ID работы: 2267264

В Нью-Йорке чертовски легко встретить Алекса Мерсера

Assassin's Creed, Prototype (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
255
Sky in fire бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 7 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дезмонд спешил. Дезмонд бежал. Дезмонд пытался скрыться. Дезмонд свернул в переулок. В ещё один переулок из множества бесчисленных проходов, переплетённых между собой и выводящих порой в очень себе неожиданные места. Дезмонд старался не выбегать на открытые улицы, где солнечный свет не могли не пропустить многоэтажные здания. Дезмонд не толкался, иначе бы за ним виднелась дорожка из обозлённых людей, и пусть это требовало времени — оббегать каждого желающего — это было так же и рациональнее. В Нью-Йорке чертовски много людей. Но даже здесь было трудно затеряться. И затеряться даже не среди вечно спешащих, а среди лабиринтов зданий, среди неоновых вывесок магазинов и среди пробок, когда Дезмонду приходилось пересекать улицу далеко не по специально отведённым переходам, а буквально перепрыгивая одну машину за другой. Дезмонд очень старался убежать. Дезмонд очень старался не привлекать внимание. Но Дезмонда очень старались поймать. В Нью-Йорке чертовски много тамплиеров.

~=*=~

Тринадцать месяцев с момента первой вспышки вируса Майлс свернул за ещё один угол, продолжая быстро перебирать ногами, а на поворотах придерживаться за кирпичные стены. Конечно же, он устал, он бежал уже давно, но всё равно не покидало чувство, что погоня за ним продолжалась, а в спину по-прежнему дышали. Было похоже, что на тамплиеров работали настоящие мастера забегов на очень длинные дистанции и паркура. Ассасинов такому обучают. Откуда такой норов у тамплиеров — неизвестно. За ещё одним поворотом его ожидал уже тупик. Конечно, такое бывает только в боевиках! Но что жизнь Дезмонда, если не стелс-экшн игра? Нагонять его не спешили, не слышно было даже бега, только отдалённый гул машин. Майлс прислонился к стене, стараясь отдышаться, и стянул капюшон. Пока что информация для Ребекки была в безопасности, а это значит, что он почти закончил своё задание. Конечно, оно не шло в сравнение с задачами Эцио или любого другого его предка, но сейчас от него и не требовалось убивать Чезаре и спасать Леонардо. Просто кое-что вытащить из офиса. Просто пробежать через весь Нью-Йорк. Просто... К слову, он потерялся. Дезмонд так долго и фактически бесцельно бежал, что перестал замечать, как из одной части города перемещается в другую. Но поймать Wi-Fi — дело техники. Ассасин поднял голову, и с относительно небольшой высоты трёхэтажного здания на него смотрели. Лицо показалось ему знакомым, но вспомнить так просто он его не мог. Человек с недоступной простым смертным лёгкостью спрыгнул с крыши и приземлился в нескольких шагах от Дезмонда. Конечно, такая лёгкость была недоступна простым смертным, ведь даже иметь такое знакомство, почти дружбу, было как минимум непросто. И Дезмонд удивился, натурально удивился, чётко демонстрируя это возможностями своей мимики. — Я слышал, что тебя подорвала ядерная бомба, — он постарался казаться непринуждённым, пытался шутить, но к этой встрече с самого её начала отнёсся скептически. Ему ведь просто надо было доставить информацию. — Удивительно, что ты помнишь меня. — А я слышал, что ты спасаешь мир от ужаса тамплиеров, — Мерсер редко шутил. Но он, похоже, встрече был рад, раз и являлся её инициатором. — Но тем не менее я здесь, такой же, как и ты — прячусь от людей, не раскрываю свою личность, готовлю план крупнейшего теракта в истории. — С последним ассасин был не согласен. Не то чтобы он был солидарен и с остальной частью, но в чём-то Алекс был прав. — Ты так самозабвенно бежал по отстроенному Бродвею, что даже не заметил меня. И, эй, тебя легко узнать по твоему белому капюшончику. У тебя виза хоть есть? — Твои когти тоже очень заметны, — Дезмонд натянул капюшон, в который он почти врос, без которого всё же было не по себе, и поправил сумку на плече. — Но интереснее, откуда у тебя тяга к старым знакомствам. — Я же знал того Алекса Мерсера. Он часть меня. Плохая или хорошая — уж не знаю. — Так ты типа... Ожившей биомассы? Притворяешься Алексом? Похоже. Дезмонд всё же решил, что выбираться из тупика необходимо, поэтому и пошёл в единственном из доступных ему направлений, уже после пары шагов задевая плечом Алекса, и, услышав в ответ что-то