ID работы: 2253243

Не полюблю больше никогда...

Слэш
NC-17
Завершён
396
автор
Размер:
268 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 798 Отзывы 128 В сборник Скачать

Подарок

Настройки текста
- Шерлок, вот скажи, почему ты все пять лет нашего знакомства был вовсе не против празднования Рождества, и только сегодня в тебе проснулось чувство протеста? – Алан старательно развешивал шарики на елке. - Ну мы же уже четыре раза его праздновали. Всегда одно и то же, - Шерлок сидел в кресле и наблюдал за его действиями. – Сегодня пятое совместное Рождество. И впереди еще много таких. Зачем повторять из года в год одни и те же ритуалы? - Шерлок, это традиции, понимаешь? - Алан усмехнулся. – Наряжать елку, дарить подарки… - Разве подарки нельзя дарить просто так? – Шерлок скептически усмехнулся. - Можно… и нужно. Просто есть праздники… стоп! Шерлок! Так дело в подарке? – Алан отошел от елки и посмотрел на него пристальным взглядом. - Нет… - Шшшшерлок… - прошипел Алан, - а ну признавайся, - он обошел кресло и встал позади, положив руки Шерлоку на плечи. – Говори правду! - Какую? – Шерлок попытался встать, но Алан не дал ему этого сделать, надавив на плечи руками и удерживая на месте. - Правдивую! - Я не понимаю, о чем ты… - Понимаешь! Прекрасно понимаешь, - Алан склонился над его головой и коснулся губами макушки. – И я даже догадываюсь. Ты забыл про Рождество и забыл купить подарок. Так? - Ну… - Шерлок поднял голову вверх и коснулся губами его подбородка. – Прости? - И поэтому Рождество просто необходимо отменить. Шерлок, ты бесподобен! – целуя его в нос, рассмеялся Алан. – Ты ничего лучше не мог придумать? - Мог. Я думал притвориться больным. - Ты идиот! – Алан обошел кресло и уселся на пол возле Шерлока. Оперся локтями о его колени и заглянул в глаза. – Шерлок, какой же ты… - Идиот? – тот тяжко вздохнул. - Нет, - Алан покачал головой. – Нет. На самом деле ты просто… - он замолчал, не зная, как словами выразить все свои чувства, которые он к нему испытывает. - Что? – взгляд Шерлока был взволнованным. - Ничего, - чуть приподнявшись на коленях и приникая к его губам поцелуем, прошептал Алан. – Ничего… Я не представляю, как бы жил, не встреть тебя. - Наверное спокойно, - улыбнулся Шерлок, отвечая на поцелуй. – И получал бы подарки на Рождество. - Я получил уже свой подарок… На все праздники в этой жизни, - продолжая целовать, прошептал Алан. - Ты получил кошмар и головную боль, - Шерлок сполз на пол и обнял Алана. - Лучший подарок на всю жизнь, - перебил его Алан, пытаясь встать, не разрывая поцелуя, и утянуть с собой Шерлока на диван. Не получилось. Поцелуй пришлось разорвать, потому что Шерлок заупрямился и пытался повалить Алана на пол. Тот не поддавался. Они шутливо боролись, стараясь перехитрить друг друга, а когда не получалось, просто добиться своего силой. За этим занятием их и застал Майкрофт. - Браво, браво. Просто умильнейшая картина семейной идиллии. Вы еще не переубивали друг друга? – он возник на пороге гостиной. - Не надейся, - Шерлок поднялся с пола и потянул за руку Алана. - Жаль… очень жаль, - показывая всем своим видом свое сожаление, покачал головой Майкрофт. - Какого черта ты приперся? – раздраженно поинтересовался Шерлок, поправляя на себе майку и штаны. – Неужто решил поздравить с Рождеством? - Как дань вежливости и традиции, я конечно же это сделаю, - Майкрофт достал из портфеля две коробочки и протянул одну Шерлоку, а вторую Алану. – Но не за этим. - Да пошел ты, - Шерлок оттолкнул протянутую коробочку. Майкрофт тяжко вздохнул и положил ее на стол. Вопросительно посмотрел на Алана. - Спасибо, - тот взял подарок. – Майкрофт, что-то случилось? - Один адекватный человек пока что все еще есть в этом доме, - Майкрофт одобрительно кивнул и уселся в кресло. – Конечно же ты прав, - обратился он к брату, - я здесь не только для того, чтобы поздравить вас с Рождеством. Вы нужны мне. Оба. - А у нас праздник! – Шерлок демонстративно взял игрушку из коробки и водрузил ее на елку. - У всей Европы праздник, Шерлок. И еще у половины земного шара, - нагнувшись и взяв из коробки шарик, менторским тоном заметил Майкрофт. - Я рад, что ты так хорошо знаком с традициями Европы и половины земного шара, - ехидно подначил его Шерлок, припомнив колкость того про историю. - Работа такая, брат мой. Знать не только традиции, но и культуру, менталитет и некоторые особенности разных народов, - нарочито устало вздохнул Майкрофт. – Но сейчас речь не обо мне, - он