Полёт над бездной

R
В процессе
36
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 53 143 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится Отзывы 12 В сборник

Часть 41

Настройки
Разрытые могилы. Они повсюду. Они как открытые раны. Кровоточат, болят. И кажется, что слышен стон. Кладбище не терпит суматохи, ему по вкусу тишина. Шаги в темноте, шорохи, что-то чужеродное, там, в земле. Один за другим воины Тьмы покидают свои пределы, они ищут одно - пищу. Город проклятых, малодушных, пустых. Прошлое возвращается напомнить о себе. Исход наступил. Спасаться бегством бессмысленно. Сон, полночный сумрак, настигнет жителей, они не посмеют закричать, их рты накрепко сольются в поцелуе вечности с невидимой силой. Неизбежность. Сейчас над Гилфордом висел Дамоклов меч, покачиваясь, то замедляя движение, то вновь убыстряясь. Вина, признание. Никто не помнил о грехах своих отцов, дедов, прадедов. Все пребывали в блаженном неведении. Сама земля требовала отмщения, требовала мести. Кровь за кровь. Пощады никому не будет.

***

Полицейские шли по кладбищу попеременно оглядываясь, боясь, остерегаясь. Каждый из них верил своей правде, своим глазам. "Он покойник... Мы не найдём его..." - вопреки всему, Касл гнал мысли подальше, туда, где они не достанут его разум. - "Проклятое место!" - его родня жила в Гилфорде достаточно, чтобы знать о "скелетах в шкафу" маленького городка. - "Найти бы останки... Следует перепроверить всё утром, когда вся эта мерзость схлынет. При свете дня не так страшно..." - храбрость оставляла шерифа. Мёртвые не страшатся пуль, их не засадить в тюрьму, не надеть наручники, они порождение другого мира. - Чёрт подери! - Смит взмахнув руками не удержался и упал в яму. - Эй, Майло, что там? - Бари нагнулся чтобы рассмотреть куда упал его напарник. - Это... Могила... - мужчина неуклюже развернулся, подсвечивая себе фонариком. - Здесь гроб! - Мы не копали новые могилы в этой части, - Эд направил свой фонарик вниз. - Он пустой? - старик потёр глаза. - Кажется... - ответил помощник шерифа. - На крышке следы, - он напряг зрение, - как от пальцев, словно его открывали изнутри... - Дерьмо! - Брэд растолкал мужчин. - Что здесь творится? - Не знаю... Не смотри на меня так, - Эд нахмурился. - Это твой участок! - Касл напал на Эда с обвинениями. - Хочешь, чтобы на утро об этом трезвонила каждая бабулька? - Не гоношись, я думаю... - старик почесал шею, другой рукой прижав к себе ружьё. - Эй, а тут ещё! - осмотрев остальные могилы, Бари успел вернуться назад. - Гнилое дело, шеф, могилы пусты, кто-то вскрыл гробы как скорлупки от орехов... - Давай руку! - Касл плюнув на осторожность, лёг на землю и постарался дотянуться до Майло. - Минутку, шеф! - Смит достал нож и поскрёб деревянную крышку. - Теперь тащите! - Сколько их там? - Брэд стряхнул с штанин налипшую землю. - Почти двадцать, шеф. Похоже старые, надгробьям по году, а то и больше. - Значит так, обыщем склепы, вон те несколько к нам ближе всего, - Брэд не оборачиваясь направился к приземистым строениям. - Мертвецы, а я что говорил? - Смит закашлялся. - Сейчас бы тех агентов сюда, нам помощь не помешает...

***

Касл толкнул дверь. Тихое пространство склепа ожило, взмывшие вверх пылинки затанцевали в свете фонаря. Свет упал на плиты, камень со временем потускнел, сдался настигнувшей его коррозии старости. Духота овладела шерифом. Мужчина закачался, ему стало плохо. - Не на того напали! - прошипел он. Шагая, как астронавт в невесомости, шериф добрёл до середины склепа. Его нога, прошаркав по полу, наткнулась на что-то мягкое. От находки мужчину обдало холодом, по спине поползли мурашки. Он брезгливо поднял оторванную человеческую руку. "Её словно обглодали... Зубы..." - он проследил за кровавым следом тянущимся от места находки. - "Где же остальное?" - Шеф! Вы где? - раздался голос Смита. - Здесь, - мрачно отозвался шериф. - Нашли что-то? - Матерь Божья... - появившийся за спиной Майло Эд остановил взгляд на оторванной конечности. - Вернёмся с собаками утром и обыщем кладбище, я не могу подвергать опасности своих людей, - Касл чётко понимал опасность, дело усугубляли его потаённые страхи. - Шеф, а вдруг убийца гуляет на свободе? - Майло редко видел своего патрона в таком состоянии. - Может эта дрянь уже в городе? - Ресурсы, их у нас осталось мало, нас одних не хватит. Возвращаемся, ты слышал меня? Помощник заупрямился. Он быстро скрылся в темноте склепа. - Твою мать, Майло! - прошипел шериф. - Брэд, он прав, Гилфорд под угрозой, - Эд последовал за Майло. В результате осмотра кладбища шериф с помощниками не нашли тела сторожа. Зато на земле оказалось много следов. Позднее из лаборатории пришли результаты - найденные частицы тканей принадлежали человеку, что примечательно, они давно разложились.
36 Нравится Отзывы 12 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором