Дурацкие мысли по....

G
Завершён
111
2
Размер:
388 страниц, 76 609 слов, 203 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 574 Отзывы 28 В сборник

Что-то страшное бродит в тумане

Настройки

1

      — Холмс! Вы читали утреннюю газету?       — Нет, Ватсон, не читал. А что случилось?       — Сегодня ночью произошло пять убийств! — взволновано сказал Ватсон.       — А! Интересно, — скучным голосом ответил Холмс и принялся жевать тост.

***

      — Холмс?       — Да, Ватсон?       — Сегодня за ночь было убито шестеро человек!       — Меня не волнует, — ответил Холмс, — у меня опиум кончился.

***

      — Холмс?       — Да, Ватсон?       — Я еду в больницу, говорят, там семь трупов доставили. Присоединиться, не хотите ли?       — Я с вами.

***

      — Ну что новенького в блогах? — поинтересовался Шерлок, выходя к завтраку.       — Без понятия, — сердито ответил Джон, — я сегодня без завтрака. Позвонил Грэг и сказал, что требуется вскрытие.       — Я с тобой! — Шерлок воспрял духом и отправился переодеваться.

***

      — Джоан, что это вы с утра такая вздрюченная? — спросил Холмс.       — У нас восемь убийств в Бруклине, совершенных этой ночью.       — Супер, — Холмс зевнул и пошел умываться.

2

      — Что скажите, Холмс? — волновался Лестрейд, — это же неслыханно?! Пятерых мирных лондонцев убивают прямо в… постелях. Не одной улики! Не единого отпечатка пальцев?!       — Я хочу видеть места преступления, — спокойно сказал Холмс, выпуская сизый дым, — а Ватсон посмотрит, что случилось с этими беднягами.       — Хорошо, Холмс! Полицейский кэб нас уже ждет.

***

      — Это места, где нашли этих бедняг? — тупо осматриваясь, сказал Холмс.       — Первое место, — ответил Ватсон. — Здесь был убит первый. В своей теплой и уютной постели.       — Вот как, — Холмс заинтересовался.

***

      — Какие милые трупы! — восторженно вскричал Ватсон, принимаясь за вскрытие. Разумеется, он тут же забыл про Холмса. Но про Холмса вспомнил Лестрейд.       — Тысяча чертей! Холмс! Вы мне нужны на местах преступлений!

***

      — Хм! О! Мм! У! Так-так! — Шерлок носился по квартире первого убитого, осматривая и подбирая невидимые глазу улики.       — Грэг, — Джон наблюдал за другом, — что вообще улик нет?       — Нет, — ответил Грэг, — удивлюсь, если Шерлок что-нибудь найдет…

***

      — Трупы, трупы, крысы, вонь… Как я не люблю эти трущобы! — ворчал Холмс.       — Нам надо найти убийцу или убийц! — строго напомнила Ватсон.       — Понял уже, не дурак, — буркнул Холмс.

3

      — Вы знаете что это, Ватсон?       — Нет, — выдохнул доктор.       — Это шерстяная нитка, — торжественно провозгласил Холмс, держа двумя пальцами длинную толстую нить, — она была изготовлена на фабриках Шотландии и относится к клану Маккензи!       — Гениально, Холмс! — потрясенно прошептал Ватсон.

***

      — Эта нитка! — вещал Холмс, — выдернута из пледа шотландского клана Макдональдов!       — Потрясающе, Холмс! — Сказал удивленный Ватсон, — и что вы предлагаете? Арестовать весь клан?

***

      — Я нашел нитку! — завопил Холмс, вбегая в морг.       — И? — буркнул Ватсон, копаясь в кишках.       — Это настоящая шерстяная нитка с пледа того парня, который изображал дворецкого в якобы шотландском замке!       — Я знал, что с этим евреем что-то не то!       — Это был хохол! — возразил уязвлённый Холмс.       — Это был еврей! — лязгнул скальпелем Ватсон.

