ID работы: 225328

Тайны семьи Грейнджер.

Джен
PG-13
Завершён
328
автор
Размер:
117 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 37 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 29.

Настройки текста
Рождественский бал. Учебный семестр подходил к концу. Гермиона обложилась учебниками так, что её из-за них не было видно. В книгах для неё было единственное спасение. Спасение от несбывшихся надежд, от ненужных воспоминаний, от непонятных терзаний. Долгое время её мучило воспоминание о глупом порыве, когда она, не думая, бросилась на шею Драко Малфою. К счастью, ни Гарри, ни Рон, ни сам Малфой об этом эпизоде никогда не упоминали. Профессор Снейп, разумеется, тоже молчал. Чтобы полностью забыть о своём дурацком поступке, а заодно и о задушевных беседах с Малфоем в Выручай-Комнате, которые давно канули в Лету, Гермиона старалась заниматься как можно больше, помогала всем желающим, и даже почти перестала делать замечания своим друзьям, которые ленились, кажется, больше обычного. Рон был занят, он ухаживал одновременно и за Лавандой, и за Парвати. Гермиона уже несколько раз сделала ему выговор, но он только беспомощно разводил руками: - Я не могу выбрать, они мне обе нравятся. - Несерьёзный ты человек! – сердилась Гермиона и роняла книгу из огромной стопки. Рон послушно поднимал книгу и жалобно просил: - Мне сегодня обязательно нужно поговорить с Парвати, времени в обрез, ничего не успеваю, ты мне поможешь с домашним заданием? - А вчера надо было поговорить с Лавандой, - с напускной строгостью говорила Гермиона, пытаясь вытащить из-под низа нужный учебник. Падало ещё несколько книг. Рон послушно подбирал и эти книги и принимался заново упрашивать. Гермиона делала вид, что страшно сердится: - И чтобы это в последний раз! Ладно, так уж и быть, давай сюда пергамент. Тут подходил хмурый Гарри и просил объяснить некоторые трудные места из учебника, так как он прослушал объяснения на уроке. Гермиона терпеливо принималась объяснять. И хоть она, для виду, ругала друзей за лень и невнимание, в душе была рада, что они обращаются за помощью: так она чувствовала себя нужной и при деле. И меньше времени оставалось на неприятные мысли. Не сумев решить свои личные проблемы, Гермиона, как обычно, взялась за чужие. Поведение Гарри тревожило её с каждым днём всё больше. Она часто замечала, что он сидит, глядя прямо перед собой, словно силится рассмотреть что-то невидимое. Иногда он просто брал метлу и уходил полетать. Один. И с Джинни он почти перестал общаться. Гермиона долго думала, прежде чем решиться на серьёзный разговор. Она долго искала подходящее уединённое место, где никто не помешает им разговаривать и никак не могла найти: в библиотеке можно только шептаться и то, если мадам Пинс нет поблизости, в гостиной всегда полно народу. Выручай-комнату Гермиона сразу решительно отвергла: «Туда я больше не пойду, лучше разговаривать на улице, на холодном ветру». Как-то вечером она встретила Гарри, одиноко бродившего в коридоре, и увела его на Астрономическую Башню: - Гарри, мне нужно серьёзно с тобой поговорить. Гарри безропотно последовал за ней, ничего не спрашивая и не возражая. Такое поведение, не свойственное ему раньше, совершенно не понравилось Гермионе. Куда только девался энергичный, решительный герой и защитник Гарри? Почему он стал таким вялым, что случилось? Ведь теперь всё хорошо. Или нет? На Башне было холодно, дул пронизывающий ветер и заунывно завывал в закоулках. Погода соответствовала мрачному настроению. Гарри апатично устроился в углу и с помощью простенького заклинания стал греться. Он ни о чём не спрашивал. Гермиона мерила шагами площадку и от волнения не замечала холода. Она собралась с духом и начала издалека. Долго говорила, что всё вокруг, и он сам сильно изменились за последнее время. - Ты тоже изменилась, - флегматично ответил Гарри и возобновил Согревающие чары: ветер начал забираться под мантию. Гермиона прикусила губу и сделала ещё несколько кругов, ей совершенно не хотелось говорить о своих проблемах. - Послушай, Гарри, но ведь теперь всё уже позади, весь многолетний кошмар кончился. Мы… ты победил. Почему же ты не рад, словно ты не победил, а проиграл? Гарри, в чём дело? Она присела на корточки и заглянула ему в глаза. Гарри молчал. Ветер взвыл и швырнул на башню рой снежинок. Они закружились в воздухе как бабочки. Гарри оживился, подался вперёд и начал палочкой выстраивать из снежинок узоры. Гермиона долго следила за их полётом, потом решительно отмела все снежинки в сторону: - Гарри, так в чём дело? Может, тебе нужна помощь? - Я чувствую себя ненужным, - неохотно признался Гарри. - Раньше