нарочно-невнятное, расценил его как «Не нарывайся». И больше он постарался не нарываться. Мерсер выжил. Зачем — тоже понятно. И, конечно, Дезмонду стоило сделать всё что угодно и возможно, чтобы хоть как-то намекнуть на его присутствие в городе. Но тогда, чтобы ему поверили, придётся предать огласке свою личность. «Не подвергать угрозе Братство» Тут-то оно всё и решилось. Но они разговаривали. Пока Майлс искал выход, в поисках которого Алекс никоим образом не хотел помогать, они вели себя, или, по крайней мере, старались вести как давние друзья. А ведь они почти были ими. Когда они только познакомились, Мерсер работал на ГЕНТЕК, и жизнь его не была такой плохой, чтобы разбивать пробирку. Хотя его самого это мало волновало, как и возможность заразить человечество, он просто боялся за себя, свою жизнь, возможно, за жизнь сестры, кажется, у него была сестра. Дезмонд не помнил таких подробностей столь же хорошо, как их помнил вирус или какими они были на самом деле. Ассасин сразу закрепил в голове мысль, иногда повторяя её про себя, будто боялся, что она ускользнёт: «Алекс мёртв. Он мёртв с того момента, как вирус проник в него. И именно он сейчас рядом. Это не тот и без того неприятный парень из Нью-Йорка». Было не очень похоже, что Мерсер в бегах. Как минимум, Дезмонд этого не видел. И ассасин не понимал, почему перед тем, как выйти из того лабиринта, куда он попал, его знакомый не сменил облик или не снял свою извечную куртку. Ведь его можно опознать как раз по этой куртке, по тёмному капюшону, по когтям, которые, он чувствовал, очень хочется выпустить. Это казалось чертовски странным. Но в то же время и логичным, ведь Алекс Мерсер, конечно же, официально, мёртв, а куртка такая не одна даже в Соединённых Штатах. Так зачем же искать того, кто мёртв? Дезмонду было очень не по себе от того, что он даже прокручивал мысли в голове. Его жизнь переставала быть стелс-экшеном, а превращалась в триллер, зомби-апокалипсис, боевик, фильм, где злодей — с психическими отклонениями. Хотя явно проявлялся только эгоизм. И Дезмонд думал. Что ему оставалось? Ничего, как и Алексу, ровно шествующему рядом. Ассасин всё же порядком устал от затянувшейся пешей прогулки, но его ждали, его ждали и верили в него другие, которые ещё находились в городе. И среди них были и Шон с Ребеккой, что сейчас восседали в каком-нибудь баре, ожидая, пока им отчитаются и попросят назвать место встречи. Но Шон, конечно, пьёт только чай. При мысли об этом Майлса передёрнуло, и он вспомнил, что как раз забыл позвонить, доложить обо всём и услышать ворчание историка, которому опять не угодили. Это давно стало нормальным. Он нажал на гарнитуру, которую пришлось отключить, и посчитал удачей, когда ему удалось быстро закончить разговор без лишних реплик. Мерсер молчал. Дезмонд огляделся по сторонам и печально выдохнул, когда понял, что ему в совершенно другую сторону, и было необходимо уладить одну неожиданную почти проблему, что проблемой всё же являлась, но не здесь, не так скоро и не при свидетелях. — Алекс, — ассасин остановился на углу, повернувшись лицом к собеседнику, из-за чего многие прохожие были недовольны и вынуждены старательно обходить их. — Ты мне враг, а истина — дерьмо. Мне нужно встретиться со своими. И ты там, откровенно говоря, не нужен. Совсем. Эта война, даже при всём твоём желании, не принадлежит тебе. — А кто говорил о желании? Совершенно никакого желания вмешиваться, — Мерсер пожал плечами. — У меня так же полно дел, никак тебя не касающихся. Я увидел тебя с крыши, когда был наверху. И я не поблагодарил тебя за последний «Ширли-Тамплиер». Впрочем, ты не достоин благодарности. Ты собирался начать жизнь с нуля, рассказывал, что тебе противны ассасины. И далеко тебе до наставника сейчас? — в его голосе было презрение, много презрения. И так же много безразличия. Сколько бы он не знал Майлса, ему не должно было быть до него дела. — Обстоятельства. Всё обстоятельства. И я не стыжусь того, что я — ассасин. Я пытаюсь спасти мир. — А я пытаюсь его уничтожить. Вместе с тобой. И другими... Вы можете называться как угодно. Вы мне не помеха. Что это? Клинок под толстовкой? Неплохо. Но они не спасут вас. Дезмонд даже не пытался перебить. А когда повисло молчание, ассасин бросил на прощание, скорее, как формальность, что это будет зависеть уже не от него. И снова побежал. Они будут далеко, а если Алекс не откровенное трепло, то он сожалел.

