ID работы: 2245477

История Тома Реддла

Джен
NC-17
Заморожен
160
автор
Размер:
432 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 82 Отзывы 72 В сборник Скачать

О цене желаний и детских страхах

Настройки текста
...июнь, 1938… — Скажите, пожалуйста! — голос Марты был вибрирующим и раздраженным. — Я, что ли, обязана вас на руках до автобуса нести? Или вы прекратите дурачиться и пойдете сами, а?! Огромный визжащий разноцветный ком из детей распался, и с десяток пар глаз недовольно воззрились на Марту. Мальчишки снова что-то не поделили — то ли конфеты, то ли девчонок — и поездка на природу в который раз могла сорваться. Неделю назад Эрик, раздосадованный очередным отказом Эми, сшибся в схватке с собственным соратником Доном и разбил тому нос, оттого выезд за город пришлось отложить. А Эрик и Дон еще несколько дней прятались по всему приюту от разгневанной наставницы, выложившей немалую сумму за простой автобуса. — Все в порядке, мисс Марта! — провозгласил Кристофер, улыбаясь немного заискивающей улыбкой. Он остался все таким же щуплым и невысоким, больше, чем прочие, похожий на малого ребенка, но в характере его прибавилось уверенности. Марта прямо видела, что при удачном стечении обстоятельств из ушлого хитреца Кристофа получится отличный альфонс. Невзрачный и бестолковый, но с харизмой — сильные женщины таких любят. — Так какого черта вы все еще здесь? — Лиза, похожая на ковбоя в своей коричневой грубой рубашке и штанах, подошла к детям. — Водитель говорит, если снова будет, как тогда, в следующий раз он повысит цены. Волшебная фраза про деньги подействовала на Марту словно свежий красный перец чили, ненароком отправленный в рот: она вызверилась на детей и грубо замахала руками. — Ах вы, скоты неблагодарные! А-ну марш в автобус! СЕЙЧАС ЖЕ! Лиза фыркнула, довольно наблюдая, как длинная вереница детей, как огромная многоножка, устремилась через пустой двор. Не добежав до ворот, вереница развалилась на части, и завязалась очередная драка — теперь уже за хорошие места в автобусе. Старшие дети, желая «держать лицо», неспешно следовали позади, глядя на малышню с явным презрением. Они знали, что как ни крути, а лучшие места достанутся младшим — таков уж закон природы. Самым последним шел Том, чуть впереди — Билли и Эми. Парочка оживленно переговаривалась, и Стаббс даже позволил Эми погладить свою жабу. Том сопроводил сие действо равнодушным взглядом и отвернулся. Если бы Лиза не знала Тома, она бы предположила, что парень совсем по-детски ревнует, как дите, лишенное внимания единственного близкого человека. Но ожидать такого от Тома не приходилось — он слишком себя любил. Деннис Бишоп ковылял где-то сбоку совсем один. За последние месяцы он сильно сдал, будто что-то подтачивало его изнутри день за днем. Марта забеспокоилась и вызвала доктора, но тот не сказал ничего путного. Только промямлил что-то про наркотики, так что над Бишопом установили жесткое наблюдение, но и это не дало никаких плодов. Каждый новый день парень выходил из комнаты как будто еще более дерганным и грустным. Он стал меньше есть, порой потерянно бродил по приюту, забывая, что шел на урок, а теперь и вовсе похудел. Но у Марты и без Бишопа хватало забот — присматривать еще и за ним времени не было. Детей привычно разделили на два автобуса, чередуя старших и младших, и наконец-то Том остался один — без назойливых замечаний Уолли, хмурых взглядов Стаббса и необыкновенно синих пронзительных глаз Эми Бенсон. — В порядке, Реддл? — с легкой усмешкой спросила Лиза, опершись рукой на спинку соседнего сидения. Том устроился у окна в самом конце автобуса, изредка кидая раздраженные взгляды на шумящих детей. В ответ на вопрос Лизы он лишь коротко кивнул и демонстративно отвернулся. — Куда он денется-то! — недовольно сказала Алиса Талли, с крайне важным видом вышивающая какой-то отвратительный коричневый узор на собственной наволочке. Ее серебряный наперсток, единственное, что осталось от матери, мелькал туда-сюда, повинуясь движению пальцев. — Уколешься, Алиса, — заметила Лиза. — Автобус сильно трясет на сельских дорогах. — А вдруг она заснет, как спящая красавица? — вдохновилась ее подруга. — И тогда придет принц и… — …изнасилует ее, — машинально закончил Том, припоминая оригинальную версию сказки. У Лизы взлетели брови, Талли замерла, не донеся иглу до наволочки, а дети на ближайших сидениях начала удивленно оглядываться. В их взглядах читалось: «Он сказал «изнасилует»? Он правда это сказал? Вслух?». Сама фраза никого не смущала, но произносить ее при помощнице приюта, пусть и младшей… — Ах ты, гаденыш! — закричала Талли и бросилась на Реддла. Автобус подскочил на очередном ухабе, и тонкая грязная игла вошла в Тома как нож в масло, да так и застряла в его руке, словно Том был человеческой подушкой для иголок. — Ты!.. — Том выдернул непослушную скользкую иглу и отбросил ее в сторону. Маленький кусочек