ID работы: 2261531

Повороты судьбы

Гет
NC-17
В процессе
122
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 175 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 25. Под одним небом

Настройки текста
      Ни одна мышца на лице Ичиро не дернулась, он стоял и молча всматривался в лицо Йоко. Сама девушка испытывала ядерную смесь эмоций из-за сложившейся ситуации - шок плавно заменился удивлением, затем ему на смену пришла растерянность, беспокойство, волнение, испуг. Хотелось, и без того, провалиться под землю, а тут взгляд Ичиро окончательно ставил шах и мат. В нем проскальзывала какая-то невероятная грусть, вперемешку с болью. Йоко боялась даже шевельнуться, ее нервы были натянуты, как струны, до предела, готовые лопнуть в любой момент. И катализатором могло стать что угодно, что нарушит эту звенящую тишину, образовавшуюся в палате. Стало панически страшно - все привычное спокойствие, как стекло, пошло трещинами - процесс запущен и необратим, еще чуть-чуть, и оно разобьется вдребезги. "Пусть это мгновение не заканчивается никогда... Не хочу знать, что будет дальше!" - эта мысль не покидала девушку, но остановить время еще никому не удавалось. - Йоко, отец ребенка - Ичиро? - кто-то должен был нарушить наэлектризованную атмосферу в помещении, и этим человеком стал Кабуто. С одной стороны - немного полегчало, а с другой стороны - вовсе нет, ведь надо было заставить себя ответить. Йоко очень медленно отрицательно помотала головой, не сводя взгляда с Ичиро. - Значит, вот как все вышло, - наконец парень заговорил, опуская взгляд в пол и хмурясь. - Йоко, тебя надо как следует осмотреть. Ведь это не шутки. Найди меня, как вы тут разберетесь, ну, а сейчас, похоже, я тут немножко лишний. - Кабуто, смущаясь, протиснулся в дверь и закрыл ее за собой. Вновь повисла тишина, нарушаемая лишь звуками, доносящимися с улицы через открытое окно. Сама не понимая отчего, Йоко чувствовала себя виноватой именно перед Ичиро. Она еще полностью не осознавала груза всей ответственности, одним моментом упавшего на ее плечи. - Ребенок от этого проходимца! Чем ты думала?! - Ничем... Ичиро... - Молчи. Вот только не говори мне, что он ничего не знает! - все еще хмурясь, парень подошел ближе и пристально посмотрел ей в глаза. - Ты не поверишь, но так и есть. Я сама только что об этом узнала. Прошу тебя, никому ничего не говори. А особенно дяде. - То есть ты решила все скрыть. А когда ребенок родится, что ты скажешь Такеши: "Ой, надо же, как интересно получилось!" ? Ты хоть понимаешь серьезность всей ситуации? Такеши - главный монах в одном из самых влиятельных храмов Пяти великих держав. А его племянница беременна непонятно от кого... Йоко презрительно и громко фыркнула. - Ты хочешь как-то нелицеприятно назвать меня? - Нет! - опешил Ичиро и сделал шаг назад. - А мне кажется, что да... - внутри Йоко стремительно разгорался костер гнева. - Назови! И да, кстати - я знаю, от кого беременна. Думаю, что и остальные Пять великих держав знают этого человека... - девушка усмехнулась, понимая, что ей абсолютно фиолетово общественное мнение. - Да неужели?! - парень поднял брови. - Он преступник класса "S" - тебе достаточно этих слов? Разъяснить понятнее? Итачи находится в книге всемирного розыска, куда внесены самые опаснейшие убийцы и предатели, стоящие за смертью многих и совершившие множество больших преступлений. В палате вновь повисла тишина. Йоко сверлила своего друга ледяным взглядом, а тот, похоже, пребывал в каком-то шоковом состоянии. - Ты понимаешь, что мы попали в еще большую задницу? - наконец заговорил Ичиро, скрестив руки на груди и о чем то глубоко задумавшись. - Если кто-то узнает, то охота начнется именно за тобой... - Вот поэтому здорово будет, если ты станешь держать свой рот на замке. Хотя бы первое время, а потом что-нибудь придумаю. Ичиро мягко обхватил ее за плечи и притянул к себе, отчего девушка уткнулась носом в его грудь. - Хорошо. Ты ведь знаешь, что я всегда на твоей стороне... - сказал он, погладив ее ладонью по затылку, - Я знаю, - улыбнулась Йоко, понимая, что Ичиро переставал на нее злиться.

