Подарок
20 августа 2014 г. в 16:09
- Шерлок, вот скажи, почему ты все пять лет нашего знакомства был вовсе не против празднования Рождества, и только сегодня в тебе проснулось чувство протеста? – Алан старательно развешивал шарики на елке.
- Ну мы же уже четыре раза его праздновали. Всегда одно и то же, - Шерлок сидел в кресле и наблюдал за его действиями. – Сегодня пятое совместное Рождество. И впереди еще много таких. Зачем повторять из года в год одни и те же ритуалы?
- Шерлок, это традиции, понимаешь? - Алан усмехнулся. – Наряжать елку, дарить подарки…
- Разве подарки нельзя дарить просто так? – Шерлок скептически усмехнулся.
- Можно… и нужно. Просто есть праздники… стоп! Шерлок! Так дело в подарке? – Алан отошел от елки и посмотрел на него пристальным взглядом.
- Нет…
- Шшшшерлок… - прошипел Алан, - а ну признавайся, - он обошел кресло и встал позади, положив руки Шерлоку на плечи. – Говори правду!
- Какую? – Шерлок попытался встать, но Алан не дал ему этого сделать, надавив на плечи руками и удерживая на месте.
- Правдивую!
- Я не понимаю, о чем ты…
- Понимаешь! Прекрасно понимаешь, - Алан склонился над его головой и коснулся губами макушки. – И я даже догадываюсь. Ты забыл про Рождество и забыл купить подарок. Так?
- Ну… - Шерлок поднял голову вверх и коснулся губами его подбородка. – Прости?
- И поэтому Рождество просто необходимо отменить. Шерлок, ты бесподобен! – целуя его в нос, рассмеялся Алан. – Ты ничего лучше не мог придумать?
- Мог. Я думал притвориться больным.
- Ты идиот! – Алан обошел кресло и уселся на пол возле Шерлока. Оперся локтями о его колени и заглянул в глаза. – Шерлок, какой же ты…
- Идиот? – тот тяжко вздохнул.
- Нет, - Алан покачал головой. – Нет. На самом деле ты просто… - он замолчал, не зная, как словами выразить все свои чувства, которые он к нему испытывает.
- Что? – взгляд Шерлока был взволнованным.
- Ничего, - чуть приподнявшись на коленях и приникая к его губам поцелуем, прошептал Алан. – Ничего… Я не представляю, как бы жил, не встреть тебя.
- Наверное спокойно, - улыбнулся Шерлок, отвечая на поцелуй. – И получал бы подарки на Рождество.
- Я получил уже свой подарок… На все праздники в этой жизни, - продолжая целовать, прошептал Алан.
- Ты получил кошмар и головную боль, - Шерлок сполз на пол и обнял Алана.
- Лучший подарок на всю жизнь, - перебил его Алан, пытаясь встать, не разрывая поцелуя, и утянуть с собой Шерлока на диван.
Не получилось. Поцелуй пришлось разорвать, потому что Шерлок заупрямился и пытался повалить Алана на пол. Тот не поддавался. Они шутливо боролись, стараясь перехитрить друг друга, а когда не получалось, просто добиться своего силой.
За этим занятием их и застал Майкрофт.
- Браво, браво. Просто умильнейшая картина семейной идиллии. Вы еще не переубивали друг друга? – он возник на пороге гостиной.
- Не надейся, - Шерлок поднялся с пола и потянул за руку Алана.
- Жаль… очень жаль, - показывая всем своим видом свое сожаление, покачал головой Майкрофт.
- Какого черта ты приперся? – раздраженно поинтересовался Шерлок, поправляя на себе майку и штаны. – Неужто решил поздравить с Рождеством?
- Как дань вежливости и традиции, я конечно же это сделаю, - Майкрофт достал из портфеля две коробочки и протянул одну Шерлоку, а вторую Алану. – Но не за этим.
- Да пошел ты, - Шерлок оттолкнул протянутую коробочку.
Майкрофт тяжко вздохнул и положил ее на стол. Вопросительно посмотрел на Алана.
- Спасибо, - тот взял подарок. – Майкрофт, что-то случилось?
- Один адекватный человек пока что все еще есть в этом доме, - Майкрофт одобрительно кивнул и уселся в кресло. – Конечно же ты прав, - обратился он к брату, - я здесь не только для того, чтобы поздравить вас с Рождеством. Вы нужны мне. Оба.
- А у нас праздник! – Шерлок демонстративно взял игрушку из коробки и водрузил ее на елку.
- У всей Европы праздник, Шерлок. И еще у половины земного шара, - нагнувшись и взяв из коробки шарик, менторским тоном заметил Майкрофт.
- Я рад, что ты так хорошо знаком с традициями Европы и половины земного шара, - ехидно подначил его Шерлок, припомнив колкость того про историю.
- Работа такая, брат мой. Знать не только традиции, но и культуру, менталитет и некоторые особенности разных народов, - нарочито устало вздохнул Майкрофт. – Но сейчас речь не обо мне, - он очень серьезно посмотрел на Шерлока, а потом перевел взгляд на Алана, как бы ища у него поддержки.
- Что случилось, Майкрофт? – Алан решил все-таки вмешаться в разговор братьев, пока он не перешел в очередную перепалку.
- Пока ничего. Но может случиться. Вы же помните и знаете… - он с сомнением посмотрел на Шерлока, но тот проигнорировал его взгляд. Впрочем, он всем своим видом показывал, что вообще не слушает брата. Майкрофт вновь вздохнул и обратил свой взор на Алана. – Вы же помните и знаете, что такое теракты и какими они бывают?
Алан молча согласно кивнул. Шерлок продолжал делать вид, что его это не интересует.
- Так вот, что-то подобное может произойти и у нас. Завтра. На Рождество. Мне нужна твоя помощь, Шерлок… - он посмотрел в сторону брата, но тот упорно продолжал делать вид, что его интересует исключительно узор на елочной игрушке. – И ваша, Алан…
- Но что я могу? – изумился тот.
- Вы же химик. Ученый. И в отличие от некоторых, - он вновь бросил взгляд на безучастного Шерлока, - занимаетесь именно этим.
- Я всего лишь научный сотрудник, - Алан с сожалением покачал головой, как бы извиняясь.
- Этого достаточно. Вы работник научной лаборатории. Вы же имеете туда право доступа?
- Да… но… - Алан с сомнением посмотрел на Холмса-старшего, - разве у вас нет своих лабораторий?
- Есть. И не одна. Но мне бы не хотелось раньше времени наводить панику. Все это может оказаться просто большим обманом. Шуткой… если можно так выразиться. Или чем-то, что подстроено лишь для того, чтобы отвлечь внимание от чего-то более важного. Если это так, я бы не хотел затевать движение вокруг всего этого. Выждать время. Пока мы не начнем действовать, вряд ли те, кто что-то затеял, тоже начнут шевелиться. Если предположить, что у нас кто-то сливает информацию, то это вообще может стать опасным. Мне всего лишь нужна научная лаборатория типа вашей университетской и Шерлок…
- Майкрофт, но вы не можете заниматься этим в одиночку! – Алан посмотрел на него, как на сумасшедшего.
- Я и не собираюсь. Если я пойму, что это действительно серьезно, дальше начнут действовать соответствующие службы. Но сигнал и еще кое-что поступили мне лично. Так что собирайтесь, поедем на вашу работу, Алан. Там сейчас никого нет, и это просто замечательно. Вы же сможете провести несколько химических и физических опытов? Несложных… - Майкрофт поднялся из кресла.
- Постараюсь, - буркнул Алан и направился к комнате, в которой находился шкаф с одеждой.
Шерлок продолжал невозмутимо восседать в кресле, полностью игнорируя брата.
- И возьмите с собой этого… - крикнул Майкрофт Алану, выходя за дверь. - Я буду ждать в машине.
- Шерлок, - Алан вышел из комнаты одетый, - чего ты сидишь?
- А почему я должен вставать и куда-то бежать? – он вопросительно посмотрел на Алана. – Разве мы не хотели эти дни побыть вместе?
- Но это же действительно важно! – Алан с недоверием посмотрел на него. – Разве ты не понимаешь?
- Кому? Моему брату? Поверь, у него масса возможностей разобраться с этим делом, - Шерлок безразлично пожал плечами.
- Но он попросил о помощи тебя.
- И тебя!
- И меня. И что здесь такого? – Алан действительно не понимал. – Тебе же нравится распутывать такие дела. Помоги брату. Я согласен, он не подарок, конечно, но ведь сейчас речь идет не только о нем.
- Знаешь, - Шерлок со вздохом поднялся из кресла и тоже пошел в комнату, - Майкрофт будет тебе должен. Я поеду с ним, но лишь потому, что ты соглашаешься это сделать.
- Ну да, - ухмыльнулся Алан. – Еще скажи, что сейчас ты не рад, что не придется сидеть вечером дома.
- Я бы лежал. Кажется, мы как раз уже почти дошли до этого, когда Майкрофт грубо прервал нас, - недовольно откликнулся Шерлок, скрываясь за дверью.
- Мы наверстаем упущенное потом, - крикнул ему Алан, прекрасно понимая, что Майкрофт не мог преподнести лучшего подарка, чем занять Шерлока интересной головоломкой.
Конечно, он это сделал не специально. Точнее, не подстроил ничего. И вряд ли на самом деле думал, насколько будет интересно его брату в канун Рождества заниматься расследованием чего-то, но все вышло как нельзя кстати. Единственное, что пугало, так это то, что слова Майкрофта могут оказаться правдой. Что он не ошибается, и в самый казалось бы светлый праздник сотням людей может грозить опасность.
- Ловлю тебя на слове, - Шерлок подошел к Алану и обнял. – Мы наверстаем упущенное. Когда вернемся домой. И учти, сегодня ночью я тебе не дам спать, - шепнул ему на ухо.
