***
Время во сне застыло на хрупком миге, когда день, ещё ясный и солнечный, робко переступил за грань вечера. Небо сгустило голубизну, выбелив рваные пухлые облака. Солнце кралось по лакированной мебели изящными золотыми руками. Гладило по макушке задумчивого Санджениса, оставляло отпечатки на массивном столе, обитом бархатом кресле, мелькало и на страницах книг, разбросанных по всей опочивальне так, будто книжного шкафа в ней не стояло. Он мог то резко встать с кресла, окидывая пристальным взглядом широкое окно, то сесть вновь. Наблюдательница сна находила это подозрительным. Иногда на Дину обрушивался поток чужих мыслей и ощущений, в котором за множество попыток, то есть снов, ей пришлось научиться плавать. Но она смотрела на отрёкшегося от престола Санджениса и не могла успокоиться. — Пирт! — воскликнул он, опять приподнявшись с кресла, увидев в дверях одного из помощников Тобиаса Санарена, рыжего молодого целителя в белом халате. Тот вошёл, держась нарочито ровно, чтобы не выдавать волнения. — Докладывай. Как успехи? — Большую часть времени у подопытной очень сильные головные боли, иногда она чувствует в области мозга нечто вроде щекотки. Как если бы щекотали живот или шею. Эти два ощущения чередуются, доводя её до истерики. — Хорошо, — Сандженис прервал целителя, едва ему наскучил доклад. — А результат? Я нанял несколько сильнейших заклинателей. Опиши каждое ваше действие в лаборатории. Не девчонки. Ваши. Пирт опять вытянулся и чуть качнулся, скрывая волнение. — Работа идёт. Над головой подопытной сгущается магическая дымчатая субстанция серебристого цвета. Она похожа на туман. Изображение на ней также есть, но пока расплывчатое. И звуки есть, но сильно искажённые. Больше это похоже на вой с шумом. Мы надеемся на само человеческое мышление. То есть — произнесёшь имя кого-то близкого, и в голове предстаёт его образ. Тут-то мы вырвем его прямо из мыслей и рассмотрим сами. — Хорошо, — голос Санджениса также поддерживал сказанное. «Сбор воспоминаний, — поняла Дина. Невербальное заклинание на вычленение воспоминаний не знало имени собственного создателя. Им явно был не Тобиас, хотя кто-то приписывал это ему — главным образом, из-за времени изобретения. — Так оно было сделано в секрете! — у неё захватило дыхание. — И не Тобиасом, а его помощниками под предводительством самого короля…» — Это плоды долгой работы, — ответил целитель, то и дело поправляя на себе белый халат. Пресловутую работу они начали спустя пару месяцев после восхождения Каррина на трон. Пирту повезло вовремя понять: лишних вопросов королю задавать не стоит. Знания и их разносчики подчас опаснее бойца с кинжалом, а потому — желанные гости для загробного мира. Он кивал на каждое королевское слово. Играй на одного кукловода, но ври при этом другому, что играешь на него, лишь бы ни тот, ни другой не трогали. Пусть сами решают, как друг друга уничтожать. Время закружилось вихрем, и новый виток его спирали предстал перед наблюдательницей тёмной комнатой с низким потолком и грубо сколоченной мебелью. На этот раз за серым окном моросил дождь. Напротив переодетого в крестьянина Санджениса сидел златокудрый юноша в простом непромокаемом плаще. Привычное выражение надменности или раздражения на круглом лице сменилось потрясением — он раскрыл рот, как проглотившая жвачку корова. — Не ваш сын? — Нотт говорил ещё давно, но Тобиасу я верил больше, — Сандженис сидел, облокотившись на стол. — Даже тогда Нотт имел неоспоримые доказательства в виде их внешнего сходства. Дар мой? Не совсем. Это Нотт тоже учёл, оправдав вдобавок причину исчезновения банок с кровью. А вот это уже, пожалуй, весомое подозрение. Торжественный взмах руки повлёк за собой помутнение пространства, затем пятна, сложившиеся в картинку тёмного коридора и просвета в конце. Дощатые, не очень-то роскошные стены, кухонное окно с клетчатым узором и два силуэта, яростно машущих руками. — Они говорят о вас, — понял мальчишка, несколько раз услышав сокращённое «Сандж». Затем раздалось тихое «уйди отсюда, Дерент, нас услышат»… и силуэты внезапно слились в