металла блеснул в воздухе и бесследно пропал. Реддл вцепился в наволочку Алисы и потащил ее на себя, Талли изо всех сил сжимала свое приданое, вышиваемое специально для будущего жениха, и, как могла, пиналась ногами. Лиза в качающемся автобусе, набитом гурьбой неспокойных детей, громко скандирующих имя Алисы, пыталась разнять остолопов, но выходило не очень. Под конец она, потеряв равновесие, упала на пол, в круг разом примолкших и расступившихся сирот. Тишина рухнула на Тома с Алисой, будто молот. Реддл резко выпустил из рук наволочку, и Алиса завалилась на руки подруги. — Все, — поднявшаяся Лиза выглядел свирепо. — Мне это надоело. Том, ты помнишь дорогу до побережья? Реддл коротко взглянул в окно, приметив знакомые деревья, размытой полосой скользящие мимо, и неуверенно кивнул. — Прекрасно. — Лиза обернулась в сторону водителя. — Остановите, пожалуйста, авто-бус и откройте заднюю дверь! Один из детей хочет прогуляться! — Ее спокойный беззлобный голос, казалось, предлагал одиннадцатилетнему мальчику выпить чашечку кофе, а не проделать весь этот длинный путь пешком. Автобус остановился под едкие смешки детей, и Том, безо всяких возражений, спокойно поднялся, прошел мимо язвительно ухмыляющейся Алисы и вышел вон. Когда за Томом закрылись двери автобуса, отрезая его от злобных шепотков и виноватого взгляда Лизы, Том наконец обернулся вслед уезжающей красной коробке. Его трясло от ярости.

***

— А где второй автобус? — удивленно спросила Эми Бенсон, оглядываясь. — Он же ехал за нами. Билли тоже повернулся и, не найдя ответа, пожал плечами. — Может быть, что-то сломалось. Впереди уже виднелось знакомое побережье и плещущиеся волны под высоким дымчато-голубым небосводом. Никого не волновали отставшие сироты, всем хотелось побыстрее оказаться в непрогретой еще, холодной воде, пробежаться по острым камешкам, похожим на странные песьи мордочки и поваляться на песке под гневные крики миссис Коул, грозящейся выпороть всех за лишнее пятно на одежде. Эми сбежала по ступенькам автобуса вместе с прочими сиротами и остановилась на маленьком травяном пятачке прямо перед необъятным песчаным пляжем, раскинувшимся в обе стороны. Она прикрыла глаза, вдыхая чистый морской воздух и радостно улыбнулась. Долгожданная свобода от серых стен и однообразных будней наконец наступила! — Пойдем, Билли! Пособираем камушки! В прошлом году я видела там очень красивые, но мне не хватило карманов, — все в том же, полюбившемся ей голубом платьице, она рванула вперед, на ходу сбрасывая старые башмаки. Босоногая, со смешными куцыми косичками Эми бежала по берегу, разметая ногами песок, легко раскинув руки и звонко смеясь. — Далеко не отходим! По побережью не разбредаемся! — Конечно, миссис Коул! — Мы все знаем, миссис Коул! — Да-да, вы каждый раз это говорите, мы помним, миссис Коул! Через пару минут пространство вокруг автобуса совершенно опустело. Наставница тяжело утерла взмокший лоб сухой рукой и вздохнула. Нелегкое это дело — приглядывать за такой толпой детей каждый-каждый день. — Здесь здорово, правда, Билли? Жаба в кармане мальчика уверенно квакнула. Стаббс был как немой пират, за которого разговаривал его личный попугай. Издалека сверкнула золоченая солнцем макушка Уолли, раздались невнятные визги, и малышня, возглавляемая главным разгильдяем приюта, влетела в ледяную воду под непрекращающиеся крики наставницы. — Держи, — Эми сунула в подставленные руки Стаббса молочно-желтый камень ровной круглой формы. Вода плескалась у самых ее ступней, изредка облизывая пальцы пенистыми волнами. — И вот еще. Прошла пара минут, а в ладонях у Билли образовалась целая каменоломня. Подхватив платье, Эми шла по берегу, постепенно привыкая к температуре и все дальше заходя в воду. Стаббс в размокших по низу штанах безропотно следовал за ней, коротко улыбаясь, когда море холодом стегало Эми по коленям, и девочка забавно взвизгивала. — Надо вернуться, — сказал Стаббс, оглядываясь. Вдалеке виднелись маленькие точки однокашников, которых наставница, стоя по колено в воде и грубо подвернув юбку, пыталась вытащить на берег. — Да-да, — Эми жадно оглядела берег. — Еще немножко. Ее отвлек рев мотора, издалека оповестивший всех о прибытии второго автобуса. Бенсон резко вскинула голову и поджала маленькие губы. После того, как ее чуть не удочерили, Эми Бенсон перестала бегать за Томом Реддлом. Она решила доказать ему, что способна справиться и без его помощи. Но он, кажется, совершенно не замечал ее стараний. Новая группа учеников повалила на берег, но с такого расстояния разглядеть кто есть кто, возможности не было. — Пойдем, — понимающе протянул Стаббс, подавая Эми руку. — Спросим, почему они припоздали. — Нет, — Эми упрямо мотнула головой. — Мне это неинтересно. Она сказала это гордо и холодно, пытаясь подражать взрослым, но в глазах все равно виднелось беспокойство. Стаббс только вздохнул, но не стал настаивать.

