразу мне сказать? - негодовал младший Холмс, сурово глядя брату в глаза. - Прекрати кричать. Волнение не лучшее средство для заживления ран, - в своей обычной спокойной манере ответил Майкрофт, немного двигаясь на кровати. - Ты сказал, что я не должен волноваться. "Неудачное покушение", - уже с обидой, но тише, продолжил причитать Шерлок, - "Я тут на пару часов. Все в порядке". - Но ведь все в порядке, - политик похлопал место рядом с собой. Шерлок резко опустился и положил голову на грудь Майкрофта. - Ненавижу тебя, - шепотом сообщил детектив, быстро смаргивая выступившие слезы. - Хорошо, - старший Холмс запустил пальцы в темные волосы. *** - Давно хотел спросить: а кто это на той фотографии, которая у тебя в альбоме самая первая? - задал вопрос Джон, попивая чай и наблюдая за расхаживающим по комнате Шерлоком. - Ты смотрел мой альбом? - немного взволнованно спросил детектив, буквально падая в свое кресло. - Случайно наткнулся, - пожал плечами доктор. - В моем запертом шкафу? - с улыбкой парировал Холмс. - Тебе не уйти от ответа. - Мой племянник. - Кто, прости? - Уотсон свел брови, не совсем понимая. - Племянник, Джон. Сын моего брата, - спокойно ответил детектив, наблюдая за реакцией друга. - У тебя еще брат есть, или я сильно ошибался все это время на счет Майкрофта? - Вообще-то, да, у меня был еще один брат, но это сын Майкрофта. Они разве не похожи? - Шерлок резко вскочил и прошел в свою спальню. Достав альбом, он вытащил уже достаточно старую фотографию, сделанную в день своего совершеннолетия, когда первое, что он увидел утром, это маленькие ручки, тянущиеся к его волосам. На фото же был изображен светловолосый мальчик, сидящий на шее младшего Холмса и держащий его за волосы. - И правда похожи, - улыбнулся Джон, стоя немного позади и глядя на фото, - А где он сейчас? - У себя дома. - Он живет с Майкрофтом? - Да. Или ты думал, что мой брат живет в Парламенте? - Не удивился бы. Шерлок улыбнулся и убрал альбом снова в шкаф. *** - Шерлок! - парень семнадцати лет распахнул дверь в комнату детектива и устремил взгляд на тело под одеялом. - Какого черта тебе здесь нужно именно сейчас? - Холмс, который добрался до постели лишь пару часов назад, закрыв очередное не очень интересное, но довольно опасное дело, высунулся из-под одеяла и приоткрыл один глаз, чтобы оценить внешний вид племянника, который был так же избалован Майкрофтом, как и сам Шерлок в свое время. - Отец запрещает мне лететь в Тайланд! - со всем своим возмущением выпалил Дориан, имя которого было выбрано именно Виолеттой Холмс. - И правильно делает. Что-то еще? Я спать хочу. - В связи с запретом я ушел из дома. - Очень умно, - со всей язвительностью, на которую был способен человек спросонья, проговорил детектив и снова укрылся одеялом, - Двигаться не стану. Будешь спать там, где место найдешь, - договорил Шерлок и отвернулся, давая понять, что разговор окончен. --- - Вы кто? - Джон был немного ошарашен обнаружением симпатичного парня в свое кровати. - Здравствуйте, Джон, меня зовут Дориан и я здесь сплю. Шерлок разрешил спать там, где мне хочется, а Ваша кровать показалась мне крайне удобной, что, собственно, и было подтверждено, - парень улыбнулся и снова свернулся калачиком. Джон опешил и ничего не ответил. Шерлок ни о ком его не предупреждал, но достаточно странное имя, волнистые медные волосы и манера разговора подсказали доктору, что это самый младший из ныне живущих Холмсов. ***
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.