поцелуе. Высокий худощавый мужчина с собранными в хвост светлыми волосами прижимал к себе облачённую в шаль женщину с чёрными локонами. — Не узнаёшь ли, что за люди? — Господин Санарен… — узнал мальчишка мгновенно. — И… Глядя на женщину, он не мог поверить увиденному ещё долго. — Её… Её величество Рейвена? — Золотые локоны дёрнулись при нервном кивке. — Удивлён? — процедил Сандженис. — И я тоже. Был. Потом припомнил беднягу Нотта, оставшегося без головы... У меня словно провалы в сознании. Бывает, не помню ничего. И власть я из-за них потерял. Но… злость меня держит. Она меня и вернула. Синие глаза почернели так, что, казалось, зальют тьмой и белок. Демон — но на это раз он был послушен, твёрд, незыблем. Его не уничтожила повторная пересадка. Он существовал и до первой, но она его усилила. Демон с лицом матери. — Я подозвал Каррина однажды — когда мои люди уже изобрели короткое и мощное заклинание по выуживанию образов прошлого из памяти. — Сандженис подошёл к окну. — Он говорил что-то о Тобиасе и своей якобы покойной матери, пока я шептал заклинания и исподтишка брал всё, каждую мысль, каждую картинку в его воображении. Всё, что он представлял при упоминании его имени. Каррин постоянно жаловался на неприятные ощущения и чесал макушку, так ничего и не поняв. Я узнал весьма интересные вещи, которые лишь доказывают правоту Нотта насчёт их романа. А потом наш славный государь подписал документ о заключении брака между Джуной Веттель и Тобиасом Санареном. Тайно, чтобы обойтись без лишних хлопот из-за интереса народа и знати к Тобиасу и его личной жизни. С Джуной, якобы дальней родственницей королевы, в которую переименовали мою неверную супругу… — Сандженис сощурился, оставаясь пугающе спокойным. — Они оба давно в сговоре. Посадили на трон, принадлежащий мне и моей матери, своего ублюдка. Юноша, прозванный Рамилином, поджал губы, и в глазах можно было увидеть огонь. — И теперь я прошу тебя о помощи, — обернулся Сандж. — Я наслышан о вашей страсти к невесте короля. По-моему, у нас с вами преграда в виде одного и того же человека. Рамилину не требовалось ни слова более. Он встал, со скрипов отодвинув стул, и вздёрнул голову. — Я прошу Ваше Величество только об одном: чтобы она досталась мне. — Девчонка? — выпалил Король, но тут же исправился: — То есть, Саррана Флейм? — Узаконьте наш брак после того, как я это сделаю. Я не требую никакого вознаграждения в деньгах или высоком посте, ничего. — Но-но, дорогой, — по губам скользнула улыбка, — не нужно спешить. Ты, должно быть, подумал сейчас, что убьёшь Каррина этой ночью, чтобы уже на следующее утро сделаться мужем его наречённой и зажить счастливо? Да кто ж тебе это даст? Насмешка в интонации Санджениса заставила юношу засомневаться. — Но ведь… вы обеспечите мне должную защиту? — Разумеется, но в конечном счёте всё зависит от твоей осторожности. И послушания. — Послушания? — Конечно же, ведь едва ли ты имеешь опыт убийцы и сделаешь всё наилучшим образом. Жди моих указаний. И не нужно крови. Мужчины презирают яд, они убивают прямо — а кто при таком раскладе подумает на мужчину? — Я хотел бы убить его сталью, — процедил Рамилин. — А я бы хотел, чтобы мои брат и сестра близнецы жили, чтобы отец не умер от заразы, а от старости, чтобы друг, которого я звал братом, не ложился с моей женой. Но кого из нас Высшие спрашивают? — Слушаюсь, — молвил юноша, склонив голову с золотыми кудрями. С того разговора Рамилин не находил себе места, пребывая вне дворца: Каррин приказал не допускать его ко двору, и к Сандженису он проник тайно. Встретились они в помещении подвальном и неприметном, недалеко от внутренних дворов дворца, возле чёрных ходов. Отрёкшийся Король обещал письмо через день, но прошла уже тихая дождливая неделя; с трудом прождав вторую, Рамилин явился в лохмотьях собственной челяди, стянув непослушные кудри на затылке. Ревность и желание поскорее свершить задуманное дурманили хлеще вина. Ему снился Каррин с перерезанным горлом и прелестная рыжеволосая Саррана, девушка-лиса с раскосыми глазами и хитрой улыбкой. Когда он нашёл