~=*=~

Алекс иногда рассказывал о работе в ГЕНТЕК. Но делал это не очень охотно, в ответ на информацию об ассасинских тренировках, которых Дезмонд никогда не стыдился, а, напротив, шутливо рассказывал о них пьяным клиентам «Непогоды». Мерсер не пил. Не пил в таком количестве, чтобы в пьяном бреду рассказывать о биологическом оружии, тайных лабораториях и коварных планах правительства, в котором, как оказалось, тоже достаточно тамплиеров. Вся эта война ассасинов и тамплиеров, начатая не здесь, не сейчас и не ими, вызывала у Алекса жалость к людям. Одни стремились к власти над миром, другие — помешать первым. Искали какой-то артефакт, пытались его защитить, отстоять. Это было даже слушать неинтересно. Дезмонд рассказывал про коктейль и тамплиеров совсем другому, уже заметно подвыпившему посетителю, который не уставал требовать напиток снова и снова, а слушать приходилось Алексу. Когда же Майлс, отделавшись загадочным концом истории, подошёл к нему, то он лишь устало поднял взгляд. Работа увлекала его, поглощала целиком, и от этого было странно хорошо. Он заказал один. Его ведь так нахваливают. Но не впечатлило. Джин был лишним. — Очевидно, ассасин ты лучше, чем бармен. Мерсера не волновала резкость в голосе. Дезмонд пожал плечами и принялся протирать бокалы. Что оставалось делать, кроме того, что протирать бокалы? Хотя в них должны были уже появиться дыры от усердия. — Наверное, у тебя жизнь интереснее. — Вовсе нет, — хотя он бессовестно врал.

