***
Гарри вздрогнул; он не хотел засыпать во время взыскания, лишь немного расслабиться, чтобы глаза отдохнули перед возвращением профессора Снейпа. Сонно осматриваясь, он заметил надвигающуюся грозную тень. - Профессор! - пискнул напуганный Гарри. - Таак, вы думаете, что вам позволено спать во время наказания, Поттер? - вкрадчиво произнёс Снейп. - Н-нет, сэр! - робко ответил мальчик. Снейп проигнорировал мальчика и продолжил: - Вы считаете, что можете прекратить свою работу, потому что я отсутствую? Глаза Гарри расширились от удивления: - Но, с-сэр, я закончил! Наступила тишина. Спустя некоторое время профессор недоверчиво произнёс: - Закончил? Профессор оглянулся и только сейчас заметил, что котлы исчезли. - Где котлы? - с угрозой спросил Снейп. Гарри указал на шкафы, на полки которых он поставил котлы. - Полки были пусты, и я подумал, что они для котлов, - робко ответил Гарри. Снейп скептически поднял бровь и осмотрел котлы. На них не было ни единого пятнышка, они сверкали и блестели. Северус нахмурился и посмотрел на мальчика. Холодным, низким голосом он спросил: - Вы держите меня за идиота!? Гарри съёжился, он не понимал, что же делает неправильно. - Я, я не понимаю, сэр, - заикаясь ответил Гарри. Снейп хищной птицей навис над Гарри и тихо с едва сдерживаемым раздражением сказал: - Если я сказал без магии - я имел в виду без магии! Гарри сглотнул, но затем встряхнул головой. - Я не использовал магию. - Не... лги... мне... - прошипел профессор. Гарри съёжился, но голову не опустил и упрямо смотрел в лицо Снейпу, несмотря на то, что сам был готов расплакаться в любую минуту. - Сэр, пожалуйста, я... - но профессор прервал его. - Почему же на котлах нет ни одного следа, даже следов от пальцев? - Отпечатки - признак плохой работы, - продекламировал Гарри, - Тётя учила меня не оставлять следов и грязи, она ненавидела это. Я поставил котёл с помощью тряпки для вытирания, - Гарри указал на стул, с которого свисала ткань, - Я не знал, где её повесить, - пожал плечами Гарри, увидев, что она всё ещё там. Северус не мог понять, стоит ли ему верить в эту историю. Кто мог отмыть двенадцать грязных котлов до зеркального блеска за менее, чем сорок пять минут? И как может это высокомерное, избалованное маленькое отродье знать хоть что-то о полировке? Конечно, ему никогда не приходилось убираться дома. Что за вздор о его тетке?! Был только один способ подтвердить истину. В несколько шагов, Северус подошел к мальчику и сказал: - Дайте мне свою палочку! Испуганный Гарри поднял на него взгляд. На самом деле он еще не умел пользоваться палочкой, но чувствовал себя лучше, сильнее, от одного лишь прикосновения к ней. Гарри чувствовал себя неуютно от мысли о том, чтобы отдать палочку профессору. Но другого выхода не было - Снейп протянул руку и ждал. Гарри сглотнул и вытащил свою палочку, но не передал ее. - Сэр, пожалуйста, поверьте мне, я не делал ... Но Гарри снова был прерван: - Поттер. Дайте мне свою палочку. Сейчас! - Северус был не в том настроении, чтобы слушать какие-либо робкие оправдания, и по выражению лица Поттера мужчина уже верил в его виновность. Почему бы еще он не решается отдать свою палочку? Быстрым движением Северус выдернул палочку Гарри из руки мальчика. Затем он легко взмахнул деревяшкой и золотые искры посыпались из ее кончика. Гарри завороженно следил за происходящим . Это были те же искры, которые он видел, когда коснулся палочки впервые, у Оливандера. В тот момент он впервые почувствовал магию в своей палочке и сконцентрировался на том, как держал ее, но до сих пор он был не в состоянии использовать простейшее заклинание. - Вы когда-нибудь колдовали ей? – озадаченно спросил Северус, возвращая мысли Гарри обратно в настоящее. - Нет! – немного раздраженно ответил мальчик , - Я не знаю, как ... Гарри стало неловко. Он был, пожалуй, единственным волшебником в этой школе, который еще никогда не колдовал - кроме странных инцидентов в детстве. Северус изучал мальчика перед собой и, когда Гарри поднял взгляд, он вдруг понял, что мальчик говорит правду. Это было странно ... самый известный мальчик в волшебном мире не знал, как использовать простейшее заклинание. Как только профессор отдал Гарри его палочку, глаза мальчика распахнулись: - Вы отдаете мне ее обратно? - пораженно спросил он. - Никто не колдовал с этой палочкой. Почему я должен оставить ее? Или Вы спрятали вторую палочку в рукаве? Гарри покачал головой. - Нет, сэр. В то время, как он взял палочку обратно, его уши приобрели красный оттенок. - Спасибо ... - прошептал он. Между ними повисло молчание. Северус снова посмотрел на блестящие котлы. Как мальчик сделал это с такой скоростью и так качественно? - Сэр, - спросил тихий голос. - Да, Поттер, - сказал Снейп и посмотрел на мальчика. - Как Вы сделали это? Как узнали, что никто не колдовал моей палочкой? - Priori Incantatem, показывает все чары и проклятья наложенные кем бы то ни было. Оно рассказывает историю палочки. Ваша палочка не сказала ничего, кроме того, что была передана через прилавок в руки своего хозяина. Северус не знал, зачем он говорит это. Но мальчик выглядел заинтересованным. Его яркие глаза светились невинностью, так что даже смотреть в них было немного больно. Почему Поттер унаследовал глаза матери!? - Вы можете научить меня? - робко спросил Гарри и взглянул на Снейпа глазами полными надежды. Северус почувствовал себя не в своей тарелке. С каких это пор Поттер смотрит на него ТАК? И зачем ему знать это заклинание? - Нет, - ответил он жестко. Свет в глазах Гарри погас. Ребёнок кивнул и положил палочку в карман. Профессор вздохнул. Теперь он знал, зачем Поттер спросил про заклинание. Гарри просто хотел знать хотя бы одно заклинание. Поэтому Северус сказал: - Priori Incantatem - это продвинутый уровень волшебства. Но я могу показать тебе простые чары. Я сошел с ума? Зачем я сказал это? Это не моя работа учить мальчишку заклятьям. Гарри поднял взгляд. - Правда? Северус взмахнул палочкой и факелы на стене погасли. В классе стало абсолютно темно. Невозможно было было разглядеть даже руку перед лицом. Слизеринцы всегда были хороши в чарах. И действительно, Северус услышал приглушенный вздох мальчишки. Следом послышалось испуганное «Нет!», грохот и шум. Снейп взмахнул палочкой и вернул свет. В углу комнаты он увидел перевёрнутое кресло. Мальчик лежал на полу, а его глаза были полны страха. Гарри попробовал встать, но всё ещё дрожал. - Что это было? - спросил ошеломлённый Северус. Гарри покраснел и уставился в пол. - Я не люблю темноту, - прошептал он. - Сожалею. Не хотел пугать вас, - сказал Северус и удивился, неужели ему действительно жаль? Должен ли он насмехаться? Стоит ли ему унизить мальчишку, как это сделал бы его отец, окажись Северус в подобной ситуации? Не было ли это реальной причиной отработки? Просто унизить Гарри, заставить его чувствовать себя маленьким и беспомощным? Но Гарри совершенно не походил на ребёнка, которого ожидал увидеть Снейп. Мальчик не был высокомерным. Даже чуть - чуть. Все было с точностью до наоборот. Ребёнок даже в себя не верил. В мальчике не было ничего кроме смирения. Полная тишина снова опустилась на комнату. Гарри медленно поднял голову. Он ожидал насмешки, но ее не последовало. Хотя это было так глупо - бояться темноты. Он знал это. Ему было одиннадцать, а не пять, но он ничего не мог поделать со своим страхом. - Очень хорошо, - неожиданно сказал Сненйп, - Я думаю, это взыскание должно подойти к концу. Я провожу вас до башни Грифиндора. Уже темно, и если вы настолько устали, что не можете держать свои глаза открытыми во время взыскания, тогда я должен сопроводить вас, чтобы быть уверенным - вы уснёте в своей комнате, а не на пути в неё. Гарри не мог поверить своим ушам. Он хотел возразить, сказав, что, разумеется, он может найти путь самостоятельно. Но потом он понял, что профессор предлагает свою компанию. Гарри был уверен, что в коридорах Хогвартса должно быть очень темно сейчас, поэтому было бы хорошо, если кто-нибудь был бы рядом. В конце концов, он кивнул. Северус открыл дверь и дождался, пока мальчик последует за ним. Профессор не мог объяснить, почему делает это. Но он не хотел, чтобы Гарри шёл по коридорам один, раз уж он боится темноты. Снейп знал, что коридоры в это время суток непроглядно чёрные. Они шли молча. Гарри едва поспевал за широкими шагами Северуса. Но