ID работы: 2261531

Повороты судьбы

Гет
NC-17
В процессе
122
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 175 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 11. Тренировки, тайны и первая нежность.

Настройки текста
      Этой ночью Йоко очень плохо спалось. Пару раз она даже вставала и забиралась в свой скворечник, но это ее не особо спасло, утром под глазами все равно были синяки. Мысли о Конохе не давали девушке покоя, сердце рвалось именно туда. "Ну, ничего. Сегодня попрошу Итачи научить меня хоть чему-то!" С этим вдохновением она отправилась заниматься садо-огородными делами вместе с другими монахами. В полдень Йоко вернулась в свою комнату полностью без сил, ночная бессонница давала о себе знать. "Надо бы сходить к Итачи," - собрав всю волю в кулак, она кое-как отскребла себя от кровати. Каким чудом она добралась до его палаты - покрыто завесой тайны. Девушка постучалась, ей никто не ответил, но она все же решила заглянуть. Парня в кровати не было, через открытое настежь окошко ветер раздувал занавеску. "Ш-што? Как? Он не мог сбежать!" Девушка побежала в кабинет медика. - Кейтаро-сама!!! Где Итачи??? - влетела она в помещение. - О! Йоко. Он где-то в саду, я уверен, - с улыбкой ответил старик. - Но его коляска в палате! - Иди поищи его, думаю, он хотел бы тебе кое-что рассказать. Девушка отправилась на поиски Итачи. Долго искать не пришлось, парень сидел на скамейке возле пруда. - Ты!!! Идиот! - И я рад тебя видеть, - покосился он на нее. - Я думала, что ты сбежал! - Интересно, далеко бы я смог уйти... - кивнул парень на свои ноги и... - Костыли? Но ты ведь совсем не мог ходить! - Кейтаро меня слегка подлечил. - Итачи потянулся к костылям. - Что-то я засиделся, пора бы обратно в палату. - Итачи, я хотела тебя попросить... - Эта навязчивая идея все еще не дает тебе покоя? Ты уверена, что сможешь стать шиноби? - Я не уверена, но можно ведь попробовать. Научи меня, пожалуйста! - Потренируйся концентрировать чакру, - сказал парень, вставая со скамейки, - вот только тогда я подумаю. Йоко дала ответ, которого Итачи явно не ожидал: - Я умею! Покажи мне печати. Стой, стой! Не здесь! Парень удивился и пошел вслед за ней. Йоко отправилась к водопаду, из которого пару недель назад выловила Итачи. - Держи. - он протянул ей небольшую бумажку. - Это бумага чакры, она определит твою предрасположенность к стихиям. Просто пусти в нее чакру. - Где ты ее достал? - Не имеет значения, - ответил он, вспоминая как сегодня утром стянул ее в кабинете Кейтаро, само собой наличие этой бумаги у старого монаха насторожило парня. Йоко, взяв ее в руки, сосредоточилась, и листок загорелся. - Отлично. Думаю, ты сама догадалась о своей стихии. Теперь, запоминай печати. Итачи начал складывать пальцы в своеобразные хитросплетения. Йоко внимательно смотрела, просила показать еще раз. Парень вздыхал и вновь, и вновь повторял. Спустя полтора часа мучений, девушка досконально выучила очередность и правильность печатей. - Ну, а теперь как быть? - Смотри, - он моментом сложил все печати, глубоко вздохнул, прижал не сильно сжатый кулак к губам, - Катон! Гокакью но Дзюцу! И выдохнул. Йоко сидела в полном изумлении. Перед ней полыхал огромный огненный шар. - Поняла? - поинтересовался парень после такого "показательного выступления". - Попробуй ты. - Ну, вроде все ясно. Не боишься? Вдруг что-то пойдет не так? - улыбнулась Йоко. - Тогда беги сразу в воду. - кивнул он в сторону водопада. - Спасибо, ты меня успокоил. Она медленно и неуклюже сложила все печати, затем набрала воздуха: - Катон! Гокакью но Дзюцу! - и с силой выдохнула его вместе со своей чакрой. Перед ней снова полыхал шар, правда не таких размеров и не так продолжительно, как у Итачи, зато девушка светилась от счастья. - Для первого раза удивительно, но очень слабо для обычной техники. И печати ты складываешь медленно, - безучастно произнес парень. - Это мелочи, я научусь! Покажи еще что-нибудь, Итачи-сенсей, - у Йоко загорелись глаза. - Пока не освоишь это, ничего не покажу! Тренируйся, ну а у меня постельный режим, - с этими словами Итачи поднялся с травы и медленно, опираясь на костыли, похромал в храм. "Вот и научусь!!!" - показала девушка ему в след язык.       