очень серьезно посмотрел на Шерлока, а потом перевел взгляд на Алана, как бы ища у него поддержки. - Что случилось, Майкрофт? – Алан решил все-таки вмешаться в разговор братьев, пока он не перешел в очередную перепалку. - Пока ничего. Но может случиться. Вы же помните и знаете… - он с сомнением посмотрел на Шерлока, но тот проигнорировал его взгляд. Впрочем, он всем своим видом показывал, что вообще не слушает брата. Майкрофт вновь вздохнул и обратил свой взор на Алана. – Вы же помните и знаете, что такое теракты и какими они бывают? Алан молча согласно кивнул. Шерлок продолжал делать вид, что его это не интересует. - Так вот, что-то подобное может произойти и у нас. Завтра. На Рождество. Мне нужна твоя помощь, Шерлок… - он посмотрел в сторону брата, но тот упорно продолжал делать вид, что его интересует исключительно узор на елочной игрушке. – И ваша, Алан… - Но что я могу? – изумился тот. - Вы же химик. Ученый. И в отличие от некоторых, - он вновь бросил взгляд на безучастного Шерлока, - занимаетесь именно этим. - Я всего лишь научный сотрудник, - Алан с сожалением покачал головой, как бы извиняясь. - Этого достаточно. Вы работник научной лаборатории. Вы же имеете туда право доступа? - Да… но… - Алан с сомнением посмотрел на Холмса-старшего, - разве у вас нет своих лабораторий? - Есть. И не одна. Но мне бы не хотелось раньше времени наводить панику. Все это может оказаться просто большим обманом. Шуткой… если можно так выразиться. Или чем-то, что подстроено лишь для того, чтобы отвлечь внимание от чего-то более важного. Если это так, я бы не хотел затевать движение вокруг всего этого. Выждать время. Пока мы не начнем действовать, вряд ли те, кто что-то затеял, тоже начнут шевелиться. Если предположить, что у нас кто-то сливает информацию, то это вообще может стать опасным. Мне всего лишь нужна научная лаборатория типа вашей университетской и Шерлок… - Майкрофт, но вы не можете заниматься этим в одиночку! – Алан посмотрел на него, как на сумасшедшего. - Я и не собираюсь. Если я пойму, что это действительно серьезно, дальше начнут действовать соответствующие службы. Но сигнал и еще кое-что поступили мне лично. Так что собирайтесь, поедем на вашу работу, Алан. Там сейчас никого нет, и это просто замечательно. Вы же сможете провести несколько химических и физических опытов? Несложных… - Майкрофт поднялся из кресла. - Постараюсь, - буркнул Алан и направился к комнате, в которой находился шкаф с одеждой. Шерлок продолжал невозмутимо восседать в кресле, полностью игнорируя брата. - И возьмите с собой этого… - крикнул Майкрофт Алану, выходя за дверь. - Я буду ждать в машине. - Шерлок, - Алан вышел из комнаты одетый, - чего ты сидишь? - А почему я должен вставать и куда-то бежать? – он вопросительно посмотрел на Алана. – Разве мы не хотели эти дни побыть вместе? - Но это же действительно важно! – Алан с недоверием посмотрел на него. – Разве ты не понимаешь? - Кому? Моему брату? Поверь, у него масса возможностей разобраться с этим делом, - Шерлок безразлично пожал плечами. - Но он попросил о помощи тебя. - И тебя! - И меня. И что здесь такого? – Алан действительно не понимал. – Тебе же нравится распутывать такие дела. Помоги брату. Я согласен, он не подарок, конечно, но ведь сейчас речь идет не только о нем. - Знаешь, - Шерлок со вздохом поднялся из кресла и тоже пошел в комнату, - Майкрофт будет тебе должен. Я поеду с ним, но лишь потому, что ты соглашаешься это сделать. - Ну да, - ухмыльнулся Алан. – Еще скажи, что сейчас ты не рад, что не придется сидеть вечером дома. - Я бы лежал. Кажется, мы как раз уже почти дошли до этого, когда Майкрофт грубо прервал нас, - недовольно откликнулся Шерлок, скрываясь за дверью. - Мы наверстаем упущенное потом, - крикнул ему Алан, прекрасно понимая, что Майкрофт не мог преподнести лучшего подарка, чем занять Шерлока интересной головоломкой. Конечно, он это сделал не специально. Точнее, не подстроил ничего. И вряд ли на самом деле думал, насколько будет интересно его брату в канун Рождества заниматься расследованием чего-то, но все вышло как нельзя кстати. Единственное, что пугало, так это то, что слова Майкрофта могут оказаться правдой. Что он не ошибается, и в самый казалось бы светлый праздник сотням людей может грозить опасность. - Ловлю тебя на слове, - Шерлок подошел к Алану и обнял. – Мы наверстаем упущенное. Когда вернемся домой. И учти, сегодня ночью я тебе не дам спать, - шепнул ему на ухо. - Согласен, - откликнулся Алан, улыбаясь и слегка подталкивая Шерлока к двери. – Пошли, а то твой брат устанет ждать и вернется за нами. И опять застанет нас, по его мнению, за совершенно неприличным занятием. - Это его проблемы, - Шерлок чмокнул его в щеку, но все-таки выпустил из объятий. – Ладно, пошли. А то вдруг это и правда важно. По поручению Майкрофта в лаборатории Алан производил действительно несложные анализы по выяснению состава взрывчатого вещества, попавшего тому в руки, и делал расчеты возможного количества. Кропотливая, но не трудная работа. Он никогда даже представить не мог, как могут совместно работать Шерлок и Майкрофт. Ему всегда казалось, что они просто поубивают друг друга. И то, что оба все еще живы после совместных дел, это самое настоящее везение. Он ошибался. Конечно, братья спорили, даже ругались, но, как ни странно, прислушивались друг к другу и приходили к общим выводам. И Алан пришел к выводу, что их вражда всего лишь поверхностна. Не будь Майкрофт таким любителем контроля и диктования порядков, а Шерлок демонстрирования собственной независимости от всего и всех, братья вполне могли бы мирно существовать. Он видел, как Шерлок увлекся этим делом, как в полной мере подключил к расследованию все свои способности и знания. Только сейчас Алан понял, что тот действительно создан для всего этого. И это то, чему он будет предан всегда. То, что будет смыслом его жизни. После почти пяти часов обсуждений, споров и предоставленных Аланом данных, информация, полученная Майкрофтом, наконец-то была полностью обработана, и были сделаны соответствующие выводы. Алан не понимал как, но к концу их пятичасовой работы братья уже знали, где могли быть заложены бомбы, и на что именно направлен взрыв. Увы, все оказалось не шуткой. Но и не терактом, как изначально была подана версия. Всего лишь отвлекающий маневр для ограбления и нападения на инкассаторов. Алан даже не пытался выяснить, почему все это оказалось в руках Майкрофта, который был работником правительства, а тот не собирался об этом рассказывать. По его мнению, это не имело к делу совершенно никакого отношения. Передав информацию в соответствующие подразделения, Майкрофт отвез их домой, попрощался, не выходя из машины и отказавшись от приглашения, ехидно заметив, что и так слишком много времени отнял у обоих. - Вот тут он прав. Действительно много, - Шерлок, довольный, растянулся на диване. – Итак, кто-то обещал мне наверстать упущенное, - он дернул Алана за руку и повалил на себя. - Я всегда сдерживаю обещания, - Алан чмокнул его в нос, поднялся и стянул Шерлока с дивана. – В душ, и потом все упущенное будет наверстано… С лихвой, - прошептал, целуя и подталкивая к двери ванной. – Все-таки Рождество. - Согласен, - Шерлок отвечал на поцелуй. – Я обожаю Рождество… Уже гораздо позже Шерлок лежал в кровати и разглядывал подарок Майкрофта для Алана. - Однако, странные понимания подарков у моего брата… - он задумчиво повертел прибор в руках, а потом нажал на кнопочку. На нем замигали цифры. - Это электронный дозиметр-радиометр. Сверхточный и самый маленький на сегодняшний момент, - Алан забрал у него прибор и положил на стол. - Я знаю, - Шерлок хмыкнул, - но с чего вдруг Майкрофт подарил его тебе… Он ненормальный. - Нормальный, - Алан усмехнулся. – Я не знаю, откуда твой брат узнал, что именно его я три месяца прошу приобрести для работы, но… Шерлок закатил глаза к потолку. - Ну да, как я сразу не догадался. Не удивляйся, Алан, мой брат знает все. Даже то, что сейчас мы лежим с тобой в постели и разговариваем про него. - Ты серьезно? – Алан уселся на кровати и пораженно уставился на Шерлока. - Нет, - тот повалил его обратно, - но не удивлюсь. - Тьфу, Шерлок, - Алан обнял его рукой поперек груди и поцеловал в плечо, - дурацкая шутка. - Как знать, - тот улыбнулся, - может это и не шутка. И если он нас видит и слышит, то пусть завидует! – он перевернул Алана на спину и улегся сверху. – Слышишь, Майкрофт? Поверь, тебе есть чему завидовать… - Заткнись, - Алан, смеясь, закрыл его рот поцелуем. - С удовольствием, - улыбаясь, откликнулся Шерлок, убирая под подушку попавший под руку новый телефон – подарок ему на Рождество от Майкрофта. Как тот узнал, что буквально с утра он уронил и разбил свой, Шерлок даже не хотел знать. Да и не этот подарок был для него важен. Самый дорогой подарок сейчас целовал его, нежно лаская ладонями спину, а все остальные подарки были совсем не важны.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.