не жаловался. Заметив, что Поттер едва поспевает за ним, профессор замедлил шаг. Было необычно, но Гарри напоминал Северусу себя самого в детстве. Мальчик выглядел как Джеймс, но он не был похож на отца. У него были глаза матери, но и на свою мать Гарри не походил. Он был просто... другим. - Сэр? - Голос Гарри вернул Северуса обратно в настоящее. - Да? - Почему так многие люди считают меня особенным? Этот вопрос застал Северуса врасплох, он не знал, что ответить. Поэтому Гарри продолжил: - Они говорят за моей спиной. Они показывают на меня пальцем. Они все думают, что я сделал что-то великое. Но я действительно не понимаю, я ничего не делал, но пережил смертельное проклятие..... Я ничего не сделал для этого. Это просто произошло. Я даже не могу вспомнить что-либо. Все они считают, что я - великий волшебник, но я не знаю ни одного заклинания. Я ... просто Гарри. Как вы думаете, может, они ошибочно приняли меня за кого-то еще? Северус резко затормозил. Тусклый свет луны, падающий через окно, осветил лицо мальчика. Большие зеленые глаза смотрели на него. Но взгляд Северуса все равно вернулся к шраму. - Нет. Тут нет никакой путаницы. Люди - идиоты. Они любят делать кого-то ответственным за потрясшие весь мир инциденты. Они не могут принять, что есть вещи, которые просто случаются. Им нужен кто-то, кого обвинять или боготворить. Убийство ваших родителей вошло в историю, потому что вы выжили, и положило конец долгой войне. Вы - единственный, кто пережил смертельное заклятие. Качая головой, Гарри сказал: - Это глупо! - Да, это так. И у меня нет никакого намерения соглашаться с их глупостью! - признался Северус. - Вы единственный ... - ответил Гарри с хрупкой улыбкой. Северус не ответил. Они продолжали свой путь назад к башне Гриффиндора, профессор был поражен, что Гарри только что жаловался на свою известность. Джеймс не сделал бы так. Он гордился бы, если бы он был так же знаменит, как его сын сейчас. - Это довольно странно, - внезапно сказал Гарри, Северус взглянул на него, не зная, что мальчик имел в виду. - Так много людей знают так много обо мне. Они знают обо мне больше, чем я сам. - Ерунда. Никто не знает о тебе больше, чем ты сам, - не согласился профессор. - Но Гермиона сказала мне, что люди могут прочитать обо мне в книгах. Поэтому каждый волшебник, который читал эти книги, знает обо мне. Только несколько недель назад я узнал, что я – волшебник, и мои родители были убиты злым Темным магом. Мои тетя и дядя всегда говорили мне, что они погибли в автокатастрофе. Северус не мог поверить своим ушам. Почему бы им врать мальчику? - Но разве у тебя не было магических выбросов? Обычно происходят магические выплески, когда ребенок-волшебник расстраивается или испытывает другие сильные эмоции. В большинстве случаев это неконтролируемая магия, – сообщил профессор. На мгновение мальчик замолчал, но потом произнес слабым голосом: - Я не знал, что это было. Я не знал, как я это делаю, но дядя Вернон всегда очень злился, когда случалось что-то странное. Он называл меня уродом и запирал меня на неделю. Я так боялся! Я не хотел, чтобы это происходило снова. Я не хотел раздражать моего дядю. Я не хотел быть уродом. Но я не мог исправить это. Я не знал, когда это могло бы случиться снова.Я не знал, что это была магия и что я – волшебник. Я не знал, что есть другие люди, такие как я. Именно поэтому, я уверен, что другие знают больше обо мне, чем я… Потому что они всегда знали, что я – волшебник, в то время как мой дядя учил меня, что магии не существует. Северус молчал. Он понял, что действительно составил неправильное суждение о мальчике. Гарри не был избалован. Профессор все больше и больше убеждался, что было что-то совершенно неправильное дома у мальчика. Возможно ли, что Гарри не уделялось должного внимания? Или, что еще хуже, неправильное обращение? Он проследит за этим и поговорит с профессором Дамблдором об этих родственниках Гарри в ближайшее время. - Тем не менее, Поттер, я абсолютно уверен, что никто не может знать о том, кто вы на самом деле, только читая книги! – заметил Северус. - Да, но они верят, что знают, кто я. И они ожидают…ну…я не знаю, что они ожидают от меня, - сказал Гарри и опустил голову. - Не слушайте их лепет. Это не важно, во что верят люди. Вам не следует ломать голову над этим. Гарри кивнул в ответ. Как только Снейп и Гарри вышли в коридор, мальчик начал нервно озираться по сторонам. И тогда Северуса посетила отличная мысль. Если мальчика не впечатлило очарование полной темноты, тогда его должен очаровать Lumos. Снейп вытащил палочку и создал заклятье на уровне груди.