***

— Хоть бы он сломался, — мрачно бормотал про себя Том, бредя по пыльной жаркой до-роге. Солнце совсем не по-июньски начинало припекать, и мальчик старался идти по тенистой стороне, под редкими кронами зеленеющих деревьев. — Хоть бы он сломался. Хоть бы он сломался. Хоть бы он сломался! Он так сильно ненавидел всех в этот момент, так злился, что просто не мог бездействовать. Том шел вперед, намеренно не торопясь, ссутулив плечи, что всегда жутко раздражало Марту, и шептал всяческие проклятья вслед уехавшему автобусу. Когда желаешь чего-то очень сильно, твое желание неизменно исполняется. Просто нужно верить и очень-очень хотеть. Поэтому, когда Том, изморенный жаждой и собственной ненавистью, почуял впереди морской ветер, а вместе с ним приметил и подъезжающий к побережью второй автобус, его охватила сладкая эйфория. Несмотря на то, что они высадили Тома прямо посреди дороги без воды и карты, ему удалось добраться до побережья едва ли не быстрее. Значит, ему удалось! Чертов автобус все-таки сломался! Эта мысль не вызвала в нем ни капли удивления — лишь злорадное удовлетворение. Он знал, что так случится и ни секунды не сомневался в своих силах. Том резко ускорился и успел перехватить Бишопа, как раз, когда тот выходил через заднюю дверь. — Что случилось? — жадно спросил Том. Деннис рассеянно глянул на него и пожал плечами: — Что-то случилось с двигателем. Он забарахлил, начал плеваться, а потом смолк, и мы остановились. Алиса Талли считает, что это ты виноват, а Лиза ходит грустная и говорит, чтобы мы не городили глупостей. Как бы ты смог сломать автобус на расстоянии, верно? — Деннис глупо улыбнулся, а Том сдержанно кивнул. Они стояли друг перед другом, не зная, что еще сказать. Деннис смотрел куда-то вниз и вбок, вяло кусая пухлые губы, а Реддл впивался глазами в его лицо, пытаясь придумать, что бы еще такого спросить. А если… Том вскинулся. — Слушай, Деннис… Не составишь мне компанию? К океану ты всегда успеешь, а то, что я тебе хочу показать, может быть интересным, — Реддл мялся с одной ноги на другую, и это было на него совсем не похоже, но Деннис только снова пожал плечами. Казалось, он почти утратил все свои желания. Том, пока их не заметили, схватил Бишопа за плотную мокрую руку и увел его в чащу. Нужно было пройти по берегу совсем чуть-чуть вперед, потом свернуть направо до рощицы, потом снова направо и… и тогда они окажутся на той самой поляне, на которой в прошлой раз Том впервые встретил змею. Ему хотелось проверить свою теорию — сможет ли Деннис понять, что говорит змея? Сможет ли понять Тома, когда тот начнет… шипеть? Вот только ни Марта, ни Лиза, ни Коул не должны были заметить их с Бишопом, иначе никакой прогулки не получится. Змеи вполне могло не оказаться на месте. В конце концов, она не обязана была торчать там целый год, но Реддл знал, что если он только позовет, если только произнесет своим и одновременно чужим шипящим голосом слова приглашения, как они стекутся к нему со всей округи. Том спешно шел вперед, не выпуская руку Денниса и изредка оглядываясь — Деннис вы-глядел странно. Том заметил, что Бишоп начал меняться, но никогда особо не интересовался причиной происходящего. Сейчас же, когда голова Денниса моталась туда-сюда, как болванчик, а сам мальчик не проявлял ни малейшего интереса к цели экскурсии, Реддл забеспокоил-ся. Не сделал ли он чего-то непоправимого с Бишопом? Сквозь неплотные ветви кустарника виднелось синее расслабленное море. Сверкая в солнечных лучах, оно покачивалось из стороны в сторону, расстилаясь далеко за пределы человеческого взгляда. По всему побережью рассыпались небольшие черные точки сирот, которым не было никакого дела до того, что происходило в голове Реддла и до его способностей. Под ногами в траве мелькнул волнистый след, и Реддл мгновенно среагировал. — Стой, — зашипел он, уже привычно переходя на шипящий язык. — Стой же! Но змея не послушалась — она, словно дразня и играя, лишь пуще рванула вперед по влажной густой траве, затем нырнула