Санджениса, тот, казалось, его не узнал — несмотря на спущенный капюшон, кудри, что Рамилин распустил и напоминание о… письме. — Какое ещё письмо? За кого ты меня принимаешь? — недоумевал Сандженис. Тогда Рамилин наклонился над ухом и сказал прямо. — Не знаю, о каких небылицах речь, да и знать не желаю. Убирайся отсюда, иначе в этом тебе поможет стража. Но Рамилин сохранял спокойствие, догадываясь, что за ними шпионят... … пока один из целителей не изобразил пожатие плеч со словами «У нашего короля давно умственное расстройство, повлекшее за собой провалы в памяти. Он не узнаёт даже меня или не помнит, какие вещества я говорил ему принимать». Больше Рамилин думать не стал. Яда у него не было, советчика он потерял. Он скитался во внутренних дворах, выжидал нужного мига. Он проскользнул мимо стражей под видом челяди — золотые кудри сбивали с толку многих, в тёмную опочивальню Его Величества Каррина, собственные сомнения, раз за разом твердя себе, что вершит благое дело и разоблачает великую ложь. И помнил девушку, которую должен заполучить в конце. Сначала одно ранение, потом другое — он шептал про Тобиаса-предателя и Рейвену-обманщицу, про их незаконного сына с дурной кровью, ощущая теплоту оной у себя на ладонях. Когда вернулся разум, молнией пронзив тело, Рамилин отпрянул от Каррина, вернул обагренный стилет в ножны и поспешил скрыться. Он бежал долго, с рваным дыханием; бежал, потеряв разум, по полям, улицам, не откликаясь на своё имя. Страхи закружили над ним стаей оголодавших стервятников, прорезали небо чёрными перьями, отбрасывая такие же чёрные тени. Каррин преследовал во сне, вопрошая о причине, о ревности… об отце. Рамилин молил Высших о смерти. В бредовых видениях и заунывном многоголосье совести на него смотрела мать, побледневшая от горя и скорби, пристыженный, но печальный отец, Саррана… Люди, посланные очнувшимся Сандженисом за убийцей, нашли его, полуголого, на берегу реки и убили его же стилетом, вложив ему в руки и вскоре скрывшись. Он почти не ощутил боли. Сандженис остался доволен: все безропотно приняли смерть за самоубийство. Для того и вызвал глупого пылкого Рамилина — мало ли жизней сгубила ревность? Ревность и оправдает смерть короля, отведя от истинного зачинщика. Во время провалов памяти отец, однако, плакал. Однажды шестнадцатилетний «Дикий Сандж», прогуливаясь мимо ремесленных лавок, увидел смеющуюся маску из яшмы — вещь искусной работы, тяжёлая, крупная, молочная с медовыми прожилками. Схватил, затем показал Тобиасу с одним единственным словом: — Она будет моя. Однако скоро о ней забыл. Фаворитом среди яшмовых изделий стал закрученный спиралью Белый Василиск, гордо возвышавшийся над десятками других. Но маска, пылясь в отдалении, смотрела на Санджениса пустыми глазницами и продолжала смеяться: он не понимает — главной всегда будет она. Ей нравилось таиться в пыли, смотреть издалека для лучшего обзора, слушать проклятия, ожидать, когда Сандженис, подходя к зеркалу, наконец увидит там мать. «Ненавижу её». Кадентия Стелспатиум, скала из шершавого камня и сияющего льда. Не подобраться, не расколоть: слишком сильная, с плечами, взгромоздившими на себя бремя Дали. «Я не повторю её ошибок!» — громыхало в мыслях предупреждённого, научившегося осторожности сына. Он жаждал знакомств и друзей, женщин и собеседников. Шутил, когда не следовало, улыбался во всю ширину рта восторженным искателем приключений. Входил в зал совета, бодро хлопая в ладоши, щедро растрачивал признания в любви, дарил преступникам великодушное прощение — больше, чем они заслуживали. Перебарывал сонливость, только бы маска во сне не упала: кропотливая кустарная работа не выдержит столкновения о мрамор. «Я буду сильнее неё». — Тоби, чудо ты моё! Мы с тобой братья, точно братья. Судьба свела нас, я-то знаю. Однажды я спас тебя, а ты, как снадобье, держишь меня всю жизнь. … ведь у Кадентии не было друзей. — Каррин, мой смышлёный мальчик, — и ерошил сыну волосы. … ведь Кадентия ни разу его не приласкала. «Иногда мне кажется, она ещё жива». И пил — может, вино смоет это гадкое наваждение? Иногда