***

- Ну, что я могу сказать. Беременность двенадцать недель. Приятно удивлен, что после болезни Йоко у ребенка нет никаких осложнений. Самое опасное время, когда может случиться выкидыш, прошло. Еще немного и твое плохое самочувствие сойдет на нет. - после осмотра сообщил Кабуто. - Двенадцать недель?! - изумился Ичиро, глядя на бледную Йоко, которую уже на протяжении полмесяца каждый день терзал сильный токсикоз. - Если бы она две недели назад нашла в себе смелость явиться на осмотр, то я мог бы чем-то помочь в борьбе с тошнотой. Но ведь Йоко за километр меня обходила все это время... - медик покосился на девушку, которая сидела, виновато насупившись. - Поэтому сиди и мучайся! - Я не мог ее заставить! Она стала еще упрямее вдвойне. - Ичиро скрестил руки на груди и тоже покосился на Йоко. - Пришлось связать и принести... Девушка, до сих пор сохранявшая полное спокойствие, тоже скрестила руки на груди и, фыркнув, презрительно задрала нос, отворачиваясь в другую сторону. - Ты невыносима... - вздохнул Ичиро, качая головой. С момента новости о ребенке прошло полмесяца, все это время Йоко категорически отказывалась идти к Кабуто на осмотр, постоянно ссылаясь на различные дела. Ичиро все это время практически не оставлял ее одну, постоянно ожидая от нее какого-то чудачества. - Ты обращаешься со мной, как с бомбой замедленного действия! - возмутилась девушка, когда они поднялись в ее комнату. Ичиро устало плюхнулся на кровать, спиной к стене, предварительно метнув на место приземления подушку, и заложил руки за голову, уставившись в окно. - Вовсе не обязательно было меня связывать и тащить на осмотр! Я и сама в состоянии сходить, - ворчала       Йоко, осматривая себя в зеркале, нежно поглаживая свой едва-едва округлившийся живот. Со стороны было похоже, будто она немножко поправилась, не более, поэтому еще никаких проблем с одеждой и сохранением этой маленькой тайны не возникало. Правда, что делать, когда для окружающих будет заметно ее интересное положение - Йоко не имела ни малейшего понятия. Девушка услышала судорожный вздох со стороны кровати. В отражении она увидела, что Ичиро задремал. Неудивительно, ведь он успевал выполнять не только свои обязанности в храме, но и приглядывать за ней, заботясь и не давая перенапрягаться.       Девушка подошла к окошку, села на стул и облокотилась на подоконник, положив голову на сложенные руки. На улице вечерело. День за днем ночи становились прохладнее от медленного приближениея осени, пусть и на дворе был только август, но уже чувствовался спад температуры и летней духоты. В воздухе витал запах сена с ноткой свежескошенной травы. Но для Йоко - август имел аромат спелых яблок, такой сладкий, греющий душу, душистый, отдающий медом, но вместе с этим - только в это время, по ночам, можно было ощутить сполна, что очередному лету пришел конец, и все тепло, на пару с воспоминаниями остались на солнечных страничках прошлого. С наступлением темноты всюду становилось тише, уже реже пели соловьи и остальные звонкие птахи. Временами накатывала какая-то необьяснимая грусть и тоска, особенно по ночам, когда начинались звездопады в последний месяц лета, словно прощальный фейерверк. Девушка смотрела в темную бездну неба, считая падающие звезды, не замечая ничего вокруг себя, будто закрывшись в своем уютном мирке из мыслей. "Где же ты? Что с тобой?" - переживания не давали ей покоя уже чуть больше месяца.       Как же Йоко хотелось сейчас быть рядом с ним, прислониться щекой к его плечу, и вместе смотреть на небо, молча, потому что все было понятно без слов. Хотелось заново ощутить спокойствие от его нахождения рядом, чтобы на душе вновь воцарился штиль, чувствовать, будто она нашла свое место в этом мире, слышать его размеренное сердцебиение. Много ли для счастья надо - всего лишь обьятия самого дорогого человека, его присутствие, его прикосновения. Сейчас, глядя в темную высь, Йоко в надежде верила, что где-то там, далеко, он тоже в этот момент смотрит на звезды и знает, что они оба совсем рядом - под одним небом.