- Согласен, - откликнулся Алан, улыбаясь и слегка подталкивая Шерлока к двери. – Пошли, а то твой брат устанет ждать и вернется за нами. И опять застанет нас, по его мнению, за совершенно неприличным занятием.
- Это его проблемы, - Шерлок чмокнул его в щеку, но все-таки выпустил из объятий. – Ладно, пошли. А то вдруг это и правда важно.
По поручению Майкрофта в лаборатории Алан производил действительно несложные анализы по выяснению состава взрывчатого вещества, попавшего тому в руки, и делал расчеты возможного количества. Кропотливая, но не трудная работа.
Он никогда даже представить не мог, как могут совместно работать Шерлок и Майкрофт. Ему всегда казалось, что они просто поубивают друг друга. И то, что оба все еще живы после совместных дел, это самое настоящее везение.
Он ошибался. Конечно, братья спорили, даже ругались, но, как ни странно, прислушивались друг к другу и приходили к общим выводам. И Алан пришел к выводу, что их вражда всего лишь поверхностна. Не будь Майкрофт таким любителем контроля и диктования порядков, а Шерлок демонстрирования собственной независимости от всего и всех, братья вполне могли бы мирно существовать.
Он видел, как Шерлок увлекся этим делом, как в полной мере подключил к расследованию все свои способности и знания. Только сейчас Алан понял, что тот действительно создан для всего этого. И это то, чему он будет предан всегда. То, что будет смыслом его жизни.
После почти пяти часов обсуждений, споров и предоставленных Аланом данных, информация, полученная Майкрофтом, наконец-то была полностью обработана, и были сделаны соответствующие выводы. Алан не понимал как, но к концу их пятичасовой работы братья уже знали, где могли быть заложены бомбы, и на что именно направлен взрыв. Увы, все оказалось не шуткой. Но и не терактом, как изначально была подана версия. Всего лишь отвлекающий маневр для ограбления и нападения на инкассаторов.
Алан даже не пытался выяснить, почему все это оказалось в руках Майкрофта, который был работником правительства, а тот не собирался об этом рассказывать. По его мнению, это не имело к делу совершенно никакого отношения.
Передав информацию в соответствующие подразделения, Майкрофт отвез их домой, попрощался, не выходя из машины и отказавшись от приглашения, ехидно заметив, что и так слишком много времени отнял у обоих.
- Вот тут он прав. Действительно много, - Шерлок, довольный, растянулся на диване. – Итак, кто-то обещал мне наверстать упущенное, - он дернул Алана за руку и повалил на себя.
- Я всегда сдерживаю обещания, - Алан чмокнул его в нос, поднялся и стянул Шерлока с дивана. – В душ, и потом все упущенное будет наверстано… С лихвой, - прошептал, целуя и подталкивая к двери ванной. – Все-таки Рождество.
- Согласен, - Шерлок отвечал на поцелуй. – Я обожаю Рождество…
Уже гораздо позже Шерлок лежал в кровати и разглядывал подарок Майкрофта для Алана.
- Однако, странные понимания подарков у моего брата… - он задумчиво повертел прибор в руках, а потом нажал на кнопочку. На нем замигали цифры.
- Это электронный дозиметр-радиометр. Сверхточный и самый маленький на сегодняшний момент, - Алан забрал у него прибор и положил на стол.
- Я знаю, - Шерлок хмыкнул, - но с чего вдруг Майкрофт подарил его тебе… Он ненормальный.
- Нормальный, - Алан усмехнулся. – Я не знаю, откуда твой брат узнал, что именно его я три месяца прошу приобрести для работы, но…
Шерлок закатил глаза к потолку.
- Ну да, как я сразу не догадался. Не удивляйся, Алан, мой брат знает все. Даже то, что сейчас мы лежим с тобой в постели и разговариваем про него.
- Ты серьезно? – Алан уселся на кровати и пораженно уставился на Шерлока.
- Нет, - тот повалил его обратно, - но не удивлюсь.
- Тьфу, Шерлок, - Алан обнял его рукой поперек груди и поцеловал в плечо, - дурацкая шутка.
- Как знать, - тот улыбнулся, - может это и не шутка. И если он нас видит и слышит, то пусть завидует! – он перевернул Алана на спину и улегся сверху. – Слышишь, Майкрофт? Поверь, тебе есть чему завидовать…
- Заткнись, - Алан, смеясь, закрыл его рот поцелуем.
- С удовольствием, - улыбаясь, откликнулся Шерлок, убирая под подушку попавший под руку новый телефон – подарок ему на Рождество от Майкрофта.
Как тот узнал, что буквально с утра он уронил и разбил свой, Шерлок даже не хотел знать. Да и не этот подарок был для него важен. Самый дорогой подарок сейчас целовал его, нежно лаская ладонями спину, а все остальные подарки были совсем не важны.