она снилась ему другая — юная, полудикая, обязанная побеждать и багрить руки кровью, чтобы защищать Анетту — единственную уцелевшую из их большой семьи. — Убью каждого! Всех! Её вы не тронете, — и перерезала горло кому-то из Флеймов. Так же спокойно она резала ковригу, овощи, верёвки. Наученная жестокости с детства, с мига, когда родителей так же изрезали на её глазах. «Она жива. То умирает, то воскресает, чтобы убить меня». В моменты воскрешения Кадентия считала долгом нашёптывать о предателях, ножах, что вот-вот вонзятся ему меж лопаток. «Она… она, Тоби, во мне». После первой пересадки Сандженису снилось её прошлое, будто сердце матери хранило самые страшные воспоминания и чувства. Сражения на Войне Стихий, раны, предатели, отчаянье. Дремучие леса, густой кобальтовый сумрак, туман с серебристыми объятьями, слякоть, раздирающий тишину звук затачивающейся стали. Землянка из сотен веток, накрытая шкурами. Холодная почва вместо кровати, дыры в старых плащах, костёр, который едва грел её окоченевшие, розовые от шрамов руки. Часто юной Марлин Виттериум приходилось убегать и прятаться, оберегая оставшуюся без ног Анетту. Как-то раз за ними с сестрой и их выжившим слугой увязался перевёртыш, оказавшийся шпионом. Выдал врагам их убежище в лесу, убив вместе с тем её доверие к судьбе. Ещё в юности она усвоила: защищаясь — нападай. Это было единственным, в чём Сандженис проявил послушание. После Каррина он отравил Триндию, заподозрив, что и она, как и Рейвена, понесла не от него: слишком жадно мужчины смотрели на её оголённые плечи, слишком сладкие речи лились из её прелестного рта… слишком красивая, чтобы быть верной. Всё чаще он вёл полубезумные монологи, в тёмной опочивальне без лампы. Одни угли тлели в камине, разливая слабое рыжее сияние. — За предательство, Тоби, должна страдать вся семья: таков обычай ещё с древних времён. Вас, Санаренов, спасает дар: целители нужны всегда. Однако где здесь справедливость? Я предложу так: ты заплатишь сполна за каждого родственника, — он видел Тобиаса перед собой — стоящим у окна. Видел и подошёл, желая потрясти за плечи, связать верёвками и вести монологи. Он рассекал комнату. Вперёд-назад. Огонь в камине колол воздух острыми рыжими языками. Вперёд-назад. Вечер слепыми глазами-окнами созерцал безумие. Злоба щекотала сердце невинного дядюшки Тобиаса, очернённое болезнью мозга. Именно новому сердцу Сандженис был обязан провалам в памяти, искренней скорби по старшему сыну и тихой печали. Вперёд-назад. Стук в дверь, как ушат воды, разбавил густую грязь его дум. Горничная в белом чепце с подносом и штофом вина робко проскользнула в двери и, не говоря не слова, обвела испуганным взглядом разбросанные книги и осколки посуды. Ей говорили о приступах короля, но… — Подай, — он протянул руку. Всё хуже она сдерживала волнение. В тусклом свечении камина, окаймлявшем силуэт неровной золотистой полосой, Сандженис походил то ли на медведя, то ли на быка. Он смотрел то на неё, то на камин, и медленно покачивался. — Да, господин, — шепнула она и занесла руку над серебряным подносом. Дрожь брала своё. Неосторожным движением повалив бокал из тончайшего стекла, она потянулась поднимать, но наполненный доверху штоф скользнул к краю, перетянув тяжесть и свалившись вместе с подносом. Он развернулся, чёрный, непроглядный, и камин воссиял алым ореолом. Под её затравленным взглядом он спокойно осмотрел запятнанные книги и чуть вздёрнул бровь. — Это диверсия. Уже? Так быстро? Горничная не успела извиниться — холод стали в груди, направленный ловкой мужской рукой, опередил. Через чёрный хлопок платья проступила кровь, глаза округлились, как блюдца. Горничная шатнулась, безуспешно пытаясь притянуть руки к груди. — Последняя милость, — бросил он и сжал её шею, вызвав свет разрушения. Она не могла закричать — только свалиться фарфоровой статуэткой. — Туфелька… у вас упала, — проронил Сандженис, глядя на скромное тканевое изделие на низком каблуке, — невежливо с моей стороны не помочь. — Он нагнулся, протянув вещицу лежащей девушке. — Вам очень идет, — и пристроил на пятку. Девушка пыталась мотать головой, открыла рот, дёргала руками. А он смотрел на туфельку. И на её прелестную пятку, которая вот-вот перестанет шевелиться.***