В храме Йоко не появлялась до вечера, отрабатывая технику вдали от посторонних глаз. Вернувшись, она сразу отправилась в свою комнату, остатки сил покинули ее окончательно и бесповоротно. Взглянув на себя в зеркало, она ужаснулась: под глазами темнели синяки, а остальная часть лица была в ожогах. "Жуткое зрелище! Надо бы стянуть у Кейтаро лечебную мазь, иначе все поймут чем я занималась или вовсе не поймут." - Сегодня ночью. - кивнула она своему отражению. С этими благими намерениями, девушка легла в кровать, но ее вновь настигла бессонница, и, несмотря на всю усталость, заснуть она так и не смогла. Дождавшись, когда в комнатах монахов погаснут огни и утихнут разговоры, Йоко пробралась в медпункт через открытое окно. "Какое счастье, что старик Кейтаро такой забывчивый!" Найти мазь не составило для нее особого труда, девушка часто обжигалась на кухне, поэтому знала местоположение заветной баночки. Перебрасывая одну ногу через подоконник, направляясь обратно к себе, ей в голову пришла мысль навестить Итачи, который лежит в соседнем помещении. Йоко направилась к двери, ведущей в коридор, но по дороге ее внимание привлекла некая тетрадь. Девушка открыла первую страницу, на которой был написан длинный рецепт приготовления лекарства, на следующей тоже. Далее записи стали похожи на планировщик дел и были очень мелкие. В темноте Йоко смогла разглядеть лишь обрывки фраз: “В зависимости от его состояния и их отношений, дать лекарство для…”, “При ухудшении здоровья, принять…”, “ В случае сближения между … срастить кости … техники”. “Что за набор слов! Я половины не понимаю. Очень мелко,” - мысленно негодовала Йоко.       Ее размышления прервали шаркающие шаги в коридоре, девушка тут же положила тетрадь на место и прислушалась. Кто-то шел в кабинет старика Кейтаро. Выскочить в окно она не успеет, но ее взгляд остановился на шкафу, встроенном в стену. Осторожно прикрыв за собой дверцу, она внимательно уставилась в замочную скважину. В кабинет осторожно вошел Итачи, оглядываясь по сторонам - видимо парень что-то искал. Пооткрывав несколько шкафчиков и полок, он начал рыться бумагах. Йоко не выдержала, беззвучно вылезла из своего укрытия и подошла к нему сзади: - Ты что-то потерял? Итачи почти неуловимо вздрогнул и обернулся: - Обезболивающее, - сказал как отрезал. - Врят ли оно может лежать в бумагах, - с недоверием произнесла девушка. - Тебе знакомо такое лекарство как таблетки? Йоко закусила язык: о них она не подумала. Тут в коридоре раздались шаги и кашель. - Кейтаро! - почти ультразвуком произнесла девушка, схватила Итачи за рукав и поволокла вместе с костылями к окошку. Парень активно замотал головой. - Прыгай. Быстро! - одними губами сказала Йоко. Тот снова отказался. И ей ничего больше не оставалось, кроме как выкинуть в кусты его костыли, а Итачи толкнуть вслед за ними, ну и самой отправиться туда же. Буквально через секунду в кабинете зажегся свет, и они увидели силуэт старого медика. Йоко прижала указательный палец ко рту и повернулась к парню: - Тс-с-с. Кейтаро быстро ходил туда-сюда: - Где же она?! Куда я положил эту тетрадь?! Йоко вслушивалась, от любопытства приоткрыв рот. В то время: - Ах, вот же она! Старый я дурак! - и его