в самую гущу кустарника, в одно мгновение преодолевая границу между рощей и бело-песчаным пляжем. Она была так быстра, что Том успевал лишь улавливать неглубокий волнистый след, толстой нитью разрезавший песок. Реддл бросился по следу, как ищейка, напавший на след после месяцев бесплодных поисков. Деннис грузно топал за его спиной будто небольшой слон, но не делал попыток вырваться. Он был похож на стареющего мопса на поводке у юного порывистого хозяина. Эми и Стаббс обернулись к бегущим, удивленно переглянулись и неуверенно побрели навстречу Реддлу, который в упор их не замечал. Змея тем временем направлялась к морю. Едва достигнув острых камней, она свернула вбок, и Реддл понял — пещера! — Пойдем! — вдохновленно прошептал он, даже не оборачиваясь к Деннису. Но наткнулся на небывалое сопротивление: впервые за множество дней в глазах Бишопа появилась осознанность. Он резво рванул руку из ладони Тома и замотал большой головой: — Ни за что! Я боюсь замкнутых пространств! — Деннис, перестань! — Том начал раздражаться, оглядываясь то на бесформенный про-вал пещеры, то на раскрасневшееся лицо Бишопа. — Мы всего лишь исследуем окрестности, ничего больше. Тем более, нас двое. Он был как в лихорадке от захватившей его идеи и не мог — просто не мог! — остано-виться на полпути. — Том? — тихий недоуменный голос Эми раздался совсем рядом, и Реддл дернулся от неожиданности. Он повернул голову и с крайним неудовольствием заметил новых участников представления. Все это — и пляж, и море, и сияющее белым золотом солнце — проступило вокруг, и мир опять стал до скрипа в зубах обычным. — Эми, — констатировал Том, морщась. — Мы с Деннисом собирались в ту пещеру, нам стало интересно… — Нет! — резко воскликнул Деннис, отступая на шаг и чуть не падая на горячий белый песок. — Я не собирался ни в какую пещеру! Эми перевела взгляд на Тома, потом на Денниса, ничего не понимая. — Хорошо, — недовольно буркнул Том. Вся затея рушилась на глазах. — Я собирался, а Деннис оказался рядом, вот я и предложил ему составить мне компанию. — А я отказался! — Бишоп отступил еще на шаг, глядя на Тома бледными обиженными глазами. — Что за пещера? — неохотно спросил Билли, исследуя Тома мрачным взглядом. — Просто пещера, — Том передернул плечами. — Он погнался за змеей! Точно! Он увидел эту гадость, — Бишоп облизнул пере-сохшие губы и продолжил обличать Тома: — И помчался за ней! Он — больной! Том пораженно уставился на Денниса Бишопа, коего знал с самого рождения. Того самого Бишопа, который в детстве глупо размазывал по лицу кашу и никак не мог освоить правописание и чтение, который, в конце концов, ни разу в жизни никому не сказал «Нет»! Сейчас перед Реддлом стоял изрядно схуднувший мальчишка с потемневшими волосами и взглядом загнанной дворняжки. Дворняжки, у которой наконец-то показались зубы. — Деннис… — протянула Эми и криво улыбнулась. — Ты чего? Они стояли на плотном жарком песке, образуя неровный четырехугольник. Колючий, как у ежа, взгляд Тома был направлен на Денниса. Деннис же смотрел в огромные глаза Эми, и лицо его с каждой секундой жалобно вытягивалось. Стаббс хмурился, кривой кочергой воздвигаясь за спиной девочки, отчего Том впервые почувствовал в нем неясную опасность. — Если эта дурацкая пещера так важна, давай, я схожу с тобой, Том? — Бенсон кротко улыбнулась, бросив на Реддла быстрый взгляд. Том удивленно уставился на нее. Она что… решила, что он боится идти туда в одиночку?! Глаза Тома полыхнули, губы слились в жесткую ровную полоску, но Эми как будто бы не заметила этого. — Это глупо, — медленно покачал головой Билли, с тревогой наблюдая за преобразив-шимся Реддлом. — Свод может обвалиться, да и если Том видел там змею… — Я никуда не пойду, — угрюмо повторил Деннис, скрещивая руки на груди. Сдвинуть его с места Том не смог бы и при всем желании. Какими бы талантами он не обладал, Деннис был много тяжелее. — Мы это уже поняли, — успокаивающе произнесла Эми, почти ласково дотрагиваясь до рыхлой руки Бишопа. — Том