Рейвена помнила, как обнимала ноги Тобиаса. Обнимала и не хотела трогаться с места, как бы осторожно он её не поднимал. — И на похороны не сможешь отвести? Я не раскроюсь. Напои меня, обращусь в кого угодно. Дай попрощаться. Дай попрощаться, пожалуйста, — она сложила руки. Тобиас уходил, покрывая её лоб болезненными, горячими поцелуями. — Нельзя тебе там быть. Слухи дурные ходят, а кто знает, какие из них правда? — Тобиас был растерян не меньше. — Отведу, как только всё успокоится. Сандж… — Что? Тут-то Рейвена и поняла — когда сердце матери резко кольнуло. — Оплакивает не меньше тебя. С ума сходит. — С ума сходит, — ровным голосом повторила Рейвена. — Одного отобрали, теперь другой… Тоби… Иди. Вернись скорее, как всё узнаешь. С Дерентом. Милые мои, родные. Пожалуйста. Следи за ним, Тоби. Береги, он мой мальчик, мой мальчик, — и уткнулась в грудь, плача тихо и молясь сипло, чуть слышно от тяжести горя. — Он один остался, а он ведь совсем ещё ребёнок, беззащитный. Её рука тихо соскользнула с руки Тобиаса. Оба забыли попрощаться. Он ушёл, а она стояла на пороге. Сумрак густел, из синего — серея, а из серого — чернея. Ей мерещился Каррин, в один миг став настолько явным — высоким, статным, учтивым, как обычно, и улыбчивым, что она с криком бросилась к двери и, распахнув, кричала долго, звала почти радостно — будто забыла, что его нет, будто до сих пор танцуя на празднике. — Никого… — странно спокойно произнесла она и тихо прикрыла дверь. Затем странно спокойно прошла в их с Тобиасом комнату, странно спокойно расправила постель и стала пить давно остывший ромашковый отвар. — Что же это... звёзд нет, — отметила она вслух, глядя в окно. Потом моргнула, прищурилась, и всё встало на свои места. Рейвена провела четыре часа, вперив в потолок пустой взгляд. Пыль и страх танцевали в воздухе. Одна ночь в полусне, один день. Вторая ночь, второй день. Она прибиралась в доме с сухими глазами и вялой полуулыбкой, тихо напевая колыбельные и баллады, стихи и поэмы. Она не помнила, что протирала стол час назад, а готовить уже не нужно. Не помнила, что Тобиас ушёл, и позвала его несколько раз. — Надо бы съездить к Каррину, — сказала она как-то Ютту. — Я соскучилась. Уговорить бы Тоби… Слуга поднял на неё круглые глаза: — Тобиас не хотел бы видеть вас там. Он боится за вашу безопасность, госпожа. Тут Рейвена обо всём вспомнила. Прошла ещё одна мучительная ночь в воспоминаниях об отнятом сыне. В болезненной полудрёме она видела себя восемнадцатилетнюю — наивную, восторженную и влюблённую. Молодое смуглое лицо, озорной взгляд, поцелуи с Сандженисом, то, как он гладил по её животу: там теплился двухмесячный первенец. Видела ссору с Сандженисом, когда тот оттолкнул её, повалив на кровать, беременную; как целитель пришёл врачевать раны её души; брошенное в сердцах «Пусть лучше сын будет похож на Тобиаса. Я хочу защитника, а не врага». Видела себя, кормящую новорожденного грудью, потом — как он растёт, тянется в длину высоким, стройным мальчиком-книгочеем, как взгляд его с годами наполняется проницательностью, не юношеской мудростью. Мать следила за каждым его движением, ощущала каждый толчок в животе… умер. Умер?! Боль обратилась в страх, страх обратился в злобу, злоба — в безумие. Она сохраняла каменное спокойствие, разыскивая нужные заклинания, листая ветхие страницы старинных книг в маленькой домашней лаборатории Тобиаса, заворачивая кухонный нож в ткань, чтобы вложить его в сумку, с которой отправится, а перед самым уходом — написать письмо супругу: он будет беспокоиться, увидев пустой дом. Безумие прорвётся позже, когда придёт время — отчаянная мать знала наверняка. Елейным голосом приказав Ютту собираться на рынок, она застегнула тонкую суконную куртку с внутренними карманами. В самом незаметном из платьев, со скромной косой и в бордовом платке, её скрывающем. — Сегодня пойдём на тот, что восточнее, — скомандовала она. Слуга был