Холли Блэк

NC-17
В процессе
412
автор
Размер:
планируется Макси, написано 42 страницы, 16 345 слов, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
412 Нравится 113 Отзывы 202 В сборник

Часть 4

Настройки
      Первое сентября наступило нежданно. Аппарировав на перрон раньше чем обычно, мы заняли купе и заперли дверь. Видеть кого-то ещё не хотелось, да и сплетни распускать раньше обычного не было желания. А то, что сплетни будут первое время — вполне естественно. В роду Блэк появились две наследницы, которые одеты с иголочки и привлекают внимание к себе своим поведением и красотой.       Паровоз алого цвета вёз нас в магическую школу Хогвартс. За окном мелькали красивые пейзажи, которые теперь казались чем-то необычным и чарующим. Странно, что раньше я особо не замечала всей этой прелести.       Ханни молчала всю дорогу, соблюдая некую мысленную просьбу побыть в тишине. Нам обеим необходимо было подумать и подготовиться к наступающему году, ко встречам с теми, кто когда-то были нашими хорошими знакомыми.       Школа потрясла своим великолепием и башенками. Что-то во мне дрогнуло, когда я вспомнила полуразрушенное здание. Сейчас перед нами был замок, который простоял не один век. О былой войне не осталось ни следа, это и очаровало меня полностью. Хотелось снова сесть в лодку и поплыть по озеру, как первокурсники, однако это делать уже не положено..       — Пошли сюда, — Ханни потащила меня к карете, где уже сидели три второкурсника факультета Равенкло. В тишине мы двинулись в путь к школе.       На входе нас встретила директор, она тепло улыбнулась и показала на комнату для первокурсников.       — Добро пожаловать в школу, прошу пройти в данную комнату для первокурсников. Вас необходимо распределить.       — Добрый день, мисс, — мы поприветствовали женщину и вошли в комнатку с первокурсниками.       — Смотри… мы тоже такими были когда-то, — сказала я сестре, осматривая малышей.       — Зато потом кем мы стали, — улыбнулась Ханни.       — Прошу всех следовать за мной, — в дверях кабинета появился Флитвик, преподаватель заклинаний, и поманил первокурсников за собой.       Будучи сам невысокого роста, он не сильно выделялся из толпы. Зато нас с Ханни было видно издалека. Вспомнив всё, чему нас учила Вальбурга, мы спокойно шли за толпой детей и особо не смотрели по сторонам. Сейчас мы представляем собой чистокровный род. Древний род. Поэтому следует, в первую очередь, показать наше воспитание и знания. Но для первого дня достаточно показать всем манеры и этикет.       — Добро пожаловать в школу, дорогие студенты! — директор встала из-за стола и подошла к шляпе. — Сегодня мы вновь начинаем новый учебный год. Однако следует заметить, что этот год не такой, как все предыдущие. Это будет интересный и самый тяжёлый год в вашей жизни. Я вернула все старые предметы, которые убрали несколько директоров. Также в этом году есть восьмой курс, который продолжает обучение в связи с событиями в предыдущем году. Ваши спальни расширены, комнаты стали более уютными. Также появились некоторые изменения в сфере зарабатывания баллов. Однако! Давайте поприветствуем наших новых учеников и распределим их на факультеты!       Зал взорвался бурными аплодисментами. Многие стали перешёптываться, а некоторые смотрели на меня с сестрой.       — Первокурсники, я буду называть ваши имена и фамилии, — директор взяла в руки шляпу и подошла к стулу. Перед ней возник свиток с фамилиями. — Вы должны подойти ко мне, и сесть на этот табурет. Я надену вам на голову вот эту волшебную шляпу. Она определит все ваши таланты и подберёт для вас наилучший факультет. Приступим!       Новички один за другим опасливо садились на табурет и ждали вердикта шляпы. Кто-то был доволен, у пары человек можно было увидеть разочарование. А некоторые и вовсе радовались вовсю. Шляпа распределила больше всего учащихся на факультет Гриффиндор. На втором месте оказался Слизерин, а остальные были поделены поровну между Равенкло и Хаффлпаффом.       — А сейчас я хочу представить вам ещё двух наших новых студенток. Они будут учиться с восьмым курсом, так как вынуждены, были прервать учёбу в Дурмстранге по семейным обстоятельствам. Прошу на табурет, Холли Блэк, — директриса улыбнулась.       Под удивлённые возгласы студентов, я села на табурет и в который раз у меня на голове оказалась шляпа.       — Снова ты? — шляпа слегка задвигалась. Я промолчала. Сейчас впервые в жизни я хотела узнать свой настоящий факультет. — Молчишь? Оно и правильно. В тебе много талантов: ты храбрая, любишь труд, умна и хитра… Поэтому… — я даже зажмурилась, как шляпа выкрикнула на весь зал: — СЛИЗЕРИН!       Сняв шляпу, я кивнула сестре и направилась к столу слизеринцев. Я паниковала. Было страшно. А что если Малфой сейчас узнает меня и расскажет всем? Но Малфой молчал. Он даже не смотрел в мою сторону. Хоть что-то радовало. Сев с краю стола, я посмотрела на сестру.       — Ханни Блэк, прошу на табурет, — директор нахлобучила сестре на голову шляпу. Прошло несколько минут, прежде чем шляпа вновь выкрикнула факультет:       — СЛИЗЕРИН!       Ханни с удивлением подошла к столу и села напротив меня. Я ободряюще улыбнулась. Ничего, мы справимся со всеми трудностями, хотя мы думали, что попадём на Равенкло. Но раз Слизерин, значит так тому и быть.       — Что и требовалось от тёмного рода Блэков, — голос Малфоя резанул нам обеим по ушам. — Добро пожаловать на Слизерин!       — Благодарим, наследник Малфой, о вас много рассказывала леди Вальбурга, — Ханни посмотрела на Драко и улыбнулась. — Для нас честь оказаться на факультете наших предков.       — Приятного всем аппетита, — сказала я, пытаясь прекратить все беседы в нашу сторону. Тем более что директор хлопнула в ладоши и на столах возникло множество вкусностей. Первогодки с удивлением осматривали лакомства на столах.       — Ты заметила, что как-то мало учеников за столами Слизерина и Гриффиндора? — тихо сказала сестра, осмотрев зал. — Особенно мало за столом Слизерина. Война коснулась их больше всего. Да и на восьмом курсе среди слизеринцев только Драко и Теодор Нотт.       — Война коснулась всех, — я осторожно осмотрела зал, к которому сидела спиной. — А у слизеринцев сейчас много проблем с преследованием. Многих пытаются посадить в тюрьму, — я грустно улыбнулась. — Будто многие дети хотели стать Пожирателями. Но когда это волновало Министерство?       До конца ужина мы молчали. От мыслей нас отвлёк Драко, который подошёл к первокурсникам.       — Добро пожаловать в школу на факультет Слизерина, — на его лице не отображалось никакой эмоции. — Меня зовут Драко Малфой, и я староста вашего факультета. Прошу всех проследовать за мной. Я покажу вам нашу гостиную и ваши комнаты.       Все встали из-за стола и последовали за старостой. Мы с Ханни также присоединились к толпе первокурсников, ведь мы «новенькие» в этой школе. Драко вёл всех петляя по коридорам, где на стенах висели портреты известных людей, которые были живыми и любили ходить друг к другу в гости. Летающие лестницы над головами и спуск в подземелья замка. По телу из-за холода пробежались мурашки. Некоторые первокурсники плотнее замотались в мантии с появившимся после распределения гербом факультета. Драко, словно читая мысли первокурсников, взмахнул палочкой и наложил на всех согревающие чары. Ханни улыбнулась, чувствуя тепло магии. Не знала, что слизеринцы могут быть такими… чувствительными?       Малфой остановился перед одной из стен.       — Вход в гостиную — сквозь голую стену в одном из подземных коридоров. При названии пароля часть стены уходит в сторону, — сказал он, смотря на первокурсников. — Пароль для нашего факультета — Северус Снейп, — я едва сдержалась. С названием пароля нахлынули грустные воспоминания…       Часть стены отъехала в сторону, и нашему взору открылась гостиная Слизерина: низкое длинное подземелье со стенами из дикого камня. С потолка на цепях свисали зеленоватые лампы. Камин был украшен искусной резьбой какого-то мастера, стены увешаны гобеленами, книжными полками со старинными книгами. Пол покрывал шерстяной ковёр зелёного цвета, на котором можно было заметить нарисованного василиска. Вся гостиная была заставлена уютной светлой мебелью: диванчиками, креслами, столами и книжными шкафами. Потрескивающий камин согревал комнату и делал её совсем домашней.       Права была директор, что многое поменялось. Я помню гостиную факультета, когда с Роном пыталась проникнуть в гостиную на втором курсе. Здесь было немного иначе и немного прохладнее.       — Это наша гостиная, — сказал Драко, когда все вошли внутрь. — Здесь мы учим уроки, общаемся и веселимся. А теперь про комнаты, — он показал рукой на коридор. — Так как на Слизерине учатся наследники древних родов, то у нас спальни рассчитаны на двух человек. В каждой спальне есть своя ванная комната, для удобства студентов. Сейчас запоминайте, что спальни у нас подписаны. Поэтому следуем по коридору и ищем дверь со своим именем и фамилией. Преимущественно расположение комнат: справа — с первого по третий курс, слева — с четвёртого по восьмой. Завтра утром подъём в семь, завтрак в восемь. На завтраке раздам вам ваши расписания. А сейчас всем приятной ночи!       Улыбнувшись друг другу, мы с сестрой направились искать комнату. Только в самом конце коридора мы нашли собственные имена. Последняя дверь, после нас, была подписана «Драко Малфой, Теодор Нотт». Логично. Сначала дамы, потом джентльмены, и так чередуясь.       Открыв двери, мы с Ханни удивлённо ахнули. В комнате было всё, что необходимо, но в то же время изысканное и комфортное. Больше всего нас впечатлило окно.       — Откуда в подземельях окна? — я посмотрела на сестру.       — А всё просто, — Ханни улыбнулась и подошла к окну. — Оно особенное. Окна у нас выходят в сторону озера, но это не мешает получать нам частичку солнца. Магия школы позволяет пропускать свет через озеро максимально, поэтому в комнатах есть естественный свет, — она подошла к шкафу и вытащила книгу «История Хогвартса». — Я рекомендую тебе почитать эту книгу, здесь всё написано.       — Тут уютнее, чем в нашей гостиной, — я плюхнулась на кровать и посмотрела на сестру. — Странно, да?       — Кто его знает, Холли, а вдруг изменения коснулись и остальных факультетов? Мне нравится здесь.       — Мне тоже здесь очень нравится, — я посмотрела в окно. — Я помню совершенно другую гостиную. Макгонагалл хорошо постаралась, приводя школу в порядок. Наверное, ей тяжело пришлось проворачивать всю эту историю. Одно расширение комнат чего стоит. Ну что, спать?       — Давай, — Ханни взяла пижаму и направилась в ванную. — Я в душ, ты вторая, — показав мне язык, она закрылась в ванной.       Я открыла книгу и погрузилась в чтение. Сестра давно настаивала на том, что мне надо прочитать эту книгу. Но всегда брала вверх лень, которой у меня было много. Я читала и открывала для себя новые тайны, которые мне бы хотелось разгадать. Ханни потребовалось потрясти меня, чтобы я вернулась в реальность. Приняв душ, я легла на кровать, думая почитать ещё немного, однако сразу провалилась в сон.       Утром мы направились на завтрак, попросив младшекурсницу показать дорогу. За столом уже сидели некоторые слизеринцы, Теодор и Драко. Поздоровавшись со всеми, мы приступили к завтраку, то и дело обсуждая новости магического мира. Когда с завтраком было закончено, Драко раздал всем расписание и попросил всех поторопиться на занятия, особенно первокурсников, у которых был первый урок у директора.       — У нашего курса сейчас сдвоенные зелья, традиции и урок истории, — Малфой посмотрел на нас и двинулся к выходу. — Советую вам поторопиться, так как вы не знаете, куда вам идти.       — Драко, — Теодор быстро подошёл к другу. — Как думаешь, профессор Слизнорт простит моё опоздание? Мне нужно написать письмо домой.       — Я предупрежу его, — с этими словами они вышли из зала.       Переглянувшись, мы с Ханни пошли следом, осматривая замок и замечая те или иные изменения. Сначала мы вернулись в гостиную, откуда, захватив всё необходимое, двинулись к кабинету зельеварения. Кабинет изменился: оставаясь просторным, он стал светлее и немного теплее, чем обычно. Заставленный всякими баночками с зельями, ингредиентами и книгами, он выглядел уютно. Парты были расставлены в четыре ряда, и на каждой стояло по котлу с ингредиентами. В кабинете уже были студенты Гриффиндора — что-то не меняется испокон веков.       — Добро пожаловать на урок зелий, — профессор встал из-за стола и осмотрел класс. — Я надеялся, что вас будет больше, но что не вернуть, то не вернуть. Прошу всех садиться и приступать к приготовлению зелий. У каждого есть ингредиенты и котёл. Ваша задача узнать, что за зелье состоит из этого набора и приготовить его. Также написать краткое эссе и с образцом сдать его мне. На всё у вас две лекции. Работаем в паре, — профессор сел. — Время пошло!       Тяжкий вздох со стороны гриффиндорцев, и все приступили к приготовлению зелий. Многие перешёптывались и пытались понять состав зелий, кто-то открыл учебник, пытаясь найти подсказку там. Драко сразу приступил к готовке. Переглянувшись с Ханни, я посмотрела на составляющие и улыбнулась. Судя по улыбке сестры, она также узнала это зелье.       — Пишем или варим? — спросила я Ханни.       — Давай немного поварим. Там потом нужно ждать, когда оно немного покипит. За это время можно написать и потом доварить.       — Договорились…       Целую лекцию мы потратили на то, чтобы нарезать правильно ингредиенты и добавлять их по инструкции в котёл. Когда осталось несколько составляющих зелья, я с сестрой принялись писать эссе про зелье. У кого-то зелье взорвалось, кто-то до сих пор пытался сжульничать. Рон стоял в паре с Дином и пытались порезать ингредиенты, которые нужно было мять. Во время перерыва вбежал Теодор, извинился за опоздание и встал рядом с Драко. Процесс приготовления их зелья пошёл полным ходом.       Со звонком мы с сестрой сдали зелья и эссе, выйдя из кабинета, мы столкнулись нос к носу с Роном. В его глазах проскользнула ненависть и презрение. Развернувшись, он фыркнул и с гриффиндорцами последовал на следующую лекцию.       — Ничему его жизнь не учит, — сказала я сестре, смотря, как из кабинета выбежал Нотт и помчался, расталкивая ребят, в сторону слизеринской гостиной. Коридор стал пустынным и тихим. — Надо было его сильнее…       Не успела я договорить, как меня и Ханни дёрнули за руки и впечатали в стену. Ударившись головой, я пыталась вырваться из хватки и посмотрела на виновника события.       — Малфой? — я с испугом посмотрела на Драко. — Ты что творишь? Больно же!       Драко усмехнулся и наклонился к нам двоим:       — Вы думаете, я не узнал вас, мои дорогие родственники? — от его слов меня бросило в жар. — Гарри и Гермиона — Холли и Ханни собственной персоной. Не бойтесь, — сказал он, видя наш страх быть выданными. — Я чту традиции магического мира, леди, и не собираюсь выдавать тех, кто попал под действие столь древнего ритуала.       — Что ты хочешь за молчание? — Ханни посмотрела на Малфоя.       — Ничего, — Драко отпустил нас и поправил сумку на плече. — Для меня семья дороже всего…       — Но тем не менее, мы не кровные родственники, — Ханни поправила свою мантию. — Да и просто так ничего не бывает.       — Слизеринское мышление, недаром вас воспитывала Вальбурга. Тогда я попрошу кое о чём, но после следующей лекции. Поторопимся…       Я не проронила ни слова. Самый большой ужас, который мог со мной произойти, произошёл. Молча я поплелась за Малфоем, все мои мысли куда-то улетучились и в голове осталась кромешная пустота.       Урок про традиции волшебного мира вернул меня в реальность. Новый преподаватель из Министерства, бывший слизеринец, не любил ни с кем церемониться. Представившись, он сразу приступил к лекции. То, что рассказывал преподаватель, мне понравилось. Летом мы про это всё читали в книгах, да и леди Блэк впихивала данные знания в наши головы. Драко и Теодор откровенно скучали, а студенты остальных факультетов сидели с открытыми ртами и пытались успевать записывать за преподавателем. Я и Ханни, привыкшие к быстрой писанине, успевали даже делать пометки.       Звонок с урока, и все вылетели из кабинета. Гриффиндорцы и студенты Равенкло вовсю обсуждали полученные знания о традициях мира, в котором они так много прожили, но который так толком и не знают. Больше всех в шоке были маглорождённые — родившиеся в маггловском мире, они и предположить не могли, что два мира так сильно отличаются. Мозги у всех кипели.       Ханни и я вышли из кабинета и отошли немного в сторону, ожидая ответа Малфоя. Переглядываясь, мы не могли даже и представить того, что мог потребовать в качестве платы слизеринец.       — У нас следующий урок, — Драко подошел к нам. — Я обещал сказать вам, что же я хочу от вас?       — Не томи с ответом, — Ханни вздёрнула подбородок. — Ближе к делу, наследник рода.       Драко посмотрел мне в глаза, от чего моя душа ушла в пятки. Усмехнувшись, он дал ответ, из-за которого у нас едва не отвисли челюсти:       — Дружба. Я хочу вашей дружбы, — он посмотрел в сторону подходящего Теодора. — И начнём прямо сейчас. Леди, я рад нашему знакомству. Разрешите представить вам моего лучшего друга — Теодора Нотта.       Собравшись, мы улыбнулись парню и поприветствовали его.       — Теодор, это наследницы рода Блэк, — Драко вовсю развлекался. — Ханни и Холли. Они предложили нам свою дружбу. Ну что, примем их предложение?       Нотт улыбнулся и поклонился.       — Рад нашему знакомству, наследницы столь древнего рода. Конечно, мы примем вашу дружбу. Слизеринцы никогда не кидают своих в беде и в одиночестве.       — Добро пожаловать в наш узкий круг.       Я впервые увидела, что Драко искренне улыбается. Теряясь в догадках, что ему от нас нужно на самом деле, я впервые задумалась над тем, что он может говорить искренне. С другой стороны, спустя долгих семь лет, я приняла протянутую руку Малфоя, как тогда, на первом курсе.       Уроки пролетали быстро, однако усталость давала знать о себе. Перед ужином, мы с сестрой переоделись и пошли бегать в лес. Утром мы не бегали, так как надо было притворяться новенькими, то сейчас по замку мы передвигались более менее сносно. За это надо было сказать спасибо Малфою, понимая нашу ситуацию, он перед этим сделал нам краткий обзор школы.       — Ханни, я так больше не могу, — я устало плюхнулась на кровать. — Ну ведь не бывает так, чтоб после стольких лет вражды он внезапно стал иным.       — Я вижу, что тебя это больше всего тревожит, — Ханни усмехнулась и села на свою кровать. — Да, денёк был тяжёлый. Осталось пережить ужин и поспать лечь.       Я с удивлением посмотрела на сестру, вечно стремящаяся к знаниям Ханни выглядела словно выжатый лимон. Это было настолько непривычно, что у меня не нашлось слов, чтобы озвучить это. Отдать должное, сестра поняла всё без слов.       — Да, Холли, — девушка устало улыбнулась. — Я очень сильно перенервничала из-за этой ситуации с Драко. Мне тоже это всё не нравится, но... Что-то я упустила в той книге, которую давала нам директор.       — Что ты могла упустить?       — Почему из-за Малфоя ты попала под ритуал? Мне кажется, что Малфой знает больше, чем мы.       — Он же...       — Он сказал о ритуале, помнишь? — я кивнула, соглашаясь с сестрой. — Откуда Малфой мог узнать о нём?       — Самое первое, что приходит в голову — у него есть подобная информация в книге, как у директора. Также он Малфой, которые всегда и везде существуют и всё знают.       — Не густо, — сестра улыбнулась.       — До сих пор не укладывается в голове, что это всё со мной происходит. И самое противное, что про это всё знает наш бывший враг. А Рон стал нам внезапно врагом, — я посмотрела на Ханни. — И самое интересное, что мне не нравится всё, что я вижу. Как-то всё пошло кувырком с момента нашего сюда приезда.       — Почему?       — Не знаю, не нравится мне всё это.       Ханни встала с кровати и поправила мантию. Взмах её руки и наши вещи аккуратно стали разлетаться на свои места. Ещё один взмах и ко мне прилетело расписание нашего курса.       — Тебя не смутило, что мы все время трёмся бок о бок с Гриффиндором?       Я удивлённо посмотрела на сестру и взяла пергамент. Да, она права. У нас нет ни одной совместки с другими факультетами. Либо все вместе, либо Гриффиндор. Словно это делалось специально, вот только для чего?       — Предлагаю сходить к директору, пока не начался ужин.       — Ты читаешь мои мысли, Холли, пошли побыстрее.       Через пять минут мы уже сидели в кабинете директора, которая даже не удивилась нашему приходу. На столе у неё аккуратно лежала книга, которая и интересовала нас больше всего. Над потолком летали маленькие листки бумаги с записями, словно назойливые мухи, они старались атаковать МакГонагалл, но она ловко отгоняла их подальше.       — Не обращайте внимание на них, — директор улыбнулась. — Это мои напоминалки на завтра, но что-то им не терпится попасть в камин прямо сейчас. Я вас ждала.       — Ждали? — я удивлённо посмотрела на женщину.       — Ждала, ведь вы заинтересовались расписанием и всё ещё ищите ответы на летний вопрос, — она говорила так, словно знала всё наперёд. — Не удивительно, что после такого, что произошло в нашем мире, где-то это осталось незамеченным. К примеру, возьмём мистера Малфоя.       — Но… — Ханни пыталась вставить слово, но МакГонагалл махнула рукой перебивая её.       — Мистер Малфой пожаловал ко мне на следующий день, дорогие леди, — мы с Ханни переглянулись. — Ведь очень сложно оставаться в стороне, когда видишь превращение парня в девушку, а потом из банка приходит новость о новых наследниках рода его матери. Нет, — директор посмотрела на сестру. — Он не имеет такую книгу дома, но знает, где она есть. И да, — она ответила на мой немой вопрос. — Я дала ему её прочитать. Это было бы не справедливо, если бы он не знал этих нюансов. Более того, он предложил свою помощь, чтобы вам было легче адаптироваться в новых условиях. Мистер Малфой далеко не тот, за которого себя тут выдавал, а может на него произвело впечатление от прочитанного, — директриса улыбнулась.       — Разрешите?       — Конечно, Ханни, — МакГонагалл взмахнула палочкой, и книга приземлилась на колени к сестре. — Читай всё внимательно, а я пока хотела бы поговорить с вами, мисс Блэк.       — Со мной? — я удивилась. Что-то подсказывало мне, что новость мне не понравится.       — С вами, отойдём чуточку подальше? — директор повела меня в другую часть комнаты. — Вашей сестре легче принимать информацию читая её, а вам — слушая, это и есть особенности вашего тандема, — она улыбнулась. — Холли, ты знаешь теперь, что всё то, что произошло с тобой летом — это само благословение магии. Находясь в теле девушки, ты теперь должна жить по правилам, которые когда-то соблюдали все ведьмы. Поэтому для вас двоих я буду проводить специальные занятия, куда будет приглашён особый учитель. У него есть все ответы на ваши вопросы, но пока я не скажу имя. Всему своё время.       — Учиться чему?       — Учиться быть тем, кем вас сделали ритуалы. Леди Блэк подготовила почву, однако она не в силах донести вам всю информацию, для этого нужен контакт с живым человеком. Особый контакт. Мисс Блэк, не стоит бледнеть, в кровать я вас не укладываю, вы сами со временем это переживёте, — она улыбнулась. — Просто магические заклинания, обряды и всё что связано с магией.       Я стыдливо опустила глаза и покраснела. Неприличные мысли закрались в голову совсем не вовремя. Странно было вообще слышать о том, что мы нуждались в чём-то особенном, в чём не нуждались остальные студенты Хогвартса. Это пугало.       — Особенность вашего учения — это неотложный процесс, который описан в книге, сестра вам расскажет подробнее.       — Я не могу понять всего этого, — я устало улыбнулась. — Но зачем вы нас свели с Гриффиндором?       — Не из-за вас, больше из-за ситуации с войной. Факультет благородных должен понимать, что война унесла потери не только с их стороны. Слишком много смертей было и со стороны Слизерина. Не стоит винить детей пожирателей в том, что они жили в таких условиях.       — А…       — Были уже стычки между светлыми и тёмными. Не сильно приятно слышать о них, — директриса печально улыбнулась. — Я всегда хотела, чтобы все четыре факультета жили без раздоров. Мы все одной крови, мы все живём в одном мире. Взять того же Малфоя, — МакГонагалл улыбнулась. — Нарцисса спасла вас, не так ли? Она изменила ход этой войны. Не соври она своему Лорду, не было бы выигрыша. Война могла закончиться совсем по-другому. Так в чём же наше различие?       — Вы правы, — я удивлённо посмотрела на директора. Она изменилась, всегда отстаивающая интересы Гриффиндора, она не брала в расчёт другие факультеты. А тут я вижу её с другой стороны.       — Я не позволю больше никому делить школу по факультетам. Слизеринцев не должны боготворить, нет. Но не должны больше делать «лишним». Думаю — это достойно того, чтобы вы все учились по такому графику. Да и тем двум факультетам пора принять тот факт, что мозги не лучше труда, а труд не лучше знаний. Они равносильны. Вечная борьба ни о чём.       К нам подошла Ханни, чем-то опечаленная и одновременно напугана. Я с испугом посмотрела на МакГонагалл, но та лишь понимающе кивнула.       — Холли, нам пора всем на ужин. Я сначала переварю всю информацию, а потом тебе расскажу. Спасибо, директор, вы очень помогли нам.       — Хорошего вам вечера, леди, — директор на последок махнула нам рукой. — Я всегда здесь и всегда готова ответить на ваши вопросы.       На ужин мы шли в молчании. Словно в один миг пропали все темы для разговоров, а новых ещё не изобрели. Вроде с языка уже было готово сорваться слово, но что-то не давало его произнести. Тяжесть от новости легла на мои плечи, словно тяжелый булыжник. Идти становилось всё тяжелее и тяжелее.       Я бросила взгляд на Ханни и с трудом удержалась от желания её обнять. Зная её столько лет, у меня возникло ощущение, что сейчас она вновь потеряла свою семью. Её печаль меня пугала, но… Но мы леди Блэк, и эмоции можем проявить лишь в комнате, а сначала нужно поесть и притвориться перед всеми, что всё замечательно.       С трудом скрыв все эмоции, мы вошли в зал и сели с краю стола. Общаться ни с кем совершенно не хотелось, словно слыша мольбу, вселенная посадила с нами первокурсников, которые то и дело щебетали про первое превращение спички в иголку.       — Вот почему у меня не получилось на уроке? — первокурсник с ненавистью кромсал несчастную котлету. — Я же сейчас могу запросто превратить всё!       — Тебе просто нужно перестать смущаться колдовать при остальных, — пытался поддержать его друг.       — Ну как?! Я уже не знаю что делать!       — А почему бы тебе не попробовать при нас? — слова слетели с языка раньше, чем я успела сообразить, что вникаю в чужую беседу.       — При вас? — первокурсники удивлённо посмотрели на меня.       — А что тут такого? Мы же тоже тебе не знакомы, не так ли? Если поборешь страх колдовать в нашем присутствии, то дальше будет намного проще, — я улыбнулась, вспоминая первый урок трансфигурации. — Всего-то немного практики и всё получится.       — Но ведь…       — Слизерин — не просто факультет благородных и чистокровных, в первую очередь мы маги, во вторую мы семья. Я думаю, никто не скажет тебе ничего плохого, если ты подойдёшь к старшекурснику за помощью. Тебя как зовут?       — Эван, — мальчишка смущённо опустил голову. — А это Дэниел.       — А я Холли, напротив меня сидит моя сестра — Ханни, — я улыбнулась. — Видишь, первый этап уже пройден. Ну что? Может, попробуешь сейчас?       Первокурсник недоверчиво посмотрел на меня и достал палочку и спичку. Я улыбнулась и кивнула. Залившись краской, Эван пробормотал заклинание… и оно не сработало.       — Не переживай, все свои! — я взмахнула палочкой и превратила спичку в иглу. — Видишь? Всё очень просто! — ещё взмах и спичка приняла свой прежний вид. — Сконцентрируйся на заклинании и представь результат, если получится, я превращу спичку в нечто интересное.       Взмах палочки первокурсника и на столе появилась иголка. Заклинание сработало лучше, чем я того ожидала. Улыбнувшись Эвану, я взмахнула палочкой и превратила спичку в змею.       — Повеселимся? — я усмехнулась и посмотрела на восхищенных ребят. — Попоём немного со змейкой? — ещё один взмах и змея поползла в центр нашего стола.       Визг девушек разнёсся по залу, привлекая внимание остальных факультетов к нашему столу. Тем временем виновница доползла до цели, выпрямилась и начала напевать гимн школы. Слизеринцы постепенно начали улыбаться, а затем и вовсе присоединились к нашему веселью. Посыпались заказы и змейка напевала песни не хуже, чем оперные певцы. Учителя за столом прятали улыбки, остальные факультеты подходили к нашему столу с интересом рассматривая поющий трофей.       — Веселишься? — я обернулась и столкнулась со взглядом Малфоя.       — А почему бы и нет? — я склонила голову на бок. Драко усмехнулся и взмахнул палочкой в сторону змеи.       — Тогда пусть будет эта песня, — он наклонился ко мне и прошептал: — Оцени её по достоинству.       Ханни с удивлением посмотрела на нас, но Драко сразу же выпрямился и вышел из зала. Змейка стала напевать мелодичную песню на незнакомом мне языке, что немного огорчило. Я слушала песню и на душе становилось как-то радостнее, но после её окончания змея вновь превратилась в спичку.       — Пошли? — слова Ханни вернули меня в реальность, и мы отправились в подземелье, снова не говоря друг другу ни слова.       В мыслях царил полный бардак, не удавалось сложить всё то, что стало известно. Молчание сестры делало ситуацию ещё хуже, и я обессилено проматывала сегодняшний разговор снова и снова. Войдя в комнату, я упала на кровать и уткнулась лицом в подушку.       — Холли, мне надо сказать тебе кое-что очень важное, — тревожные нотки в голосе Ханни мне не понравились, я присела на кровать и посмотрела на сестру. — Ты знаешь, что у тебя уже есть… как бы это сказать? Ну… Когда всё это произошло… Твоё превращение, то ты была автоматически помолвлена.       — ЧТО?! — я вскочила с кровати и с ужасом посмотрела на Ханни.       — Не кричи. Это прописано в книге. Именно поэтому он и приходил к директору. Не думаю, что ему это тоже всё по душе. Но ведь давай вспомним, что Магия ничего не делает просто так и…       — Ты хоч…       — Да, — Ханни весело посмотрела на меня. — Драко Люциус Малфой — твой жених.
Примечания:
412 Нравится 113 Отзывы 202 В сборник
Отзывы (11)