1
— Милостивый сударь, господин Холмов, я сейчас совершу акт вандализма на ваши дрова, — сказал титулярный советник Магнуссенов и помочился в потухший камин. — Глубокоуважаемый господин Магнуссенов, да не соизволите ли вы отправиться во всем известное место, иначе я буду вынужден совершить насильственные действия в отношении вас, — любезно ответил статский советник Холмов, берясь за кочергу.2
— Не перевариваю я Холмса, тысяча чертей! — буркнул Лестрейд, набивая рот пиццей. — Не перевариваете? Так не ешьте, — ответил Ватсон.3
— Я уверен, доктор, что мои новые туфли стояли рядом с камином! И где они? — Холмс, — развел руками Ватсон, — я понятия не имею. — А где моя трубка? — Не знаю, Холмс… — А откуда у вас столько денег, дорогой друг? — Перевод пришел, — и Ватсон усиленно захлопал глазками. — Ничего не понимаю, — пробурчал великий сыщик. — «Куда тебе, старый хрыч?» — подумал Ватсон, — «знаешь, сколько денег мне твои фанаты готовы дать за твои вещи?!»4
— Это что? — мрачным голосом спросил Кирк у Спока, протягивая ему два шарфа, один из которых был синий, а второй — длинный и полосатый. — Шарфы, капитан, — ответил Спок. — Я это вижу, — раздраженно ответил Кирк, — чьи они и как попали на Энтерпрайз? Да еще и в мою каюту? — Будем выяснять, — с холодной невозмутимостью ответил Спок.5
— Броган, — сказал капитан Подли, — мы задержали трех человек и подозрительный корабль. Выясните, кто они такие. — Есть, капитан, — ответил лейтенант Патрик Броган и поспешил в камеру задержания. По прибытии туда он обнаружил, что его напарник Джек Холден уже разговаривает с темноволосой женщиной. — Кто они? — спросил Броган напарника. — Донна Нудл, Доктор Тен и Джек Харкнесс. — Чем занимаются? — Путешествуют сквозь время и пространство, — широко улыбнувшись, ответил Джек. — Понятно, — вздохнул Патрик.