слишком покорен, чтобы перечить и выяснять причину решения своей госпожи. Они прошли пару невысоких холмов под серым небом и воющим пыльным ветром, что несколько раз чуть не сорвал с её макушки платок. Минули пара улиц с редкими экипажами, неприбранные переулки, арочный переход и целое поле… пока не показалась заросшая кустарниками и плющом ограда родного поместья Веттель. — На рынок зайдём потом, — она многозначительно взглянула на слугу и занесла руку над запертым замком. Рейвена хорошо помнила сумрак вечера многолетней давности, когда она и тот же Ютт прокрались в заброшенную усадьбу тайком, шагая по ковру полусгнившей листвы, среди заросших клумб с увядшими цветами. И тогда, и сейчас он задавал один и тот же вопрос: — Зачем мы это делаем? — слуга махал руками, пока ведомая подозрениями и предчувствиями женщина отпирала зарытым в землю ключом затхлый сарай. — Госпожа, послушайте Тобиаса, не надо, — взмолился Ютт, побелевший от волнения. — Одну… — Рейвена вынесла мешок с обёрнутыми в ткань банками с кровью, — отдашь ему. Скажешь, что может пригодиться. Другая пусть достанется мне, может, и я буду с ней не так уж бесполезна? — Рейвена устремила на небо опечаленный взгляд и сказала тихо: — И не зря тогда повиновалась этому наваждению — украсть их? То немногое, что ещё оставалось в лаборатории от Кадентии, то, что они ещё не истратили? Кто ведает, может, всё уже предугадано до нас? А мы по реке… по реке плывем? — Кому отдать? — более отрезвляющего вопроса для неё было не сыскать. — Тоби, кому ж ещё. Иди к нему, поищи во дворце, отдай. — Она взяла слугу за руку, как сына, и повела к дорожному тракту. — Нам нужно поймать дилижанс. — Нет, — отрезал Ютт не раздумывая. Нечасто он себе это позволял: как же он должен был испугаться? — Слов Тобиаса боишься? — прищурилась она. — Вы же знаете, жена Санджениса умерла через пару недель после Его Величества Каррина, — проронил он. — Пока ничего доподлинно не ясно, но… говорят… она и два нерожденных ребёнка… Рейвена задумчиво склонила голову набок, провожая взглядом тучи, гонимые ветром и облачка пыли, которые он вздымал над дорогой. — И ты ещё сомневаешься? — В чём, госпожа? — Каррин. Теперь она. А Тобиас всё отмалчивается — то ли боится сознаться самому себе, то ли попросту не понимает. — Вы думаете, у них обоих один убийца? Но тот Рамилин… Рейвена прищурилась. — Из-за чего умерла Триндия, в народе не узнали? — Только слухи. Говорят, отравилась. Сначала выкидыши, потом сама стала угасать. — Ну не Рамилин же восстал из мёртвых, — процедила Рейвена. — У него был хороший кукловод. Он же был и у Тобиаса, чтобы заполучить сердце матери. Не он… не он ли Каррина убил, только чужими руками? — она всхлипнула и тут же вытерлась рукавом. — Тобиас говорил, что он стал тих и равнодушен. Что могло бы пойти не так? Тобиас умён в науке, но глуп в жизни. Он бы не понял, и не поймёт ни в коем случае, пока дело не дойдёт до бедствия. Люди этим пользуются и творят грязные делишки в метре от него. Хлопковые юбки плескались о ноги. Рейвена дышала глубоко, медленно — сквозь дурноту и призрачную боль. Дилижанс довёз их до площади возле дворцовых ворот. Оттуда они обогнули длинную стену из белого мрамора. — Вы знаете ходы достаточно хорошо, чтобы пройти мимо стражи? — Тобиас научил. Мы разделимся, и ты пойдёшь к нему. Одна из дверей была распахнута. Рейвена насторожилась, но решила использовать шанс. Двое слуг, оба смуглые, скрывшие лица капюшоном якобы от моросящего дождя, они скользнули во внутренние дворы. Капли становились крупнее, разбиваясь о землю и обращаясь в лужи. Одна девушка-горничная с визгом и слезами пересекла двор, крича конюхам и прачкам что-то о подруге, найденной в королевской опочивальне с ножом в груди. — Он сумасшедший! — завопила какая-то женщина позади. Она одёрнула руку Ютта. — Ищи Тобиаса. Найди его, быть может, он лаборатории или у себя. Слушай, что говорят люди. — Госпожа, — он попятился. — Нет… Рейвена приобняла его. — Санджениса я найду сама. Тебе только идти в лабораторию да спросить, где Тоби. И отдай банку. — Так зачем вам