~=*=~

Дезмонд был возмущён. Дезмонд был зол. Дезмонд снова бежал. Месяц с момента второй вспышки вируса Майлс оказался не в том месте и не в то время. Это он понял тогда, когда внушительных размеров машина остановилась около фонтана, где он пытался перевести дыхание. Иногда от него требовали слишком многого. И выполнял он, конечно, всё один. Дезмонд был возмущён, когда ему сообщили, что тамплиеры в Нью-Йорке что-то замышляли, что-то очень недоброе и что обязательно следовало предотвратить, что касалось заражения. Но он знал про ситуацию в городе. Он читал газеты, удивляясь, что люди находят время писать об этом, вместо того, чтобы заботиться о своей безопасности. Его посылали в чёртов зараженный Нью-Йорк, где проблем хватало и без тамплиеров. Но машина. Из неё тут же, один за другим выпрыгнуло с десяток солдат. Такое появление заранее не сулило ничего хорошего, и Майлс даже без орлиного зрения посудил, что ему здесь не место, а тот, кто мог его помнить, в случае чего, ничего уже рассказать не сможет. Он спокойно, будто внутри него ничего, кроме естественных процессов человеческого организма не происходило, двинулся в сторону назначенного заранее места встречи. И из машины вырвалось нечто, что рассматривать никоим образом не хотелось. Нечто мускулистое, оно схватило одного горожанина и начало рвать на части. Если бы Дезмонд со всем присущим ему энтузиазмом не побежал, его бы стошнило. Его бы рвало от страха и отвращения, рвало на асфальт, пока мутант развлекался с людьми, а солдаты стояли и безучастно смотрели, держа оружие в руках, но не спеша его использовать. Однако Дезмонд побежал. Каждое его задание в этом городе заканчивалось бегством. Только в этот раз пришлось бежать быстрее, гораздо быстрее. Он мог бы убить охрану в прошлый раз, хотя она, скорее всего, ничего не подозревала о своём начальстве и что охраняло. В этот раз клинок не помог бы. Если бы он мог думать о хорошем, он бы подумал, что все мировые рекорды его. Но Майлс боялся, всем своим нутром боялся. К такому ведь не готовят ассасинов, верно? Встретиться в «Непогоде» было символично. Было бы символично, если бы Дезмонд не бежал. Это было ещё более символично. Верхом символизма было бежать от того, что породил человек, которого ты видел два месяца назад, и который обещал новую вспышку вируса. Алекс не был треплом. Ассасин прекрасно помнил, где находился бар, но сейчас он бежал хоть куда-нибудь. Он практически не видел ничего ни перед собой, ни позади себя. И оглянулся лишь несколько минут бега спустя, однако не обнаружил ничего, что могло бы угрожать его жизни. Оставшийся путь Майлс утешал себя тем, что это определённо не дела ассасинов, что с ним был лишь клинок да пистолет с несколькими патронами в обойме, которые пригодись бы только в крайнем случае самозащиты. Он утешал себя тем, что это задача специально обученных солдат (он не являлся таковым), военной техники (он не являлся ею даже в самом крайнем случае из возможных) и правительства (а с таковым он боролся). Дезмонд был бессилен. А «Непогоду» не прикрыли даже после всего случившегося в городе. Вывеска на улице по-прежнему светилась, пусть и не так ярко, как когда-то, когда он наивно полагал, что здесь ему не страшна война. Но война была страшна везде. И вывеска потускнела. В баре было не так много людей, как когда-то. Хотя и во всём Нью-Йорке людей было не так много, как когда-то. Однако среди всех присутствующих не было ни Шона, ни Бекки, ни кого-либо другого, годного на роль ассасина. По-видимому, в этот раз он добрался слишком быстро, а не петлял по городу, как когда-то. За барной стойкой стоял и сам хозяин бара, без почётного возраста, но с редкой сединой от пережитого. От этого снова стало по-настоящему страшно. Шон и Ребекка должны были ждать в «надёжном месте», но теперь никакое место не казалось надёжным. Хозяин его не узнал, а это, возможно, было и к лучшему, ведь иначе бы пришлось отвечать на вопросы о внезапном увольнении и теперешней занятости. А этого не хотелось. Как не хотелось и есть, и пить что-то алкогольное. Иначе его бы точно стошнило. И он остановил выбор на кофе. На обычном крепком кофе. Когда Дезмонд получил заказ, на стул по правую руку от него кто-то сел и хрипловатым голосом спросил о наличии «Ширли-Тамплиера». Майлс подавился, но услышал ответ, что его больше не готовят и вообще давно о нём не вспоминали. Внутри всё перевернулось с ног на голову. Хозяин так же ответил, что сможет приготовить, если ему скажут, что нужно добавить к классическому варианту коктейля. Клиент сказал, что спросить стоит у парня по соседству. От этого в горле пересохло, не помог даже кофе, однако Майлс смог выдавить: — Джин. К «Ширли Темпл» нужно добавить джин. Хозяин поблагодарил и, видимо, принял его за старого посетителя бара. Сам он не помнил всех их лиц, как и старых напитков. А Ребекка не отвечала. И Дезмонд снова начал волноваться. — А он по-прежнему отвратителен, ты знаешь, Дезмонд? — сам Майлс внутри и вовсе подпрыгнул от внезапного обращения по имени. Но это был не Шон. И даже не Видик. Ассасин поднял голову. На него с абсолютно непроницаемым выражением лица смотрел Мерсер. И вот тогда он понял, что дела его совсем плохи. — Какого чёрта ты здесь делаешь? Ты самый разыскиваемый человек в стране! Это хорошо, если только в стране. — А хозяин в этот момент и вовсе не смотрел на них, похоже, сходу осознав, что их дела его не касаются. И он всем своим видом показывал, что не слушает ни их, ни кого-либо ещё в баре. Да он и не слушал. — Начал свой план по захвату не-очень-понятно-чего, а теперь приходишь в бар и пьёшь? Дезмонд был зол, очень зол, чертовски зол. А ситуация была пиком символизма и выше было некуда. Ему сейчас было плевать на обстановку в целом, его волновал только один мерзавец напротив, у которого хватило наглости вообще показываться человечеству на глаза. Всё же Майлс был больше, чем зол. Сейчас это было уже его дело. Даже если он ничего не мог сделать, он считал, что это было от и до его дело. Сейчас или потом, но он не сможет больше себя убеждать, что не виноват, не имеет к этому отношения. — Не кричи. Пройдёмся, — это даже близко не стояло с определением, как «вопрос». Это был настоящий приказ, но не в той обстановке. — Отличное предложение. Пошли к фонтану, где мутант, наверное, всё уже разнёс и заживо съел человек десять, а солдаты ничего не делали. Я оттуда еле ноги унёс, буду рад вернуться. У меня здесь встреча. Алекс молчал. Он так же молча поднялся со стула и расплатился. Повернулся к ассасину и взглядом приказал платить и следовать за ним. И не подчиниться было невозможно. Дезмонд чувствовал себя отвратительно. — Повтори про мутанта. — И Дезмонду пришлось повторить. — Тупые. Они используют их совсем не так, как должны. Просто подумай, что я создавал их заново, чтобы солдаты держали их в клетках, как животных. Они лучше животных. Просто подумай, что для этого их создавала Грин. Что я разрабатывал вирус, чтобы его испытывали на прохожих. — Майлсу подумалось, что Алекса действительно волновали судьбы этих людей. — Это должно было быть серьёзным биологическим оружием, а не карманными зверушками учёных, на которых можно ставить эксперименты. — Майлсу только лишь подумалось. — И ты нашёл меня для того, чтобы я оценил несправедливость в общении с тобой? — Не только. Знаешь, я поставил на одного парня. Он, наивный, пытался меня убить, а я его заразил. И с ним даже всё хорошо. Кроме когтей. Кажется, у него появились когти. Или скоро появятся. Но если нет, то он медлит. И я не буду его ждать. Он был неплохим, до того, как я убил его жену и дочь. И теперь он ищет меня. А я здесь и рассказываю это тебе. Но про работу в ГЕНТЕК тебе было интереснее слушать, я прав? — Ты прав, но только в этом. И лучше бы тебя убрали раньше, чем ты наломал дров. — Он знал, что этого не стоит говорить и ничего хорошего из этого не получится. Но он и знал, что должен был что-то сказать, иначе взорвался бы изнутри. Мерсер не терпел лжи, а это было чистой правдой, так и с чего бы ему теперь что-то иметь против Дезмонда? Но он нарвался. Майлса прижали к стене и надавили на горло рукой. Он и не заметил, как поток людей закончился, хотя ещё два месяца назад люди бы шли со всех сторон. Но вряд ли бы кто попытался помочь. И уж точно никто не помог. Дезмонд автоматически вытащил клинок, ключ в котором не выдвигался с самого утра. Но для Мерсера он был не больше, чем милой игрушкой, которая блестела под солнечными лучами и которую было так легко сломать даже голыми руками. Но ломать её он не стал, ведь это была вовсе не его игрушка, как он не хотел, чтобы ему сломали его когти. — Я ценю твою честность, но не стоит забывать, с кем ты говоришь. Алекс не заслуживал смерти. Я — может быть, но не впутывай сюда его. Как будто он хотел всего этого. — Мерсер только сильнее надавил на горло. — Не ценишь ты ничего. — И руку опустили. Алекс спрашивал, правильно ли он поступил, поставив на того парня, говорил про мутантов, но на самом деле плевать ему было. И это трудно не заметить. Как будто он знал, что лучше всех остальных и всё равно окажется на Вершине, что бы не случилось. И даже если не случится ничего. Его в упор не хотели замечать даже солдаты. Так о какой победе человечества шла речь? А потом Дезмонду позвонили, узнали, не потерялся ли он в этот раз, и, что почти удивительно, он не потерялся. Однако ушли они достаточно далеко, поэтому, будь крыши ровнее, по ним было бы даже быстрее. Но это не Иерусалим. И ассасин был благодарен за этот звонок, ведь теперь Алекса можно от души послать и даже пожелать сдохнуть. Последнее он всё же сдержал.