у меня была цель, а теперь её нет, и я не знаю, как и зачем мне жить. - Гарри, но у тебя есть мы, - осторожно начала Гермиона, запахнувшись плотнее в мантию. - Знаю, - махнул он рукой. - Но у вас у всех свои дела. Гермиона хотела было напомнить ему про Джинни, но удержалась. Пусть Гарри сам затронет эту тему. Но Гарри ни слова не сказал о Джинни, и Гермиона тоже не стала его ни о чём расспрашивать. Захочет – сам расскажет. Нет – значит, нет. Разговора не получилось. Приближалось Рождество, а с ним и традиционный Рождественский бал. К Дамблдору, который уже полностью выздоровел и приступил к директорским обязанностям, зачастили представители Министерства. Они предлагали и настаивали, что нынешний Рождественский бал должен стать Балом Победителей, торжественным и официальным. - Ни в коем случае! – отрезал Дамблдор, сердито глядя сквозь очки-половинки на министерскую делегацию, и все учителя его поддержали. - Это, прежде всего, школьный бал, он для студентов. Вы, если хотите, можете устраивать любые торжественные мероприятия, но не в стенах Хогвартса. После долгих согласований директор согласился пригласить несколько почётных гостей из Шармбатона и Дурмстранга, а также на небольшую, очень небольшую, официальную делегацию из Министерства. - И никакой прессы, - категорично заявил суровый профессор Снейп. Министерские работники, косясь на мрачного профессора Зельеварения, скрепя сердце согласились. - А если я найду переодетого журналиста, то поговорю с ним сам, - добавил Снейп угрожающе. Вид у него при этих словах был столь грозный, что министерские волшебники не стали уточнять, о чём именно будет разговаривать страшный профессор и покинули Хогвартс. - Теперь вас боятся даже в Министерстве, - укоризненно заметила профессор МакГонагалл. Снейп пожал плечами и отвернулся к камину. Незадолго до Рождества студенты обнаружили на своих столах какой-то новый напиток рубинового цвета вместо традиционного тыквенного сока. - Что это? – подозрительно спросил Рон, принюхиваясь к незнакомой жидкости. Жидкость пахла чем-то сладким. За профессорским столом директор торжественно поднял стакан с новым напитком: - Я хочу вам напомнить, что скоро бал, каникулы, а это наш подарок к Новому году. Надеюсь, он вам понравится. Другие профессора тоже налили себе «подарок». Студенты последовали их примеру. Напиток оказался очень вкусным, сладковато-кислым, он отдавал то ли малиной, то ли клюквой и пах летними травами. Многие захотели добавки. - Здорово, - удовлетворённо сказал Гарри, наливая себе вторую порцию. Гермионе напиток тоже понравился. К тому же своим исследовательским умом она отметила, что после его повторного приёма настроение у неё стало намного лучше. То же самое повторилось и на другой день. Гермиона поделилась догадками с друзьями. Те признались, что и их настроение резко улучшилось. - Это Дамблдорово колдовство, - авторитетно заявил Рон. Как бы то ни было, а подготовка к Рождественскому балу пошла веселее. После, а то и во время уроков, девчонки с деловым видом обсуждали фасоны платьев и причёсок. Многие прибегали к Гермионе за помощью: нужны были специальные сильнодействующие чары, чтобы замысловатые причёски не рассыпались. Гермиона никому не отказывала, но причёски её не интересовали. Как и сам праздник. Гарри завалили приглашениями на бал, но он вежливо всем отвечал, что уже занят. Гермионе тоже давно приходили приглашения, но она всем отказывала, и совсем было решила вообще не ходить на бал, как вдруг утром обнаружила у себя на столе невесть откуда взявшуюся записку. Она сразу же поняла, от кого, хотя Драко за время завтрака ни разу на неё не посмотрел. Гермиона поспешно покинула Большой зал, чтобы прочитать записку. Драко очень вежливо приглашал её пойти на бал, извинялся за позднее приглашение и высказывал тревогу, что уже опоздал. Сердце Гермионы сильно забилось. Она села в нишу у окна и торопливо написала ответ. Разумеется, положительный. Записка вспорхнула и полетела по назначению. Гермиона улыбнулась, встала, поправила мантию. Теперь ей тоже стало интересно готовиться к балу. Накануне бала, прямо за обедом, сова принесла Гермионе свёрток. На нём было написано: «Вскрыть в 23.00» Гарри с интересом разглядывал свёрток, вертел его в руках, а Рон попытался открыть, но у него ничего не получилось. - Тут же ясно написано: «23.00», - строго сказала Гермиона, отбирая посылку. - А это от кого? – полюбопытствовала Джинни, подвинувшись поближе. - Понятия не имею, - пожала плечами Гермиона. Она внимательно разглядывала надпись: почерк то казался знакомым, то совершенно неизвестным. Над ним явно поработали чарами, узнать было невозможно. - На всякий случай проверь это послание, - посоветовал Гарри. Гермиона так и сделала, но никаких подозрительных заклятий на посылке не обнаружилось. Время до ночи тянулось невыносимо медленно, она уже изнывала от любопытства и даже заниматься не могла. Наконец, спрятавшись от всех, Гермиона открыла посылку. В ней находилась изящная шкатулка, а в шкатулке лежало дорогое серебряное украшение: серьги-снежинки, тонкое ожерелье и диадема. Здесь же была и записка: «Это мой маленький Рождественский подарок. Д.М.» Гермиона даже зажмурилась от счастья и прижала записку к губам. Драко, милый Драко! Да это украшение, наверное, стоит целого состояния. Ах, поскорее бы прошла ночь, поскорее бы бал! Большой зал весь сиял огнями и украшен был так, что студенты ахнули, когда вошли. Все предыдущие балы померкли перед нынешним. Над украшением зала поработали не только учителя школы, но и Министерство. - Красиво как в сказке, - сказал Рон, зачарованно глядя по сторонам и рассеянно отпуская руку своей спутницы. Спутницей на этот раз была Лаванда, и она тут же снова ухватила Рона за руку. Казалось, в воздухе разлита магия. Зал выглядел намного шире и больше, дальние края терялись в волшебной полумгле. С потолка-неба сыпались мириады разноцветных снежинок и кружились в такт музыке, сплетаясь в затейливые узоры. Тонкие серебряные и золотые нити протянулись через весь зал. Ярко украшенная ёлка каждую минуту меняла свой цвет, то рассыпаясь искрами, то собираясь вновь. Горящие свечи плавали высоко в воздухе, никого не обжигая. Когда в зал под руку с Джинни вошёл Гарри, пронёсся шепот восхищения и зависти. Девчонки громко вздыхали, а уж когда они увидели Драко Малфоя под руку с Гермионой, вздохам не было конца. Собравшихся радостно приветствовал Министр магии. Он последовал совету Дамблдора и взял с собой всего несколько помощников. Журналистов видно не было, но профессор Снейп всё равно внимательно и цепко осматривал каждого. Министр кратко поздравил учеников и почётных гостей с победой над Сами-Знаете-Кем (он попытался было назвать Волдеморта по имени, но подавился словом) и сошёл с трибуны. Среди почётных гостей были Мадам Максим, которая ни на минуту не отходила от Хагрида («Спорим, они скоро поженятся», - шепнул Рон Лаванде), несколько учениц Шармбатона, несколько учеников из Дурмстранга и среди них Виктор Крам и ещё какие-то незнакомые люди. «Интересно, а почему тут оказался Крам?»- подумала Гермиона и тут же о нём забыла. Да и причём здесь Виктор, раз с ней Малфой! - Ты сегодня прекрасно выглядишь, - сказал подошедший Гарри в перерыве между танцами. – И украшения у тебя замечательные. - Подарок, - смущённо улыбнулась Гермиона. Через некоторое время, устав от танцев, она села отдохнуть. Драко пошёл принести какой-нибудь воды. Гермиона огляделась. Гарри почему-то был не с Джинни, та танцевала с Крамом, Рон любезничал с Ромильдой Вэйн. «Какие они непостоянные», - подумала Гермиона и вновь обратила взор на Драко. Девчонки вились возле него весь вечер, но он ни на шаг не отходил от своей пары. В конце вечера она успела краем глаза заметить, что мрачный профессор Снейп танцевал с кем-то из Шармбатона и выглядел при этом почти человечным. Впрочем, у Гермионы было столь радужное настроение, что она видела во всех окружающих только хорошее. Спала она в эту ночь крепко, хотя почти половину её вспоминала бал, Драко и то, как он поцеловал ей руку на прощание. Утром после завтрак студенты собирались разъезжаться по домам. Гермиона придирчиво проверяла, всё ли сложено, не забыла ли чего. В эту минуту в окно поскреблись. «Письмо?» - удивилась Гермиона и открыла окно. Там обнаружилась сердитая сова с запиской от Малфоя. Гермиона заторопилась вниз. Драко ждал её на лестнице. Церемонно поздоровавшись, он отвёл её к окну и наложил заклятие: «Не хочу, чтобы нам мешали». Гермиона нервничала, предчувствуя важный разговор. Но сначала Драко поблагодарил её за прекрасное время на балу, а потом вообще за помощь ему. - Ну, что ты, - возразила смущённая Гермиона, не зная, куда девать глаза. – Каждый на моём месте… - Не каждый, - мягко перебил Драко, беря её за руку. – Без тебя я уже давно лежал бы в могиле, не каждый способен поделиться такой удачей как у тебя. Поэтому я считаю, что обязан тебе жизнью. «К чему он клонит?» - подумала Гермиона, и неприятное предчувствие кольнуло её сердце. - Я думаю, что не вправе и дальше пользоваться твоим великодушием. Талисман сделал своё дело, и я его возвращаю. Спасибо тебе. Он снял с шеи медальон и протянул Гермионе. Она не помнила, как добралась до своей комнаты.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.