***

- Они конкретно присели нам на шею! Мы, получается, должны половину мира обойти в поисках этих Джинчуурики. Вечно самые паршивые задания поручают нам. - хищно скалясь негодовал Кисаме после очередного дистанционного сбора Акацки. - После своих миссий все остальные так же отправятся на поиски. Не стоит из этого делать драму. Тем более у меня свои интересы в путешествиях по миру, о которых не хочу распространяться в организации. Мне это задание на руку. - холодно ответил ему напарник. - Как по мне - так лучше приносить головы мертвых шиноби продавцам черного рынка и получать награды за поимку. - Глупо думать, что Какузу откажется от подобного ради тебя. Для него меньшими потерями обойдется принести твою голову на продажу... Наша миссия не сильно отличается - живыми или мертвыми доставлять Джинчуурики к статуе Гедо Мазо. Особой разницы не вижу. Вперед. Нам пора отправляться, - монотонно, без эмоций в голосе произнес Итачи. - Ты никого не забыл взять с собой в это долгое путешествие? - Кисаме выпрямился во весь свой огромный рост, закинул меч на плечо, и прищурясь, оскалился, сверля напарника взглядом в спину. - Я не считаю, что ей там место, - отрезал Итачи. - Это не мое дело, но миссия может затянуться не на месяц и даже не на два... - Приму к сведению твою точку зрения. - парень суровым взглядом покосился на Кисаме и, отвернувшись, отправился прочь. Его напарнику ничего не оставалось делать, кроме как последовать за Итачи.       Парень закутался в свой темный плащ, все-таки ночами было теперь весьма прохладно. Им следовало до рассвета покинуть Страну земли, чтобы избежать ненужных стычек с местными Анбу, которые уже присели на хвост пару дней назад, но, благодаря теневым клонам, вражеских шиноби удалось отправить по ложному следу, но это ненадолго, так как техника несколько часов назад была развеяна.       Итачи провел без сна около трех суток, поэтому этот ночной побег из Страны земли давался ему с большим трудом. Его тело двигалось практически на автомате, а голова толком не соображала - это все было чуждо для парня, он ощущал себя немного беспомощным от невозможности полностью сосредоточиться на своих ощущениях. Несмотря на всю усталость - старался не подавать виду, лишь шел, глядя в усыпанное звездами небо. - Назад! - услышал он за спиной голос напарника, но было уже поздно. - Дотон: Восставший из ада! - раздалось из тени деревьев. Итачи почувствовал, как земля под его ногами стала превращаться в зыбучие пески и затягивать его внутрь. Он раздраженно шикнул, попытался оттолкнуться, но почва уже крепко держала и засасывала в свою ловушку, поднимаясь уже выше колена. - Дотон: Техника каменного пистолета! - послышалось совсем рядом. Итачи активировал Шаринган и повернулся в сторону нападающего. В него с невероятной скоростью летели каменные пули. - Каварими но Дзюцу! - парень наскоро сложил печати, после чего его тело насквозь пронзило несколько камней. Пули сбили бы его с ног, если б не зыбучий песок, который его крепко держал, поэтому Итачи только прогнулся назад от их скорости. Моментально на его месте образовалось облако белого дыма, после рассеивания которого на земле лежало бревно, изрешеченое мелкими и острыми камнями. Сам Итачи оказался рядом с Кисаме, стоящим неподалеку и успевшего вовремя заметить ловушку. - Теряешь хватку. Не стоило расслабляться, - оскалился напарник, игриво размахивая мечом, словно никто на них не нападал, или же данная ситуация не застала его врасплох вовсе. Парню нечего было сказать в оправдание, он лишь злобно сверкнул глазами. - Сколько врагов ты насчитал? - Как минимум - четверо. Всего лишь одна команда шиноби. - Кисаме светился от желания принять участие в бою. - Надо скорее с ними разобраться, у нас свои планы, в которые не входит потасовка с Анбу, - Итачи понимал, что его силы на исходе, а если противников станет еще больше - это будет весьма проблематично. Кисаме одобрительно хмыкнул и его как ветром сдуло. - Карасу Буншин но Дзюцу, - возле Итачи появилось два клона, так же молниеносно пропавшие в тени деревьев, как и его напарник. Один из затаившихся врагов не заставил себя ждать и очень быстро раскрыл свое местоположение: - Дотон: Копья земляного течения. Итачи успел отскочить от появившихся из под ног каменных игл, готовых пронзить тело насквозь без проблем. Враг не давал парню приблизиться к себе, атакуя его, чуть только ноги Учиха коснутся земли. Это очень выматывало, и без того, уставший организм.       