~=*=~

Алекс впервые рассказал про объект своей работы, когда так же впервые услышал про то, что бармен скучал по семье и друзьям. Ему показалось это абсурдным, ведь сам он не скучал ни по кому. Алексу много чего казалось абсурдным, даже коктейль, который был чуть ли не визитной карточкой заведения, хотя на вкус был отвратительным. Но его продолжали заказывать. Такими же, по его словам, были отношения Дезмонда. В ответ на откровения Мерсера, Майлс рассказывал, что ему известно, что его предки были если не ключевыми фигурами в истории, то в истории Ордена определённо, не считая, пожалуй, какого-то пирата, но про него было известно не больше, чем про остальных. Наверное, это должно было облегчить участь создателя, возможно, самой страшной биологической угрозы, но Алекс уверен не был. Иногда они виделись и вне бара. Уставший и сонный Дезмонд и чудом не пьяный Алекс. Сначала они шли в одном направлении, а потом до станции Дезмонда. И иногда после этого Мерсеру приходилось ехать прямиком к себе на работу, потому что времени ни на что не было. Майлс думал, что ему следовало бы вернуться «к своим», а не бегать от них по миру. Алекс же редко высказывал советы по этому поводу, потому что вообще старался об этом не думать. «Хотел бы — вернулся, а не смеялся над прошлым при всём честном народе». В Нью-Йорке чертовски сложно найти друзей.

~=*=~

Не так трудно догадаться, что делал Дезмонд в этот раз. Труднее представить, как ему это надоело. Семь месяцев с момента смерти Алекса Мерсера В Нью-Йорке было удивительно спокойно. После пережитого, и не один раз, люди, теперь полностью потерянные и державшиеся только за самих себя и близких, считали, что заслуживали отдых. Отдых от вечной суеты, отдых от проблем и отдых от чёртовых зараженных. Возвращались те, кто уехал ещё до смерти Алекса Мерсера, любой из них. Но верить, что монстр, однажды выживший после взрыва ядерной бомбы, не сможет регенерировать снова, удавалось с трудом. Правительство же осознало, что если небесная кара за тупые и наглые действия — не Прототип, то наверху всё равно кто-то есть. Правительство помогало людям. В Нью-Йорке было удивительно тихо. Так тихо, как в больших городах бывает только во время ядерной зимы. Но Дезмонд снова кому-то не угодил, хотя сам он знал, что эти несчастные дилетанты даже не знают, что именно он украл и за чем его заметили. Он и сам, честно говоря, не знал. Но Ребекка знала. А ещё он проклинал этот город. Он проклинал его на английском, французском и итальянском. Он проклинал за то, что ему запрещено было убивать, только в крайних случаях. Но о каких крайних случаях может идти речь, когда ты можешь убежать? Дезмонду думалось, что о тех крайних случаях, когда за тобой гонятся на машине, периодически пытаясь попасть на ходу из пистолета куда-нибудь в ногу, чтобы далеко не убежал. Со стелсом было покончено. Ну а его пистолет клинил. Майлс шутку, как и саму идею отправить его с заведомо клинящим пистолетом, оценил. Все его уже полюбившиеся подворотни, в которых машина бы точно не смогла развернуться, а мотоцикл на полном ходу определённо врезался бы куда-нибудь, будто специально были перекрыты, а через заграждения было не перелезть. Конечно, можно было попробовать забраться на здание и оттуда уже скрыться. Но в жизни не было шкалы здоровья и десинхронизации. А его бы обязательно подстрелили. Если эти дилетанты, конечно, умели стрелять. И Дезмонд бежал. Ругался, матерился, но бежал. И пробежал бы ещё, наверное, много миль, которые показались бы ему бесконечными и абсолютно одинаковыми, если бы после очередного поворота, коих на пути приходилось делать немало, чтобы получить преимущество, его не дёрнули за руку, вырывая из происходящего на долю секунды, и зажали рот рукой. Но он прекрасно видел, как машина проехала мимо, однако тут же остановилась, потеряв его из виду. — Я скучал, — раздался шепот над ухом. Ну конечно, кто это мог ещё быть? — Не умеешь ты скучать. — Ему всё же удалось убрать руку ото рта. — Сколько ты мёртв? — С первого или... — С последнего. — Полгода. Плюс-минус. А сейчас пора уходить, пока тебя не обнаружили в компрометирующем положении. Алекс подхватил его под руки и взмыл в воздух. Всё-таки, способности его никуда не ушли и уже вряд ли уйдут. При жизни точно. А у Дезмонда на несколько мгновений перехватило дыхание от почти свободного парения в воздухе, да на приличной высоте. Небо было серым. На них не смотрели. Мерсер постарался аккуратно приземлиться на крышу повыше, но получилось как обычно, хотя и удар, как виновник, принял он. Алекс, как и когда-то, направился к краю крыши, желая, по-видимому, снова осмотреться. И Дезмонду ничего не оставалось, кроме как поступить так же. При встречах с Мерсером у него редко был выбор в действиях. — Не говори, что готовишь ещё один план захвата Нью-Йорка. — И не собираюсь. Тот парень, я рассказывал, он же оторвал мне когти. Наивный. Думал, лучше меня, не замечал, что я поддаюсь. Думал, не смогу регенерировать, вся биомасса в оружии. Создание превзошло создателя. А вот ни черта. — Ты говоришь, как скептики, которые не верят в счастливый конец. — А скептики правы. Машина тамплиеров-преследователей уехала с места, скорее всего, докладывая начальству: «Мы потеряли его. Ассасин скрылся. Наверное, у него были подельники, которые помогли ему исчезнуть». А в ответ им, скорее всего, звучало: «Конечно, дубина, его ждали другие ассасины. Они не работают в одиночку». Но ассасины работали. — Они, вроде как, прикрыли все проекты по борьбе и созданию биологических вирусов. Но даже если это и не так, меня не подпустят к работе. — Так чем... Ты планируешь теперь заниматься? — Морально поддерживать ассасинов. Бороться с тамплиерским злом. — Серьёзно? — Дезмонд был очень удивлён. — Ну вас в жопу. Конечно, нет. Дезмонд мог бы посмеяться, если бы точно не знал, что у него вырвется только нервный смешок. В лучшем случае, Алекс не собирался уничтожать город. Снова. Он ведь не был откровенным треплом? Майлс решил не терять времени и достал заклинивший пистолет, намереваясь привести его в боевую готовность. Ведь по пути мог попасться кто угодно. Но только он начал разбирать оружие, из рук его выхватили и забросили куда-то далеко. Было похоже, что Мерсер нервничал. Или так, или Дезмонду придётся несладко. А, возможно, он просто был зол и ненавидел любое огнестрельное оружие. — А ведь пистолет не моим был, — аккуратно заметил ассасин, ошарашено глядя по сторонам. — Как ты думаешь, почему я спас тебя? — Потому что ты клептоман, — медленно протянул Майлс. — Ты что-то украл и не заметил этого. А когда продолжил ничего не замечать, то вспомнил про старое хобби: шариться по углам и вкалывать что-то крысам. Я на крысу был не похож, но тебя это не остановило. — В следующий раз я проткну тебе ногу. — Следующего раза не будет. Мы почти завершили дело. Скоро всё закончится. Думаю, мне удастся отдохнуть от анимуса.

