Дурацкие мысли по....

G
Завершён
111
2
Размер:
388 страниц, 76 609 слов, 203 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 574 Отзывы 28 В сборник

Бутерброды с арахисовым маслом

Настройки

Хлеб

      — Ватсон, что вы делаете? — спросил удивленно Холмс, спустившись к завтраку.       — Вяжу, Холмс, а что?       — Меня не удивляет, что вы умеете вязать, мой дорогой друг, — сказал Холмс, садясь за стол и расстилая одну салфетку на коленях, а вторую засовывая за воротник, — вижу, вы уже позавтракали… Меня удивляет причина вашего необычного поведения.       — Ах, Холмс, чтобы вы не сказали, это будет абсолютно неправильно.       — Вы решили выиграть конкурс среди домохозяек?       — Нет.       — Решили утеплиться по причине холодной осени? — Холмс отпил кофе и принялся уничтожать остывший омлет.       — Нет.       — Я решительно не понимаю, Ватсон, — Холмс съел свой завтрак, утер губы и посмотрел на Ватсона.       — Ваша хваленая интуиция вас подвела, Холмс, — весело сказал Ватсон, работая спицами.

***

      — Ватсон? Что вы там делаете? — Холмс отлепился от стены, где уже полчаса изображал мраморную статую.       — Холмс, простите, это не ваше дело…       — Это было бы не моим делом, если бы не происходило в моей квартире. Так что колитесь, Ватсон.       — Ничего не знаю, — Ватсон свернул что-то непонятное в мешок и шмыгнул в дверь.

***

      — Холмс?!       — Да, Ватсон, что случилось?       — Идите сюда.       Холмс бочком протиснулся в комнату Ватсона.       — Что случилось, Ватсон? — повторил Холмс.       — Закройте глаза и встаньте прямо.       — Чтобы вы меня чик-чик?       — Ну почему же? Успею я вас чик-чик, но не сейчас.       Холмс стоял, закрыв глаза, и чувствовал, что Ватсон измеряет его.       «Ну все», — подумал Холмс, — «измеряет меня для гроба».

***

      — Шерлок? — Джон вернулся с работы и увидел, что Шерлок что-то поспешно прячет, — что там у тебя?       — Ничего, — Шерлок удивленно посмотрел на друга, — тебе показалось.       — Точно ничего? — Джон пошел на кухню, чертыхнувшись, убрал из холодильника мешок с пальцами, не найдя ничего съедобного. — Славно, есть нечего. Я пошел.       — Куда? — Шерлок поднял бровь, — ты только что пришел?       — Есть, — Джон сердито посмотрел на приятеля, — это ты можешь голодать целыми сутками, а я, к сожалению, обычный человек.       — Там холодно, — Шерлок внимательно оглядел Джона и перевел взгляд на окно, — и снег пошел…       — Счастливо оставаться, — Джон накинул куртку, взял деньги и ушел.

Масло

      Ватсон тщательно прятал то, что вязал, от Холмса. Но Холмс тоже вел себя скрытно и подозрительно. Намного подозрительней чем обычно. Даже по его меркам это уже выходило из пределов нормы. Мужчины завтракали порознь, делами занимались вдали друг от друга.

***

      Холмс долго думал, потом решил, что надо тоже что-нибудь подозрительное сделать. И решил Холмс пойти купить Ватсону новую шляпу.

***

      Холмс подумал, сдвинул очки на кончик носа, потом вообще снял их и почесал переносицу.       «Если Ватсон мне готовит гроб, то может быть, если я ему куплю медицинские инструменты, он на меня сердиться не будет?»

***

      Шерлок по-прежнему прятал от Джона некую вещь. Прятал тщательно, изворачиваясь, когда Джон начинал расспрашивать. Каждый раз Холмс-младший мастерски уходил от прямого ответа, ссылаясь на неотложные дела, хватал Джона и тащил его куда угодно, лишь бы отвлечь своего блоггера от допросов.

И колбаска на бутерброд

      — Холмс! Это вам! — Ватсон торжественно вручил Холмсу сверток.       Тот развернул. В нем оказался сине-красный криво связанный шарф в клетку.       — Ватсон! Я польщен! — Холмс смахнул слезы с глаз.

***

      — Ватсон! Вот от меня вам шляпа! — Шерлок Холмс протянул Ватсону шляпу.       — А это вам! — Ватсон бросил Холмсу в руки объёмистый сверток.       Холмс развернул. Там оказалась черно-коричневая куртка, сшитая из множества заплаток.       — Боже мой, Ватсон, — Холмс всхлипнул.

***

      — Это вам, Джон, — Холмс протянул Ватсону новехонький саквояж. Тот открыл. Там были самые современные и новые хирургические инструменты.       — Теперь вам будет меня удобно чик-чик, — пошутил Холмс.       — Ну, что ты себе напридумывал, это я тебе приготовил, — и Ватсон, смущаясь, протянул Холмсу большой черный плащ.

***

      — Джон? — Шерлок смущенно топтался в гостиной и смотрел на Джона.       — Да, — Джон вылез из кресла, где мерз последний час, — что тебе?       — Я… — Шерлок тихо приблизился к другу, — видел, что ты в последнее время чувствуешь себя неважно, поэтому я… — Шерлок окончательно смутился, вытащил из-за спины сверток, развернул его, набросил на Джона и убежал к себе.       Джон внимательно разглядел подарок друга. Это оказался синий свитер с кривой белой надписью «ДЖОН».       — Шерлок? Это ты связал? Правда?       — Да, — отозвался Шерлок и добавил испуганно, — тебе не понравилось?       — Он великолепен, Шерлок.
111 Нравится 574 Отзывы 28 В сборник