погорячился, ты тоже… Деннис дернулся. — Тоже, — с нажимом повторила она, цепко смыкая худые пальчики на запястье однокашника. Впервые ей удалось почти целиком обхватить его, но удивляться времени не было. — Мы можем позвать мисс Марту или же мисс Лизу, — нехотя сказал Билли, все взгляды обратились к нему. Билли был одним из немногих, кто обращался к Лизе, прибавляя «мисс». — Я думаю, они согласятся. Если это, конечно, так важно, — он почти выплюнул последнюю фразу, всем видом показывая, что не видит толка в затее. — Я вполне могу сходить туда в одиночку, — отрезал Том. — Ну уж нет! — настал черед Эми возмущаться. — Одного мы тебя не отпустим! Судя по глазам Стаббса и Денниса, они отправили бы Реддла хоть в самый ад, лишь бы избавиться от его присутствия, но… женщины. — Хорошо, Эми, — медленно кивнул Стаббс. — Деннис сходит за… — С чего это я за ней пойду? Мне эта пещера ни к чему не сдалась! — Тогда, ты, Эми, если… — Если я уйду, вы тут все передеретесь, — Эми надула розовые губки. Она еще не понимала всей своей исконно женской силы, заложенной самой природой в ее крови, но вполне неплохо ею пользовалась. — И конечно же Том не пойдет, потому что он может сходить в одиночку, а мы лишь тя-готим его, — иронично произнес Билли. Том безмолвно кивнул. — Хорошо, я схожу. Стаббс в последний раз неуверенно окинул взглядом троих сирот. Он чувствовал себя чужим рядом с ними. Все трое родились в один год, все трое взрослели в одной общей комнате, все трое имели маленькую, но историю, а он… он был лишним. Когда Билли отвернулся от Эми и сделал первый шаг от нее, но к Лизе, беззаботно вытянувший длинные небритые ноги к самой воде, что-то в нем дрогнуло. Он всей душой почувствовал, что поступает неправильно. «Остановись». «Нет. Это глупо». «Остановись». «Мы уже все решили». «Остановись». Том молча смотрел вслед уходящему Билли и чувствовал, как его переполняет неестественное злорадство. Он перевел взгляд на Денниса и почти добродушно произнес: — Прости меня, Деннис. Том Реддл никогда никому не говорил этих слов, никто и представить не мог, что он умеет извиняться. И Деннис ему поверил. Всего на одно маленькое мгновение он позволил себе поверить, что Том действительно, действительно признал свою неправоту. Он неуверенно и глуповато приподнял уголки губ в улыбке, приоткрыл было рот… А потом Том ударил. Не кулаком — мыслью. Он молча смотрел на Денниса, и в глазах его растекалась самая настоящая тьма — нена-висть, ярость, злоба. Он был оскорблен. Деннис молча смотрел на Тома в ответ, так и застыв с этой глупой гримаской на широком лице, и Реддл видел, как желания и страхи мед-ленно гаснут внутри мальчика. Как он, всегда лучащийся своей беспечной сытой улыбкой, сверкающий по сторонам глупыми глазами, тускнеет. Том понимал, что делает и одновременно не понимал. Чувствовал, как сознательно ломает чужую волю и не мог остановиться. Деннис сам был виноват! Сам! Так же, как и Патрик тогда. Эми сосредоточенно наблюдала за Бишопом, завороженная и ошеломленная одновременно. Она не могла понять, что происходит. Не могла понять, почему секунду назад вполне живой мальчишка поник плечами и обмяк, покачиваясь на ногах, будто марионетка на приспущенных ниточках. Ведь Том просто смотрел на него… Или нет? — Деннис, — просто и громко сказал Том, — может, передумаешь? С Лизой ведь не так страшно? Да и со своими слабостями надо бороться. — Да, Том. Рот Эми приоткрылся. Она посмотрела на Денниса, в глазах которого не осталось ничего, кроме удушающего немого безразличия, потом на затылок Тома. И она до ужаса, до дрожи в сжатых пальцах не хотела, чтобы Том оборачивался. Реддл тряхнул головой и повернул голову к Эми. Он улыбался. Эми едва сдержалась, чтобы не отступить на шаг, но в одно мгновение поняла — если она допустит сейчас эту крохотную слабость, ей конец. — Пойдем, Эм? Не будем ждать Лизу. Он никогда не называл ее «Эм». В его голосе не было угрозы, как не было и настойчивости — он просто улыбался и смотрел на нее. Есть люди, на