всё-таки… эти банки? — голос слуги дрогнул. — Пусть тоже выпьет, как я, потому что иначе будет уязвим. Скажи, пусть выпьет. Он сможет защитить себя, если понадобится. А ты, как отдашь, тут же уноси ноги. Мы сами разберёмся. Проводив слугу, Рейвена посмотрела на окна дворца пустыми глазами. Дождь ударялся о прозрачную поверхность. За одним из стёкол, в опочивальне Санджениса, лежала мёртвая горничная. Двор наполнялся вздохами, междометиями, визгом, всхлипами. Кто-то кричал всем бежать, кто-то, покоряясь, бежал, вытирая младенческие слёзы. Бабы в чепцах брали за руки детей и мчались, шлёпая по лужам. Паникующие задевали Рейвену, идущую наперекор, и ни один не узнал её лица. — Землетрясение! — прогромыхал один потный взъерошенный юноша в коридоре первого этажа, и тут же скрылся. — Да не земля это, идиот! — закричала ему вслед какая-то баба. — Король наш безумный! И жён обеих своих убил, и нас теперь всех! — Да, — вдруг сказала Рейвена. — Это он. Всегда был только он. Стены сотрясались от ударов, но удары исходили изнутри. Оставалось понять, на каком этаже находился Сандженис. Кричали о новых убитых, о том, что Сандженис идёт в библиотеку за книгой матери, хочет заключить с Высшими сделку. С канделябров одна за другой падали свечи. Без света люди загомонили вдвое громче. — Где принц Дерент? — спрашивала Рейвена громко, чтобы перекричать шум. Капюшон опустился с макушки на плечи, и какой-то мужик признал в ней королеву Рейвену, показывая пальцем и вопя что есть мочи. — Мёртвые встают! Мёртвые встают! Поглядите! Наш король сумел вызвать мёртвых, как и хотел! — люди как будто очнулись от состояния паники: теперь внимание приковала она. — Воскресла! Эгей! Её Величество воскресла! Они трогали её руки, талию, лицо, трепали рукава платья и хватались за косу. Разочаровывать не хотелось; так свято они поверили в несбыточное, так сияли их глаза. — Я не умирала, — повторяла она то и дело. — Где Дерент? Где принц Дерент? — Не знаем, Ваше Величество. — Сандженис не добрался до него, — вырвалось из нестройного хора голосов успокоение. — Говорят, принц сбежал. Его кто-то увёз, кажется, сам господин Санарен. — Вы сами видели это? Есть свидетели? — Нет, Ваше Величество. Слухи. — Слухи… — повторила Рейвена. У слухов всегда имеется какое-то основание. — С Тобиасом ушли? Его во дворце нет? — Нет, Ваше Величество. Говорят, бежали с Дерентом. Куда, никто не знает. Рейвена надсадно вздохнула. «Ладно, — сказала она себе, — ты здесь не для них». — Король в библиотеке? — Говорят, что да! Мы не ходили — боимся. И вам не надо, если жизнь дорога! Голоса втыкались в уши металлическими спицами. Пыль и страх кружили в воздухе, окна сливались со стенами, стены перетекали в пол, лица походили на черепа с пустыми чёрными глазницами. — Мне лучше знать, что делать, — оборвала Рейвена поток голосов и вынырнула из толпы челяди. Выйдя в пустой коридор, она окинула глазами лестницу на второй этаж и нащупала в сумке обёрнутую в ткань склянку с толстым стеклом. Склянке этой не менее десятка лет, а кровь всё ещё в первозданном виде. Они хотели испить её или поставить опыт, хотели использовать и потому сохранили. Испив до дна, Рейвена сорвалась с места. Кровь Кадентии разбегалась по телу, мешаясь с обыкновенной. Безумие матери и безумие Высших смешались в женском теле. Голова тяжелела. Сомкнув руки, Рейвена вызвала в них свет и истерично, заливисто расхохоталась. Второй этаж пугал тишиной. В стенах красовались вмятины и дыры, лепнина осыпалась, раскрошившись на полу белым порошком. В отдалении лежало обагренное тело. Рейвена смеялась, пока шла к библиотеке, смеялась, вытирая самые горькие слёзы в своей жизни. Вот и заветные двери. Уверенная, что встретит разбросанные книги или новые тела, она обнаружила нетронутый интерьер, великаны-шкафы без единой обронённой книги, стоявшие возле них лестницы. Сандженис стоял у окна, листая страницы Второй Книги Кадентии. — Где Дерент? — сипло начала Рейвена. — Дерент? Не знаю. Я бы предпочёл общество его матери. — Что ж, она перед тобой. — Вот так неожиданность, — сказал он и спрыгнул