ID работы: 2241018

Что-то придется менять

Джен
PG-13
Заморожен
804
автор
Размер:
284 страницы, 87 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 961 Отзывы 425 В сборник Скачать

Глава 14. Хогсмид и все такое

Настройки текста

Это не рок – Всё вроде бы так, но какой-то подвох…

— Время идет, люди вокруг взрослеют, меняются, а потом уходят, а ты все торчишь и торчишь в своем туалете, изнывая от скуки, и никому, совершенно никому нет до тебя дела! – завывала Миртл. — Ну почему же никому? Мне вот есть до тебя дело. И Флинту. И наверняка кому-нибудь еще, — возразила Гермиона. Сегодня дыхание у нее почти не сбилось. Значит, можно этим немножко погордиться – и поговорить прямо во время упражнений. А в следующий раз надо увеличить нагрузку. — Ты не слушаешь совсем! Вы все – все! – выпускаетесь из Хогвартса и забываете про меня. А я… я… я даже ТРИТОНы не сдалааааа! – горестно всхлипнула Миртл. — Да, печальная история. Слушай, я пока не знаю, как, но может, ближе к экзаменам пойму… надо будет тебе попробовать их сдать. Плакса с ужасом посмотрела на Гермиону. — Но я ведь за столько лет все уже забыла! И заниматься не могу, я книжки в руках не удержу… — пораженная внезапной догадкой, она яростно взвыла: — Ты издеваешься, да?! Просто хочешь надо мной посмеяться! — Ничего подобного! – возмутилась Гермиона. – Я считаю, что смерть образованию не помеха, тем более если тебе повезло стать призраком. А с учебниками что-нибудь придумаем. Идет? — Придумаешь ты, как же, — проворчала Миртл. – Одни сплошные разговоры у тебя! — А вот увидишь, придумаю, — развеселилась Гермиона. – В этом году не обещаю, но к своим выпускным уж точно… Ей, собственно, давно было интересно проверить, могут ли привидения обучаться и узнавать что-то новое. Например, программу седьмого курса Хогвартса. — Грейнджер, а слабо носом до коленок, а? – внезапно раздался голос Флинта от двери. — А не слабо, — торжествующе улыбнулась Гермиона и сложилась пополам, лбом к коленям. После окаменения мышцы стали тянуться еще хуже, но за несколько месяцев кое-какие сдвиги наметились. До шпагатов, конечно, дело вряд ли дойдет, но хотя бы перед Флинтом выпендриться можно. — Ну, хоть чему-то полезному ты научилась, — одобрил Флинт, и Гермиона даже не нашла, что сказать в ответ. — Ты чего пришел-то? Меня кто-то искал? Или декан вызывает? Или что? — Да нет. Я хотел узнать: ты в Хогсмид идешь? — Конечно, иду. А что? — Ну и хорошо. Пойдем вместе тогда. Гермионе на секунду показалось, что она ослышалась. Нет, в принципе, в Хогсмид ходили разными компаниями, но то, что прозвучало из уст Флинта, было как-то подозрительно похоже на классическое «приглашение в Хогсмид», местный синоним приглашения на свидание. Или это у нее, после долгих бесплодных размышлений о той реплике Дафны на первом курсе, воображение разыгралось? — В каком смысле вместе? – подозрительно уточнила она. — В прямом! А ты в каком хочешь? – рассмеялся Флинт. – Выйдем вместе, пройдемся, я тебе хоть покажу, где что. А дальше уже сама пойдешь, если захочешь, да и у меня дела найдутся, вообще-то. Но не бросать же тебя на произвол судьбы, а то ты заблудишься в трех тупичках и книжный не найдешь. — Ну… э… спасибо за заботу, конечно. Если тебе это удобно, то давай пойдем вместе, хорошо, — Гермиона судорожно соображала, считается это все-таки приглашением или нет. Вроде бы не похоже, но вдруг она что-то не так поняла? И напрямую она сразу не спросила, а теперь уже переспрашивать было неловко. Еще решит, что она напрашивается. – Но если у тебя другие дела, то не стоит. Другие же в Хогсмиде не теряются, и я как-нибудь ухитрюсь не потеряться. — Ну да, конечно, — хмыкнул Флинт. – Грейнджер, ты влипаешь в неприятности даже на ровном месте, так что нет уж, вместе пойдем, хотя бы туда. Мне спокойнее будет. — Ну, для твоего спокойствия я могу пойти вместе со старостами, например. И самому следить не надо будет. Как тебе идея? — Ну балда же, — вздохнул Флинт. – Короче, ты слышала. Перед выходом чтобы дождалась меня в гостиной! — Ну ладно. Тебе виднее, на какие глупости тратить свое время. — Вот то-то же, — удовлетворенно сказал он и вышел. Гермиона еще некоторое время посидела, тупо пялясь на закрытую дверь. Это точно не было приглашением на свидание. Точно-точно не было. Да сама мысль об этом глубоко абсурдна. Грейнджер, ты что?! * * * В субботу они вместе вышли из замка, провожаемые бдительным взглядом Филча. Ну, вместе – это сильно сказано, конечно. Шли они в компании многих других учеников Хогвартса, слизеринцев и не только, просто Гермиона держалась поближе к Флинту, стараясь, чтобы это было не слишком заметно. Они неспешно шли вдоль Черного Озера, постепенно рассредотачиваясь: кто-то торопился вперед, кто-то, наоборот, отстал и шел не спеша, прогулочным шагом. Погода, честно говоря, к прогулкам не располагала, но теплая мантия и водоотталкивающее вполне решали проблему, хотя Гермионе казалось, что простой человеческий зонтик вместо заклинания (или в дополнение к нему) был бы как-то уютнее. Но вот уж что-что, а