шаги стали отдаляться к двери. - Хмм, я и окно забыл закрыть. Двое в кустах замерли, стараясь как можно меньше выдавать свое присутствие. Старый монах появился в окне и закрыл его на замок, потом погасил свет в кабинете и, спустя минуту, он уже шагал в сторону жилых построек. - Прежде чем выкидывать человека из окна, подумай, чем это может закончиться! - после долгого молчания сказал ей Итачи, переводя взгляд на ее лицо. - Я знаю, что делаю! Разве сейчас есть отрицательные последствия? - Он закрывает медпункт на ключ каждый вечер… Тут Йоко хлопнула себя ладонью по лбу. - Окошко-то он тоже закрыл… А может… - начала было она. - Нет, не может. Все окна закрыты. - холодно ответил парень. - Выходит, что сегодня я сплю на лавочке. - Ладно, пошли со мной! - вздохнула Йоко. Они отправились к постройке, которая была недалеко от медпункта. Минуты две поковырявшись с замком, она наконец открыла дверь. Помещение было похоже на сарай или хоз.блок. Итачи вопросительно поднял бровь и посмотрел на Йоко. - Здесь несомненно лучше, чем на улице. - Придурок! Поднимайся по лестнице на второй этаж! - ответила она, закрывая вход на ключ. Они поднялись наверх, девушка распахнула дверь единственной там комнаты: - Добро пожаловать! Тут я живу. В комнате было два окна, возле одного из них стоял стол и небольшая кровать напротив старого шкафа, все выглядело не так трагично, как на первом этаже. - То есть ты хочешь сказать, что мы будем спать вместе? - спросил он. - Можешь спать на улице, - язвительно улыбнулась девушка. Словно в ее поддержку - снаружи прогремел гром где-то вдалеке. - Чувствуй себя как дома. Итачи оглянулся на Йоко и заметил на ее лице ожоги. “И зачем только я ей показал технику?” - пронеслось у парня в голове. - Ты чего на меня уставился? А! Это к завтра все пройдет, - сообщила девушка, доставая пузырек с честно добытой мазью. - Не обращай на меня внимания, ложись спать! Итачи пожал плечами, снял рубашку и лег на кровать, подложив руки под голову. "Бумага чакры, потом какая-то слишком важная тетрадь, да кто он такой вообще, этот старик Кейтаро?" - занимая этими вопросами свои мысли, он не заметил, как уснул. Обработав ожоги мазью, Йоко повернулась к нему, сначала она слегка вспыхнула: на ее кровати лежал полуобнаженный парень. "Это всего лишь Итачи! Чего это я покраснела!" Девушка подошла к нему и накрыла одеялом. "И все таки - он совсем другой, когда спит, - улыбнулась она. - Нету того безразличного, ничего не отражающего взгляда, который не покидает его целый день. Может Итачи вовсе не такой, каким хочет казаться?" После этих мыслей она переоделась в длинную ночную футболку, легла рядом с ним на другой край кровати и закрыла глаза, пытаясь хоть сегодня уснуть, но тут ее нежно обняли сильные руки и притянули к себе. От неожиданности по девушке пробежала дрожь: начиная свой путь где-то в середине спины, заканчивая затылком и кончиками пальцев. Йоко пыталась рыпнуться назад, но даже во сне Итачи не терял хватку. Смирившись со своим положением ("Не в первый раз уже!" - успокоила она себя.), девушка уткнулась в его ключицу, а верхней свободной рукой обняла его, положив свою ладонь на спину Итачи, затем нежно провела ею от поясницы до лопаток, едва касаясь кожи, которая ответила на это прикосновение мурашками. "Хыхы, щекотно значит... Представляю лицо дяди, если бы он вдруг зашел ко мне в комнату. Уух! Царство мне небесное тогда и землю пухом!" - в мыслях засмеялась она. Итачи во сне крепче обнял девушку. - Йоко... - почти неслышно слетело с его губ. Но этого она уже не слышала - очень сильное утомление и теплые объятия дали свои плоды - девушка уснула глубоким и крепким сном.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.