с подоконника, отложив книгу. — Воскресла! Заставила всю Даль думать, будто умерла. А врать нехорошо, Рейв, мне говорили даже, что это тяжкий грех. Особенно, когда рождённый не от меня сын занимает мой трон и смеет решать, какой брак расторгнут, а какой заключён. — Тобиасу следовало убить тебя, а не вытаскивать повторной пересадкой. — Голос её был сух и твёрд. — Ты убил нашего сына… осознаёшь ты это или нет? — Нашего? Шлюха! — рявкнул он, сделав несколько размашистых шагов навстречу. — Сбежала с ним, ещё одним лживым ублюдком. Рейвена подняла отяжелевшие руки и зажгла василисковый дар Кадентии. Сандженис говорил, будто Каррина убила Кадентия, а затем принялась за жену, чтобы в итоге настигнуть собственного сына и заполучить его страждущую душу. Может, он оказался прав: руки, по которым текла кровь матери, сомкнулись вокруг его горла. Рейвена окольцевала шею, надавливая большими пальцами на яму между ключиц. Он орал, бился изо всех сил и в конце концов лягнул её коленом в живот. Ослабшая на мгновение хватка — и преимущество теперь у него. Сандженис толкнул её в грудь с такой силой, что она, став задыхаться, попятилась и свалилась навзничь. Теперь Сандженис припал к полу и накинулся на неё. Стоило ему занести руку, как смуглая женская дала отпор. Сияющие пальцы жгли его кожу. Рейвене показалось, будто он на секунду ослаб. Она воспользовалась моментом и резко перевернула его, оказавшись сверху. Горло Санджениса саднило от прошлого касания. Рейвена тянулась к горлу снова. Миг, переворот, пронзительный визг, окровавленные руки и сталь, занесённая над ними. Теперь хищником навис он. — В ладони надо метить, дура, — прорычало над ушами прежде, чем Сандженис резкой хваткой поднял её на ноги. — Шея магию не укротит. А ладони — да. Он прижимал её к себе, стоя сзади, и надавливал руками. Она не сопротивлялась. Может, Рок сразил её до того, как к ней успел притронуться Сандженис. — Не дёргайся. Дай мне тебя рассмотреть в последний раз. Потрогать, везде, где можно и нельзя, — она рычала, а он гадко посмеивался. — Что Тобиас в тебе нашёл? А-а, грудки… Да, знаю, у тебя они хороши. И бёдра хороши. Ты вся хороша, я его всё-таки понимаю. Он просто не удержался от соблазна тобой обладать… — Сандженис сдержанно улыбнулся. — Есть на Иерсии один красивый инструмент… И звук у него красивый, скрипкой зовётся, — говорил он пугающе ровно, словно рассказывал что-то Тобиасу за их привычными вечерними беседами. — У него есть и смычок. Водишь по струнам, и рождается звук. Побудешь моей скрипкой? Играй, Рейв, моя красивая скрипка. И не говори, что брак наш расторгнут, я этого не подтверждал. Это сделал твой ублюдок, а значит, власть его и грязи дорожной не стоит. Ты моя. Моя жена, моя скрипка. Сталь зашуршала и, освободившись из ножен на поясе, сверкнула в тусклом свете канделябра. Затем пронеслась по платью, разорвав лён и смуглую кожу под ним. Рейвена закричала. — Молодец. Именно это я и хотел услышать. — Вторая линия, ещё один крик. Он начал рассекать бывшую супругу в страстной, тревожной и исступлённой мелодии, в горько-сладком головокружении, пронзённом звуком агонии. Струны рвались с болезненным, последним в их жизни воплем. Снова и снова, упиваясь мелодией предсмертной мольбы и мученического хрипа, водя смычком-лезвием вдоль и поперёк, крест-накрест и дугами, он ласково просил Рейвену петь громче и кивал, когда она это делала. Ноты коверкались болью и воем, хоть и не прекращали нестройный ход. — А можно попросить о последней ноте? — прошелестел он мягко, словно летний ночной ветерок. И всадил кинжал в живот по самую рукоять. Рейвена уже не могла кричать, но последний звук — то ли хрип, то ли надсадный вздох — всё же выдала. Он толкнул её ударом между лопаток, наблюдая, как упавшая на пол скрючилась. — О, вам больно? Я не хотел, — сожаление в его голосе было почти искренним. Он учтиво нагнулся и погладил бывшую супругу по волосам. — Это скоро пройдёт. Должно пройти, и вы уснёте, вам будет хорошо… спокойно… А напоследок поцеловал. Не чураясь алого вкуса, жарко, как в первые годы их супружества.