~=*=~

— Мне почти тридцать, а Дана контролирует, почему меня до обеда не было дома, и где я ночую, — сказал Алекс и натянул капюшон сильнее на глаза. Уже светало и солнце неприятно светило в глаза, смешиваясь с неоном, подачи которого, можно подумать, не прекращались никогда. — Сказал бы, что всю ночь пил без остановки, а под утро, в выходной, поехал к другу в Бруклин на электричке. Там рубился с другом... — Не друг ты мне. Нет у меня друзей. — Ну, конечно. Там рубился с не-другом в приставку ещё несколько часов и заснул у не-друга на диване. Ты не соврёшь. — Дезмонда тоже не радовало утреннее солнце. А город и вовсе казался вампиром, так отчего же ему радоваться солнцу? — У тебя не те проблемы с девушками. Говори им правду и они успокоятся. — Не думаю, что на Карен это подействует. Она скорее подумает, что я ей изменяю, чем играю в приставку у местного бармена. И с ней пока не очень много проблем. Если что-то случится, я смогу уладить. — Майлс пожал плечами, но это было знаком согласия.

~=*=~

Один день с момента смерти Дезмонда Майлса Тело было найдено агентами Абстерго. Тело было убрано из Храма. — Я сдаюсь, налей «Ширли-Тамплиер». — Тебе никогда не нравилось. — Наливай. И добавь меньше джина. Два дня с момента смерти Дезмонда Майлса Вся необходимая информация была извлечена из памяти. Вся информация будет использована в течение года. — Ну как? — Дрянь. — Алекс выпивает весь напиток за один раз. — Я говорил? Повтори. Дезмонд повторяет заказ и ставит коктейль перед самим носом Мерсера, а сам почти грозно нависает сверху, скрестив руки на груди. Алекс несколько секунд неотрывно смотрит на «Ширли-Тамплиер», потом приподнимается и целует Дезмонда ровно в губы. Снова падает на стул и выпивает весь коктейль залпом. — Так лучше. Подумай над этим. Три дня с момента смерти Дезмонда Майлса Труп был украден из хранилища Абстерго. Несколько сотрудников были зверски убиты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.