Яркиий свет немедленно сорвался с палочки и рассеял тьму коридора. - Ничего себе! – Гарри был поражен. - Это простое заклинание. Вы просто держите свою палочку перед собой и легко взмахиваете ей. Слово – lumos. - Lumos? – вопросительно повторил Гарри. Северус кивнул. Гарри вытащил палочку и последовал инструкциям. Робким голосом он произнес: «Lumos», но ничего не произошло. - Поттер, вы должны подразумевать это. Вам нужно больше уверенности. Попробуйте снова и представьте свет до того, как скажете заклинание! Гарри глубоко вздохнул. Он сконцентрировался на свете, который он хочет наколдовать и затем повторил заклинание. Слабый свет возник на кончике его палочки. Это было ничто по сравнению с ярким светом, который наколдовал его профессор. Но Гарри просиял. Северус коротко кивнул. - Чтобы погасить свет, просто скажите Nox. – свет от палочки Северуса мгновенно погас. Осталось только слабое свечение от палочки Гарри. - Nox. – Северус услышал голос мальчика и коридор снова погрузился в абсолютную темноту. Вскоре после этого Гарри снова произнес: «lumos». На этот раз гораздо уверенней. И сейчас на его палочке загорелся настоящий огонек света. - Nox. – И снова темнота. - Lumos! – свет вернулся. Чем дольше Гарри произносил заклинание, тем ярче становился свет его палочки. И трудно было сказать, кто сиял ярче, Гарри или Lumos. Северус с трудом удерживался, чтобы не улыбаться вместе с мальчиком. Но он должен поддерживать свою репутацию. Он должен держать дистанцию между собой и Гарри. Они уже слишком сблизились за время прогулки по замку. Что если мальчик начнёт нравиться мне? Тогда мой образ злого холодного учителя будет разрушен. Его собственная мысль потрясла его. Нет, я должен положить этому конец! Мне необходимо дать Гарри понять, что я все еще плохой парень, которого ненавидят все гриффиндорцы, к моему великому удовольствию, разумется. Игра с «nox» и «lumos» продолжалась. И хотя свет Гарри все еще не был таким ярким, как у Северуса, заметно было явное улучшение результатов. И глубоко внутри, независимо от того, как сильно он старался игнорировать это, профессор чувствовал гордость в своем сердце за то, что именно он научил мальчика первому заклинанию. - Мы пришли, - сказал Снейп, как только они, наконец, достигли портрета-входа в гостиную Гриффиндор. Гарри моргнул в замешательстве. Он не заметил, что они прошли так далеко.Ребёнок смущенно улыбнулся, а затем опустил голову. - Я полагаю, вы найдете путь к вашей кровати? – предположил профессор с насмешкой. Гарри покраснел, но, к счастью, в тусклом свете палочки практически не было видно, что его уши окрасились в глубокий оттенок красного. - Да, хм…спасибо, хм…спасибо Вам, сэр, - но затем Гарри поднял голову и встретился с профессором взглядом. – Спасибо Вам за внимание и это классное заклинание, - сказал Гарри твердым голосом. - Всегда пожалуйста. Но я надеюсь, вы не забудете, для чего была эта отработка! У Северуса сложилось впечатление, что этот вечер уже не кажется больше взысканием. - Потому что я не ответил на Ваши вопросы верно? – спросил Гарри, стараясь вспомнить. – Но сэр, я действительно смотрел эти книги до школы, но я не знаю, как знать весь материал до того, как начался учебный год. Я думал, мы будем учить все в течение года. Северус выругался про себя. Возможно, в первую очередь он не должен был забывать, почему он назначил это взыскание мальчику-первогодке. Тогда он вспомнил бы, что это было совершенно несправедливо. Но в тот момент, когда он назначал отработку, он был уверен, что Гарри всего лишь высокомерное маленькое отродье, такой же, как его отец, и ему необходимо четкое напоминание о том, где его место. - Нет, не за отсутствие ответов, - наконец заговорил профессор, - Но вам следует знать, что я не потерплю дерзости в моем классе! - Дерзости? - Да. Такой, как ваше предложение спросить кого-то другого вместо вас! - Но я… Я не хотел дерзить. Я думал, возможно, вы не видели… - Мисс Грейнджер с ее рукой, тянущейся к потолку? – прервал Гарри профессор Снейп. - Да, ну… Я не понимал, почему вам нужны ответы от меня, когда она была рядом со мной и, очевидно, знала их. Мне очень жаль… - Гарри выглядел несчастным. Когда мальчик снова посмотрел вверх, профессор увидел в его взгляде мольбу о прощении. Это ранило его, так как он знал, что мальчик вообще не хотел быть развязным. Он был слишком застенчив для этого. Гарри создавал впечатление идеального домашнего эльфа, который совершил что-то неправильное случайно. - Возможно это было не совсем справедливо с моей стороны, - сказал Северус прежде, чем смог остановить себя. – Я знал, что вы не сможете ответить на мои вопросы. Я лишь хотел показать вам, что я не буду относиться к вам особенным образом. - О, - задумчиво сказал Гарри. – Но я не ожидаю какого-то особенного отношения! - Да. Я знаю. Теперь я знаю. После этого они молчали некоторое время. - Сэр? – наконец спросил Гарри. - Да? - Вы же не такой плохой, как говорят другие? Великолепно, Северус! … Это разрушит твою репутацию. - Я должен придерживаться того, как я действую на публике. И, как Мастер зелий, я должен следить и держать всех в рамках, чтобы предотвратить взрывы. Я надеюсь, вы знаете, что все, что произошло сегодня вечером, должно остаться между нами. Это понятно? Гарри понимающе улыбнулся: - Конечно, профессор. Я понимаю.Вы не хотите отказываться от образа злобного зельевара. Но, как по мне, я встречал не много взрослых, которые давали почувствовать, что понимают меня. Но Вы…Вы, кажется... Северус кивнул. Он понимал. Он смог понять этого маленького мальчика лучше, чем намеревался. Но никто не должен знать, как тот стал близок с мальчику только за один вечер. - Спасибо Вам за компанию, - прошептал Гарри. И, прежде чем Северус осознал, что именно только что услышал, мальчик подошел к портрету и назвал пароль. Только до того, как портрет открылся, Гарри оглянулся через плечо. Северус не ожидал этого, а потому у него не было времени, чтобы стереть с лица эмоции. В глазах Северуса была неопределенная печаль. Когда дверь за Гарри закрылась, мальчик еще длительное время смотрел на нее изнутри. Он знал, что так было только в этот вечер. Он знал, что повторение не будет. Наверняка у его профессора есть более важные дела, чем нянчить Гарри. Но все равно это был первый раз для юного волшебника , когда тот по достоинству оценил компанию взрослого. Он чувствовал себя в безопасности со Снейпом. С другой сторону от портрета, Северус уставился на дверь гостиной Гриффиндора. У него побежали мурашки, когда Гарри обернулся. Мальчик был таким хрупким, но светился изнутри странной силой. И Снейп знал, он мог доверить Гарри их секрет. Он гордился мальчиком, но и грустил. Гарри во многом напомнил ему себя. Было еще много тайн о Гарри Поттере. Как он отскреб 12 котлов так быстро? Почему он был таким скромным? И в каких условиях росла надежда магической Британии?Отработка
9 августа 2014 г., 00:02
Размашистым быстрым шагом Северус Снейп возвращался в свой кабинет.
Дамблдор вызвал его к себе прямо в самый разгар отработки.
Снейп ненавидел оставлять студентов без присмотра: в его отсутствие к ним обязательно приходят дурацкие идеи. К тому же, он не доверял этому студенту. Кто знает, чем, тем временем, тот занимается. Высокомерный маленький гадёныш.
Достигнув коридора, ведущего в классную комнату, он почувствовал несказанное облегчение - дверь была на месте. «Так, ничто не взорвалось» - подумал он. В воздухе не было ничего подозрительного.
Северус подумывал ворваться в класс и застать мальчишку врасплох прежде, чем тот вздумает взорвать очередной котёл.
Тем не менее, в своей излюбленной манере, он открыл дверь как можно тише. Вопреки ожиданиям, кабинет был цел - все котлы, банки и книги стояли на своих местах, даже мальчик сидел в положенном месте, однако его голова лежала на парте и... идиот крепко спал!
Неужели мальчишка действительно думал, что может спать прямо на отработке?