зонтик с собой в Хогвартс взять она не догадалась. — Итак, Грейнджер, что ты знаешь о Хогсмиде? – экзаменационным тоном спросил Флинт. — Хогсмид – уникальное место, единственный в Британии населенный пункт, где живут исключительно волшебники, — в тон ему начала Гермиона. — Правильно говоришь. А теперь забудь всю эту муру! Хогсмид – это единственное место, куда выпускают узников Хогвартса за хорошее поведение, и единственное, что имеет значение, это как получить от данной прогулки наибольшее количество удовольствий за ограниченное время. Поэтому, во-первых, тормози. Они как раз прошли лодочный причал, до входа в деревню осталось совсем немного, но Гермиона послушно остановилась, даже не выражая недоумение: Флинт сейчас очень напоминал себя самого на квиддичном поле. Еще назначит дополнительную тренировку за споры с капитаном! — Итак, смотри. Самый лучший вид – отсюда, проверено годами бездумного втыкания в местные пейзажи. Дарю, любуйся. — Выглядит и правда неплохо, — признала Гермиона. Деревня была на редкость живописной, будто какого-то неплохого художника попросили написать картину на тему «волшебная деревня под дождем». — Это ты еще не видела его весной, да при солнышке. Ничего, еще увидишь, — Флинт наконец пошел дальше, и очень скоро они вошли в Хогсмид. — Если отсюда повернуть налево, то вон там Визжащая Хижина, видишь? Местная достопримечательность и все такое, но как по мне, ерунда полная. Ну, дом, ну, заколоченный. При мне ни разу не визжал, а больше в нем ничего интересного. И сад одичавший, там ни магического ничего не растет, ни даже яблони какой нормальной нет. А вот здесь уже начинается жизнь! По левую руку у нас «Сладкое королевство», по правую – «Три метлы». В «Сладком королевстве» сегодня наверняка какая-нибудь дегустация, специально в нашу, школьников то есть, честь. Ну, и в честь Хэллоуина. Пойдем, посмотрим, что дают. — Нет, минуточку! Мерлин с ним, со сладким. Ты мне книжный обещал. — Увы, Грейнджер, книжного в Хогсмиде нет. — Как это нет?! Ты же сказал… — Я сказал, что без меня ты заблудишься и книжный не найдешь. Но не сказал, что ты найдешь его со мной. Зато не заблудишься – это точно. — Да как тут вообще можно заблудиться, одна прямая улица и пара тупиков, — с досадой проворчала Гермиона. – И что, спрашивается, мне тут делать, если книжного нет? — Говорю же: идти со мной в «Сладкое королевство». — Флинт, можно я тебя стукну? — Нельзя. Если ты случайно повредишь мне мозг, наша команда тебя не простит. — Флинт… — Зато если ты перестанешь ныть, я потом отведу тебя в «Волшебные перья». Насколько я знаю вид «человек-книжный червь», там тебе должно понравиться почти так же, как в книжном. — О! – воспрянула духом Гермиона. – Это канцелярские принадлежности, да? — Да. — Так с этого и надо было начинать! — Ничего подобного, сначала сладости, потом все остальное. Флинт оказался прав: в «Сладком королевстве» давали попробовать новый сорт сливочной помадки. Ну и вообще, сладостей было столько, что глаза разбегались. Потратив почти целый галлеон на карамельные бомбы, леденцы и перечных чертиков, Гермиона немного подобрела и решила больше не бурчать. Ну, хотя бы попытаться. Флинт же в самом деле показывал ей Хогсмид. Хотя, видит Мерлин, она совершенно не понимала, зачем ему это надо. Потом он все-таки довел ее до «Волшебных перьев», а сам завис в «Зонко», и Гермиона решительно не хотела знать, что он там покупал. Чудесные перья и запасы пергамента оказали на нее поистине целительное воздействие. Они неспешно прошли всю деревню насквозь – в ознакомительных целях, — недолго посидели в «Трех Метлах», потом Гермиона вернулась в замок, а Флинт остался еще погулять. В целом она, пожалуй, была даже рада, что Флинт вызвался ее сопровождать: понятно, что она и одна бы не заблудилась, но когда рядом был кто-то, кто точно знает, что где искать, она чувствовала себя увереннее. Она была этому рада до тех самых пор, пока не дошла до гостиной, где ее немедленно спросили: «Грейнджер, это правда, что ты ходила в Хогсмид с Флинтом»? * * * — А что эльфы могут делать такого, чего не могут волшебники? — Тоби плохой эльф! Тоби не может ответить на вопрос! — Неправда, ты очень хороший эльф. А почему ты не можешь ответить на вопрос? — Тоби не знает! Тоби не знает, как колдуют волшебники, Тоби знает только, что может Тоби. Гермиона задумалась, как бы так составить опрос, чтобы не перебирать все заклинания и умения подряд, и решила начать с исключений. Например, в Трансфигурации. — Ну например, ты можешь создать еду из воздуха? — Да, мисс! Когда еды нет, Тоби может аппарировать туда, где еда есть! Тоби возьмет еду и принесет обратно. Так Тоби создаст еду. О Мерлин. — Ясно, Тоби, спасибо. А могут ли эльфы варить зелья? — Нет, мисс! Эльфы никак не могут варить зелья! Нет-нет! — А почему? — Для этого нужны рецепты, а эльфы не знают рецепты! О Мерлин. — Спасибо, Тоби. Зато, если продолжать опрос такими темпами, можно спрятаться на кухне от расспросов на весь вечер. Вот и хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.