***

      — Это якобы шерстяная нитка с примесью нейлона из пледа сделанного в Китае, — Шерлок сунул под нос Грэгу черную нитку, — и она была на каждом из трупов. Как это объяснить?       — Ты — гениальный сыщик! — отбрехался Грэг, — ты и объясняй!

***

      — Коврики плетут из полиэтилена, — сказал Холмс.       — И из волокна, — добавила Ватсон.       — Но эта нитка… Она ставит меня в тупик.

4

      Что-то черное проникло на Бейкер — стрит туманной ночью и проскользнуло в комнату Холмса.       — Помогите!!! — Ватсон проснулся от леденящего душу вопля, перешедшего в хрип. Ватсон выхватил свой револьвер и бросился в комнату Холмса. Там на кровати что-то черное боролось с гениальным сыщиком. Ватсон понял — стрелять нельзя — и кинулся помогать. Черное накрыло и его.

***

      Страшные дела творились на Бейкер-стрит; что-то черное душило Холмса и, пришедшего ему на помощь, Ватсона. Оно спеленало их и неотвратимо сжималось, перекрывая воздух.

***

      — Вы ранили меня!!! — завопил Холмс и захлебнулся криком.       — Прошу прощения! — Ватсон кромсал нечто страшное, плотное, мягкое скальпелем. Он бы этого мог бы не делать, но Ватсон боялся, что эта неведомая дрянь нападёт и на него.

***

      Шерлок уже хрипел, Джон, прижатый к груди друга, издавал не менее тошнотворные звуки, а та непонятная дрянь, сжимавшая их, все сильнее сдавливала их в смертельном объятье. Джон выпустил в неё все пули, но лучше от этого не стало.

***

      — Боже, Джоан! — прохрипел Холмс, когда, прижатая неведомой силой, Джоан оказалась от него крайне близко. — Вы меня возбуждаете!       — Не сейчас, — просипела Ватсон, пытаясь лягнуть эту силу.       — Я вас защищу, — патетически просипел Холмс.

5

      — Как это мы выпутались и остались живы? — просипел Ватсон, боязливо поглядывая на темно-синий плед, пригвожденный Холмсом к полу кочергой.       — Наступило утро, — прокашлялся гениальный сыщик.

***

      — Агх, — кашлянул Холмс, — больше я опиум не курю.       — Странная у вас травка, — Ватсон зашелся кашлем, прижимая ногой темно-зеленый плед, — глюки как живые.

***

      — Это что было? — Холмс поправил очки и взглянул на клочки черной ткани, валяющейся около камина.       — Это был плед, — зловещим голосом произнес Ватсон.       — Боже!

***

      — Шерлок? Ты как? — Джон по-прежнему был прижат к другу, но сила не довлела над ним. Сейчас она превратилась в обычный большой плед.       — Жить буду, — серые глаза детектива встретились с рыжевато-серыми глазами блогера.       — А это что было? — Джон, осознав, где он лежит, резко отпрянул.       — Попробуем выяснить…

***

      — Жалко, что все это закончилось, — мечтательно пробормотал Холмс.       — Больше мне такого приключения не надо, — Ватсон яростно пинала большую потертую тряпку.

6

      — Этот плед принадлежал предку Маккензи и был утерян во время войны за независимость!       — Хотите сказать, Холмс, что плед мстил?       — Не знаю, — протянул Холмс и закурил трубку.

***

      — Шотландский плед Макдональда сошел с гор Шотландии и принялся мстить…       — Холмс, ваш опиум до добра не доведет.

***

      — Почему плед на нас напал, Холмс?       — Потому что на него еврей нассал, — ответил Холмс.       — Полноте, дорогой мой, — ответил Ватсон, — плед напал на нас не из-за этого.       — А из-за чего?       — На него нассал Джигурда, и плед взбесился.       — Понятно.

***

      — Этот плед побывал в руках слэшеров, — Шерлок печально смотрел на большой коричневый плед.       — Теперь понятно, — улыбнулся Джон, — это был сильный привет от фанатов.

***

      — Мне понравилось это дело…       — А мне нет, — отрезала Ватсон.
111 Нравится 574 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)