Вскоре в поле зрения показался Кисаме с соперником, лихо размахивающий мечом, но неприятель удачно отражал все атаки при помощи кунаев. Неподалеку взлетела большая стая воронов и растворилась в воздухе. Итачи удовлетворительно хмыкнул, сложил печати и отправил еще одного клона в то место, откуда появились птицы. Четвертый же враг до сих пор старательно скрывал свое местоположение. Вздохнув, Итачи оглянулся в сторону тех деревьев, за которыми недавно скрылась его копия. Сию же секунду лес озарила вспышка огня и раздался взрыв, который привлек внимание всех, кто находился в радиусе пятидесяти метров. "Минус один," - отметил парень. Пользуясь моментом, Итачи сложил печати и метнул пару десятков сюрикенов, окутанных огнем, в соперника Кисаме. Эту атаку враг заметил слишком поздно, едва успев увернуться, но Хошигаки был шустрее, воспользовавшись ситуацией, скользящим движением своего меча снизу вверх распорол живот и грудную клетку своего оппонента. Шиноби покачнулся, непонимающе провел руками по своей раскореженой груди, но тут его тело свели судороги, он упал, еще пару раз дернулся и затих, оставшись лежать в луже своей крови. Зрелище было не из приятных, у Итачи было стойкое ощущение, что его сейчас вывернет наизнанку, но, вовремя взял себя в руки, и единственной реакцией стала дернувшаяся бровь. Парень поздно понял, что это его промедление могло стоить ему жизни. Он почувствовал острую боль слева, в районе ключицы. Один из каменных шипов настиг его со спины, пробил насквозь и сейчас торчал из груди. - Черт! - выдохнул Итачи, морщась от боли.       Через мгновение он услышал за своей спиной мощный поток воды, бьющий из земли, ломающий каменные шипы, устремившиеся в его спину. Почувствовав свободу, что ничто не держит его на месте, Итачи, собрав оставшиеся силы, отскочил в сторону, прислонив руку к груди, откуда до сих пор торчал шип из камня, переломленый водной техникой. Тем временем Кисаме сражался с шиноби, который смог ранить Учиха. "Остался еще один. Где же ты прячешься?" - Итачи озирался по сторонам. Усталость, ранение и нехватка чакры не давали ему активировать Шаринган. Парень держался из последних сил. Теплая кровь уже насквозь пропитала плащ на груди. Дотянуться до лопаток и вытащить шип не удавалось, тело мгновенно пронзала острая боль. Парень покачнулся назад, и тут ощутил сильный удар в грудь, отчего отлетел несколько метров спиной вперед и ударился об дерево. Итачи видел окружающий мир, словно сквозь туман, но фигуру, появившуюся прямо перед его лицом увидел отчетливо. Это был Анбу Ивагакуре. Парень дернулся, понимая, что силы покидают тело, и он умрет либо от полученных ран, либо от руки этого шиноби, уйти от смерти поможет только чудо.       Судя по звону металла о металл - Кисаме до сих пор сражался с врагом - на его помощь можно не надеяться. Итачи закрыл глаза и смирился со своей судьбой. В мыслях яркими картинками пронеслась последняя встреча с Йоко возле храма Белого Пламени, слова, произнесенные им: "Я вернусь, обещаю. Не могу сказать когда, но приду и заберу тебя, если не передумаешь вновь пойти со мной..."       В последний раз Итачи поднял свои глаза к ясному ночному небу, усыпанному звездами: "Йоко, прости, что я не сдержал свое обещание... Мне очень жаль." - парень мысленно просил прощения за свои столь самоуверенные слова, прекрасно понимая, что никто его не услышит, и Йоко никак этого не почувствует, отчего становилось больнее на душе. Кто бы мог подумать, что все закончится именно так...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.