Stay With Me

Перевод
PG-13
Завершён
598
переводчик
Tora Tora Key бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 5 203 слова, 6 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
598 Нравится 6 Отзывы 88 В сборник

N

Настройки
Часть 1. *** Это похоже на огромные часы. Месяц за месяцем в обязательном порядке, в Приюте появляется новый Чайник. Неделю за неделей Приютели получают посылки, иногда очень нужные вещи посылались среди остального обычного ассортимента. На этой неделе, однако, посылка оказалась маленькой. Там был стеклянный флакон без опознавательных знаков, полный светло-розовой, слегка мутноватой жидкости и спрятан в сумке с едой. -Эй, как ты думаешь, что это? - спросил Котелок группу транспортировки поставок, покрутив флакон в руках и вытянув к солнцу так, чтобы лучи проходили сквозь стекло. Алби прекратил распаковывать посылку и взглянул на него: -Я не знаю. Это же пришло в сумке с твоими продуктами, не так ли? Может быть, это специя или другой какой-нибудь плюк, - он пожал плечами и снова вернулся к своему делу. Котелок фыркнул. -Вряд ли, - сказал он, - Если я не знаю, что это такое, значит, оно не относится к продуктам питания. -Хорошо, - сказал Ньют, толкая последние кучи продуктов из отверстия в коробке, затем доставая их, - Тогда это, наверное, яд или что-то ужасное, которое просто разрушит нашу жизнь, что гораздо хуже в любом случае. -Да, было бы лучше избавиться от него, - Алби кивнул в знак согласия, - Оставьте это здесь. Я брошу его в яму. -Что, если это что-то хорошее, и Создатели просто хотят, чтобы мы думали, что это плохо, и потом избавились от этого? - Чак заговорил сзади группы. Все задумались на мгновение, пока Чак не поднял большую коробку на руки и направился в Берлогу. -Шенк может быть прав. Я повешу это дело на него, - сказал Алби. Котелок бросил флакон их лидеру, но в этот момент Чак как раз шел между ними, и стеклянная бутылочка задела мальчишку и случайно полетела в сторону Ньюта. Во время полета крышка флакона отлетела, и, столкнувшись с грудью Ньюта, дала возможность содержимому пролиться на рубашку и просочиться на кожу парня. Алби схватил руку своего друга, чтобы удержать его на ногах, пока Ньют морщил нос от всепоглощающего цветочного аромата, которым теперь пахли его одежда и тело. -Ох, черт. Ньют, мне так жаль… -Стихни, Чак, просто закончи свою работу, - младший мальчик решительно кивнул и убежал, в то время как Ньют брезгливо взял свою рубашку двумя пальцами и отлепил её от тела. - Ну, теперь я буду доволен, если это действительно не окажется ядом, - он попытался снять рубашку, задевая и дергая тканью свои уши, и осторожно понюхал её, - это пахнет, как будто я настоял проклятые розы в течение нескольких часов! - пожаловался он. -Ты в порядке? - спросил Котелок, а Алби смотрел на Ньюта с заинтересованным выражением на лице. -Кроме запаха, кажется, да… -Ну, это, кажется, выглядит как напиток, так что, возможно, то, что оно не повредит тебе, если это не находится где-нибудь в кишках, - предположил Котелок, - Если это не как кислота или что-то ..." он затих, глядя с тревогой на Ньюта пару мгновений, рассматривая, была ли его кожа в непосредственной опасности плавления. Затем Котелок кивнул сам себе, - да, Шенк, кажется, ты в порядке. Дай мне знать, если начнешь умирать, ладно? – он схватил мешок скоропортящихся продуктов и вернулся на кухню, оставив Ньюта и Алби заканчивать распаковку пакетов, после чего Алби положил бутылочку из-под цветочной жидкости себе в карман. -Ты уверен, что все хорошо? – спросил Алби, когда они шли вместе в хранилище оружия. -Будет все хорошо только тогда, когда я отмою этот зловонный запах от своей кожи, - Ньют легко успокоил своего друга. Они сложили их коробки в чулане перед возвращением на солнце. - Почему бы тебе не пойти покататься в грязи, чтобы пахнуть лучше? Ньют закатил глаза: -Большое спасибо, Алби. Что бы я без тебя делал? - саркастически заметил он, хотя похлопал приятеля по плечу, прежде чем уходить своей хромой походкой.
598 Нравится 6 Отзывы 88 В сборник