которых улыбка смотрится столь же неестественно, как у всех прочих третья рука или глаз. И когда они улыбаются, по-змеиному глядя на тебя своими пронзительными глазами, лучше замереть на месте и ни в коем случае не шевелиться. Ведь лишь одна попытка в бегству спровоцирует змею на молниеносный бросок. — Пойдем, — Эми выдавила из себя слабое согласие. Том кивнул и, развернувшись, зашагал по глубокому песку. Тот, казалось, отлетал от его ступней, как живой. Эми, увязая в густой песочной каше, шла, накрепко сжав руку Денниса в своей ладошке. Головы она не поворачивала, чтобы случайно не увидеть его пустое лицо, разом утратившее краски. Так у нее была хотя бы иллюзии защищенности. Ей очень хотелось повернуться и со всех сил закричать: «Билли-и-и!..», но она знала — лишь один неверный ход, и Денниса уже ничто не спасет. Том отыграется на нем, как на самом слабом, а потом возьмется и за нее. Очень хотелось упасть в песок и расплакаться, размазывая слезы по щекам, отмахиваясь от вездесущей Марты, которой так не хватало в этот момент. Хотелось схватить Тома за руки, как в глубоком детстве, и попросить его о помощи. Хотелось… — Пришли, — выдохнул Том. Вход в пещеру, похожий на выщербленную глотку мертвого динозавра, возвышался над Эми и Деннисом, дыша затхлостью и сырой темнотой. Деннис рядом даже не дернулся, когда Эми сжала его руку еще сильнее, одновременно чувствуя, как до крови царапает ногтями его кожу. Раз Деннис бояться не мог, ей приходилось бояться за двоих. Том двинулся вперед, хлюпая рваными ботинками по холодной воде. И не было никакой возможности не следовать за ним. — Тебе здесь нравится, Деннис? — раздался его довольный голос из мглы. — Да, Том, — ровно ответил Деннис, и Эми икнула. У нее начиналась истерика, и кажется, что слезы уже потекли из глаз без всяких усилий с ее стороны. — Здесь прохладно, — Том провел пальцами по скользкому шершавому камню. — Так хо-рошо. Они шли и шли, и слабый свет, белыми пальцами тянувшийся к Эми, пытавшийся удержать ее изо всех сил, стал совсем тусклым. — Осторожнее, Деннис. Здесь провалы, — тихо прошептала она, прекрасно зная, что Би-шоп не услышит ее голоса. Во тьме пещеры слышалось непонятное зловещее шуршание, трепет крыльев и… шипение? Эми облизнула сухие губы и сморгнула слезы, пытаясь оглядеться в кромешной тьме и не наткнуться на коварный сталагмит. Тепло человеческого тела рядом не спасало от ужаса, но хотя бы немного успокаивало. Шипение раздавалось отовсюду, будто сами стены состояли из толстых переплетающихся змей, а Том стоял где-то там, чуть поодаль, и был центром представления. Центром всей Британии. Всего мира. — Не бойся, Эми, — сказал он чужим голосом, и Бенсон узнала его лишь потому, что кро-ме них с Деннисом здесь больше никого не было. — Не бойся. Ты же хотела увидеть… магию?.. А потом его голос плавно перетек в шипение, и ужас накрыл Эми с головой. Она провалилась в обморок.        — …Эми! Эми! Скользкие движущиеся пестрые тела повсюду… — …очнись же! …томительно медленные, даже элегантные… — Господи, что ты с ней сделал?! …такие прекрасные и удивительные в своей грации… — Эми! Кто-то хлестко и больно ударил ее по лицу — еще раз и еще. Она заворочалась, пытаясь увернуться, набрала в рот песка и начала слабо отплевываться. — Слава богу! — безо всякого сомнения это была Марта. Ее визгливый дрожащий голос вибрировал у Эми над ухом, и девочка была готова расплакаться от облегчения. Что она и сделала. — Что ты? Что ты?.. — Марта заслонила собой белый круглый блин солнца и осторожно приобняла Эми за плечи. От ее платка, теперь повязанного на шею, пахло хлоркой. С огромным трудом открыв глаза, Эми обожглась о полуденные слепящие лучи и тут же уткнулась в ладони. На берегу было тепло, свежо и густо пахло тиной. Дуновение сырого сквозняка из пещеры холодила обожженные плечи, но Эми знала, что больше она туда никогда вернется. Ни-ког-да. — Со мной все в порядке, — слабым голосом произнесла Эми, не отнимая рук от лица, будто ослепшая. — Все в