Дурацкие мысли по....

G
Завершён
111
2
Размер:
388 страниц, 76 609 слов, 203 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 574 Отзывы 28 В сборник

Песенное сумасшествие.

Настройки

Ветер с моря дул

1

      — Ветер с моря дул! Ветер с моря дул!       — Холмс, что это с вами? — спросил встревоженный Ватсон.       — Ветер с моря дул, нагонял беду, — прошептал Холмс и обессилено откинулся на спинку кресла.       — Восточный ветер, Холмс? — недоуменно пробормотал Ватсон, — я же вам говорил, Холмс, что ваш опиум до добра не доведет. Пойдемте, вам надо полежать.       — И сказал ты мне — больше не приду, больше не приду…       — Я с вами, Холмс, останусь, — Ватсон, чуть не плача от жалости, проводил друга до комнаты и заботливо уложил в постель.

2

      — Ветер с моря дул, нагонял беду, нагонял беду! — хриплое пьяное пение Холмса оглушило доброго доктора, как только он вошел в жилище детектива.       — Нагонял беду. И сказал ты мне, и сказал ты мне — больше не приду, больше не приду, — пение прервалось, сменившись сдавленным рыданием.       — Ну, полноте, Холмс, — Ватсон, криво улыбнувшись, принялся утешать своего приятеля, — я здесь. Я вас не брошу.       — Видно нет любви, (хлюп) видно нет любви, видно надо мной посмеялся ты..       — Опять вы дешёвого опиума накурились, — мягко пожурил Ватсон, — две бутылки рома высосали. Давайте-ка спать, Холмс.       — …посмеялся ты, — всхлипнул Холмс и забылся тяжелым алкогольным сном.

3

      — И сказал ты мне, и сказал ты мне — больше не приду!       — Естественно, Холмс, — Ватсон нежно мыл скальпель в тазу; по воде расходились розоватые круги, — конечно, я к вам не приду.       — Видно нет любви, видно нет любви, видно надо мной посмеялся ты…       — Холмс, бросьте! За кого вы меня принимаете? Я ведь не извращенец. Я трупики люблю кромсать. А вы живой. А оно мне надо?       — Времена пройдут, годы пролетят…       — Слушайте, Холмс, заткнитесь, пока я вас не убил!

4

      — Времена пройдут, годы пролетят, — Шерлок негромко напевал какую-то песенку.       — С тобой и время кажется незаметным, — нежно сказал Джон.       — Первую любовь не вернешь назад, не вернешь назад…       — Что верно, то верно, — Джон вздохнул, — я пошел за молоком. Тебе что-нибудь купить?       — Видно не судьба, видно нет любви…       — Ну, что же ты так, глупенький, — Джон подошел к сидящему Шерлоку и зарылся лицом в черные кудряшки, — я тебе тортика куплю, хорошо?       — Хорошо, — соизволил ответить Шерлок, пытаясь запрокинуть голову, — видно надо мной посмеялся ты…       — Это уже наглость, — и Джон сердито хлопнул дверью.

5

      — Ветер с Гудзона дул, нагонял беду, и сказал ты мне — больше не приду! — Джоан пела в душе, — больше не приду. Видно нет любви, видно не судьба, видно надо мной посмеялся ты!       — Джоан!!! — заорал Холмс, — вы кто? Доктор или синоптик?!       — Заткнитесь, Холмс и не мешайте мне петь в душе!!! — завопила Джоан, прерывая свои акустические опыты.       — А я больше не приду, на свою беду! — Холмс злобно хлопнул дверью.

***

О, Боже, какой мужчина!

1

      — Боже, какой мужчина! Я хочу от тебя сына! — к Холмсу прижался в зюзю пьяный Ватсон, — я хочу от тебя дочку … ик… точка!       — Ватсон! Вы пьяны?!       — Ты ворвался в мою жизнь нежданно… ик..- принялся страстно шептать Ватсон, — изменил мою реальность… ик… Мысли мерцают.       — Вам надо проспаться, дорогой друг, а то вы путаете меня с женщинами легкого поведения!       — … на сердце вспышки… ик… и любовь без передышки.       — Проспитесь, я вас к врачам свезу, у вас явно аритмия.       — …о, Боже… Хр-р-р…

2

      — Все начиналось как невинный флирт, — Холмс, смотря на Ватсона томными и ясными глазами, пытался обнять.       — Вы это полегче, Холмс, — Ватсон оттолкнул Холмса.       — А теперь пуст без тебя мой мир, — всхлипнул Холмс, наконец, прижавшись к Ватсону, — ты волшебный, ты с другой планеты. Ты из моей мечты.       — На других планетах — жизни нет, — глубокомысленно изрек Ватсон, отправляя Холмса в нокаут при помощи левого хука, — будете ко мне приставать — убью!