порядке. — И это была чистая правда, она никогда не чувствовала себя лучше, чем сейчас. — Что произошло? — знакомый ровный голос Билли раздался рядом, и Эми слабо улыб-нулась. Отчего-то голос именно этого мальчишки успокоил ее лучше всех прочих. — Ничего. Она знала, что Билли недовольно поджимает губы, искоса смотрит на Тома, но не желает противоречить. Он мог наблюдать прямо сейчас, что происходит с теми, кто противоречит Тому. — Зачем вы потащились в эту жуткую пещеру?! Одни! — Марта вновь набросилась на То-ма. Тот же стоял, понурив голову, завесившись отросшей челкой ото всего мира. — Нам стало интересно, — буркнул он совершенно нормальным, привычным голосом. Эми, не удержавшись, бросила в его сторону короткий взгляд, но Том никак не отреагировал. Рядом стоял надутый Деннис, рыхлый и белый от холода и страха. Но в его глазах снова появилось нечто осмысленное. Большой испуганный хомяк. Ничего необычного. Что же? Неужели все это ей просто привиделось? Эми переводила взгляд с Денниса, виновато сопящего носом, на Тома, так и не поднявшего головы. Жаркое солнце неуклонно выжигало все ее страхи, обращая их в пепел, в пыль, в белый густой песок… Конечно же ей привиделось! Наверняка Том просто уговорил Денниса пойти в злополучную пещеру, а тот, не желая показаться распоследним слабаком, сунулся туда вместе с ним. А она, не желая оставлять их одних, пошла следом. Потом, конечно же оттого, что там было так темно и холодно, она себе напридумывала всякого… Она наткнулась на внимательный серьезный взгляд Билли и осеклась. Не напридумывала, не привиделось. Ничего не понимающая Марта вздохнула, но отметив, что Эми больше не плачет, решила, что первая волна схлынула. — Пойдемте к автобусу, — сказала она. И с непередаваемым выражением добавила: — Дети.

***

— Держи, — просто сказал Билли, аккуратно кладя в ладони Эми тот самый белый камешек. Закутанная в двадцать пять одеял, Эми восседала на кровати, глядя по сторонам зоркими большими глазами. Словно маленький зверек, защищающий свою территорию, она усердно следила за малейшими изменениями обстановки. — Коул тебя еще не мучила? Эми помотала головой. Говорить не хотелось — собственный тонкий голосок начал раз-дражать ее саму. — Марта говорит, «допрос» будет завтра. Когда ты придешь в себя. Эми покивала. — Ты что-нибудь помнишь? Эми пожала плечами. Это могло означать, как то, что она не помнит ничего, так и то, что вспоминать ей не особо хочется. Билли кивнул, поднялся с корточек и примостился с ней рядом, сгибая длинные ноги и утыкаясь подбородком в колени. — Я пошел за Лизой, рассказать ей про пещеру, — начал он, — но Уолли опять что-то натворил или снова к кому-то приставал… в общем, Лиза отправила меня к Марте. Я сначала думал подойти к ней, но увидел рядом Коул и решил, что Тому сильно влетит, даже если он ни в чем и не виноват. В общем, я подождал, пока они… Билли глубоко вздохнул и прикрыл глаза. — Ты точно ничего не помнишь, что было в пещере? Эми повернула к нему голову, глядя немигающим взглядом и коротко сказала: — Нет. Билли покивал в ответ, будто бы поверил и с новым вздохом поднялся с кровати. Когда он разогнулся в полный рост, он стал словно еще выше, чем раньше. Билли ссутулился, глубоко засунув руки в карманы своих широких штанов, смяв края выпущенной рубашки, и посмотрел на Эми долгим обиженным взглядом. — Ты можешь мне рассказать, если что. Ты… ты мой друг, — буркнул он, удивился сам се-бе и скоропостижно сбежал из комнаты. Он шел к Тому, и в этот раз у Эми отчего-то не было ни капли желания его останавливать.        — Том! — Билли резко окликнул Реддла, мрачно болтыхающего ложкой во вчерашнем супе. Дети в столовой начали оглядываться. Некоторые, никогда не обращавшие внимания на молчаливого паренька, морщили лбы, пытаясь припомнить, кто же перед ними. — Что? — мрачно спросил Том. — Надо поговорить. Лиза, застывшая в дверях с грязной поварешкой и полотенцем в другой руке, раздумывала над тем, стоит ли ей влезать в очередную потасовку с участием Тома, которые в последнее время стали случаться все чаще и чаще. — Я не хочу говорить. Я устал, — Том низко склонился над своим супом. — Нет, ты будешь говорить! — сорвался Билли и за воротник вытащил Реддла из-за стола. Том, куда меньшего роста и веса, засучил ногами по полу, пытаясь извернуться и ударить Билли зажатой в кулаке ложкой. — Так его! Так его! — закричала раскрасневшаяся Алиса и затрясла кулаками. — Бей Реддла! — закричал Уолли, запрыгивая на стол и сбивая ногами тарелки с супом и хлебом. Невнятного цвета жижа вязкими каплями заляпала пол. — Молодец, Билли! — Кристофер захлопал в ладоши, как трехлетка на детском утреннике. Что-то противное проступило в чертах его лица. Что-то такое, чего нельзя увидеть на лицах детей. Плотина ненависти, так долго сдерживаемая лишь мелеющим день ото дня страхом, наконец прорвалась. А после утреннего происшествия и публичного «изгнания» Тома из ав-тобуса, его репутация заметно пошатнулась. Стаббс бросил Тома на пол и, навалившись сверху, начал бить его своими тяжелыми угловатыми кулаками. Он тяжело и споро опускал их на его лице, будто сам не понимал, что делает и действовал лишь по инерции. Реддл вцепился в волосы Стаббсу, пытаясь добраться до глаз и достать его коленом со спины. Он весь вертелся, как белка, и то и дело клацал зубами. Одним метким ударом он наконец угодил Билли по позвоночнику, и мальчишка согнулся, на миг теряя контроль над телом. Он никогда и не был бойцом. Том со всей силы ударил Билли правой рукой наотмашь, так что рука мгновенно загорелась от удара, одновременно пытаясь выбраться из-под него. Обескураженная происходящим жаба Алевтина вывалилась из кармана Стаббса и ее тут же подхватила какая-то маленькая бледная девочка с черными косичками. Алиса, закусив губу, понимая, что невероятно живучий Реддл каким-то чудом снова берет верх, заорала и прыгнула на него со спины. Ее грубые кулаки, которых она всегда стеснялась, замолотили Тома по груди и лицу, и тот, не выдержав двойного веса, грохнулся на пол. С тяжелым звоном по полу заскакал серебряный наперсток и закатился под один из столов. Они мутузили друг друга под нарастающий гвалт и возбужденные крики однокашников. Высокая уродливая прическа Алисы растрепалась, делая ее похожей на медузу-горгону, Том уже начал заплывать лиловыми, как сливы, синяками. Опомнившийся Билли попытался оттащить Алису от Реддла, считая, что такие драки девчонкам ни к чему, но она саданула кула-ком и его. Теперь все скандировали: «Алиса! Алиса!», как тогда в автобусе, но помогать никто не спешил. Нежданно наступившая тишина рассекла столовую на две равные части — с одной сто-роны стояла толпа замолкших сирот, с другой — сквозь зубы пыхтели Алиса и Том. В дверях столовой замерла миссис Коул с ледяными глазами и сложенными на груди руками. Она излучала холод всем своим естеством и, казалось, вся комната должна неизбежно покрыться инеем. Лиза, смекнувшая в чем дело, бросилась вперед. — Алиса! Том! Немедленно… Лиза стремительно отскочила, едва не получив от разошедшейся Талли. Бам-м-м-с! Тяжелая чугунная сковородка, как ракетка, настигла Тома и Алису, и они отвалились друг от друга, упав по разные стороны. Над детьми возвышалась Марта, пышущая яростью и свирепой жаркой злобой. В обоих руках она сжимала сковороду, и ее пальцы побелели от напряжения. — Прекрасно, — молвила миссис Коул. — Конфликт исчерпан. Алиса в разодранной одежде, готовая драться еще и еще, мутным взглядом посмотрела на наставницу. Том лежал мертвым грузом, пустыми глазами пялясь в потолок. — Алиса, Билли, я не желаю видеть вас ближайшие… пока не сочту нужным. И поможете Марте отдраить весь приют сверху донизу. Том… — Коул глянула на раздосадованную Алису, на Билли с ненавидящим взглядом, на обезображенные злорадством лица сирот. — Том, с этого момента ты будешь жить в отдельной комнате. В той, где сломалось отопление прошлым месяцем. Сейчас там должно быть тепло. Возразить Тому было нечего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.