3

      — Не хватит всех на свете нежных слов, чтобы описать мою любовь, — Холмс подошел к работающему Ватсону и принялся смотреть через плечо, как тот вскрывает очередной фурункул на клиенте.       — Валите отсюда, Холмс, пока я вас не вскрыл, — злобно проворчал Ватсон.       — Ты, как время, лечишь мою печаль. Знаю я, любовь моя взаимна, — Холмс нежненько потерся грудью об спину Ватсона, но после этого ушел в кресло.       — Что это с ним? — спросил клиент.       — Крыша едет, — ответил Ватсон, вскрывая, наконец, фурункул, забрызгав при этом кровью и клиента, и себя.       — Держитесь, — клиент сунул Ватсону плату и поспешил сделать ноги.

4

      — Ты — Джонни Депп и Брэд Питт в одном флаконе, как самый лучший ты записан в телефоне! — Джон радостно улыбнулся Шерлоку.       — Не сравнивай меня с этими брутально-депрессивными личностями! — взорвался Шерлок, — я — один-единственный! Уникальный! Меня беречь надо!       — И ты волшебный, ты с другой планеты. Я на все вопросы к тебе нашел ответы. — Джон завалил Шерлока на диван и принялся целовать. Шерлок начал отбиваться.       — … и я хочу от тебя сына… чмок… и дочку… чмок…

5

      — Я не хочу от тебя сына, и не хочу от тебя дочку и точка и точка!       — Джоан, но вы ведь сами мне сказали, что я — единственный мужчина?       — Не хватит на свете мата, чтоб описать то, чтоб вы пошли куда-то, и ты пришел с другой планеты…       — Хватит, Джоан! Я понял, что вы не испытываете ко мне нежных чувств! — Холмс смахнул непрошенную слезу.

***

А ты такой…

1

      — А ты такой, мужчина с бородой… Ватсон, куда вы дели свои усы?       — Сбрил.       — Не понял, Ватсон, — удивился Холмс, — быстро пошли и отрастили. А ты такой, мужчина с бородой, я попался в твои сети…

2

      — А ты такой мужчина с бородой, попался я в твои сети, уезжаем на рассвете!       — Во-первых, Холмс, мы никуда не уезжаем, — строго сказал Ватсон, — во-вторых, вас надо лечить от зависимости. В третьих — у меня нет усов и бороды!

3

      — …с бородой, я попался в твои сети. Прокатись со мной в кабриолете!       — Холмс, у вас с головой неладно, — печально сказал Ватсон, нацеливая скальпель на лоб детектива.       — А ты такой, мужчина с бородой, — Холмс подставил под скальпель свое горло, — уедем на рассвете?       — Уедем, уедем, — Ватсон убрал скальпель, — в ближайшую больницу.

4

      — А ты такой, мужчина с бородой! Зачем ты сбрил усы, Джон?       — Ты же сам хотел!!! — взорвался Джон, — сам же мне сказал, что любишь гладковыбритых врачей!!!       — Молю, отрасти их снова и бороду еще, — Шерлок сделал глаза кота из Шрека, — ты такой сексуальный будешь. Ах, ты такой, мужчина с бородой. В твои попал я сети, я видел тебя лишь в интернете…       — Меньше русские фанфики читай, — посоветовал Джон, — от этого слэша ты дуреешь!

5

      — А ты такой, мужчина с бородой, в твои попалась сети я на рассвете!       — А я специально сегодня не брился, — осклабился Холмс.       — Мечтаю спеть с тобой в дуэте, и прокатится в кабриолете!       — … берегись, от этого могут быть дети, — фальшиво подпел Холмс и получил вазой по голове.
111 Нравится 574 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (7)