Моя маленькая Мэри

PG-13
Завершён
5723
21
автор
Размер:
147 страниц, 71 080 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5723 Нравится 778 Отзывы 2077 В сборник

Глава 23. Новые лица

Настройки
Назавтра мальчишек разобрали по домам, а вот мистер Малфой... У меня сложилось впечатление, будто он у нас поселился. Во всяком случае, я ничуть не удивлялась, если он обнаруживался в гостиной рано поутру или поздно вечером: наверно, им с папой было, о чем вспомнить и что обсудить. (Сослуживцев, правда, больше не приглашали, а я не стала пока спрашивать, верна ли моя догадка.) Сегодня они явно не разговаривали: мистер Малфой ходил из угла в угол, как тигр в клетке, а выглядел, если честно, очень паршиво! Я подтолкнула Гарри в сторону кухни (мы как раз вернулись из магазина, накупив провизии на неделю), чтобы не путался под ногами, а сама зашла в гостиную. - Явились? - папа потянулся поцеловать меня. - Извини, подобрать не смог. - Ничего, мы что, на автобусе ездить не умеем? - фыркнула я. - Добрый день, мистер Малфой! Тот отрывисто кивнул в ответ. - Гарри где? - поинтересовался отец. - Я его на кухню отправила продукты разбирать. - Умница, дочка... Иди, помоги ему. У нас тут... взрослые разговоры. - Да я так и поняла, пап, - вздохнула я, увидев, что левая рука у мистера Малфоя висит на перевязи. Ох, неужели... Даже Драко ведь не знал, не то бы проболтался! - Ты позови, как закончите... Он кивнул, и я медленно пошла на кухню. Кое-что мне было слышно, поэтому я не торопилась. - Энди, будь человеком, плесни еще... - это мистер Малфой. - Люк, спиртное с обезболивающим хреново сочетается, - предостерег папа. - Плевать... сил нет терпеть, так хоть отрублюсь... - Ага, а когда очнешься, у тебя еще и башка раскалываться будет. - Если тебе жаль виски, так и скажи! - Дурак ты, Люк, - судя по звуку, папа налил бокал. - У вас же всякие зелья есть, что тебе мешает выпить еще чего-нибудь? - Не берут, - сквозь зубы ответил тот. - Так, едва-едва боль приглушают... - А твой гениальный Снейп ничего сварить не может? - Он не в курсе, - хмыкнул мистер Малфой, звякая льдинками в бокале. - И я не намерен ему сообщать об этом. Чревато, знаешь ли... Ах ты ж... Я постаралась не вслушиваться в витиеватое ругательство. А то ведь запомню да сама так выскажусь! - Сядь и не мельтеши, - сказал папа. - Не могу, блядь, больно! А я хреново переношу боль, ты сам знаешь! Лучше бы просто ампутировали, честное слово... - Ты же хотел подождать с этим до отъезда, разве нет? - Хотел... - после паузы отозвался мистер Малфой. - Но не факт, что на новом месте мы найдем подходящего специалиста... - Но этот-то надежный? До конца вытравил? - Если он еще и напортачил за такие деньги, я его найду и одной здоровой рукой удавлю! - Вот теперь я узнаю Люка, - засмеялся папа. - За свои кровные денежки он кого хочешь пришьет... - Ничего смешного, - буркнул тот. - Энди, извини... Мне нельзя сейчас домой, я могу сорваться на жене или сыне, а ты, если что, живо меня приструнишь. - Я тебя разве гоню? - Нет, но... Ждать осталось недолго. Скоро будет готово зелье, и тогда, надеюсь, я хотя бы перестану лезть на стену. Не представляю, как Нотт выдерживает, возраст все-таки, как бы его инфаркт не хватил... - А что, трудно было сперва приготовить лекарство, а потом уже удалять метку? - поинтересовался папа. - С парнями вроде так и делали, разве нет? Ага, я верно угадала, выходит! - Не сравнивай, это другой масштаб и другая рецептура. Его нельзя хранить, вот в чем проблема. А специалист был в Британии проездом. Я решил, что смогу выдержать двое суток, но, блядь, переоценил свои силы... - Хочешь, я тебе по башке двину, чтоб ты отключился? - Очень хочу, - честно признался мистер Малфой. - Но тебя мой домовик не послушается и зелье не отдаст, и тогда я точно сдохну! Хотя, если бы не наши ребятишки, я бы сдох наверняка. - Ладно тебе, - усмехнулся папа, - люди и не такое способны выдержать. - Энди, ты не представляешь, что это такое, - совершенно серьезно произнес тот, - но я специально для тебя скину воспоминания, ты оценишь. Если бы твоя очаровательная дочурка не сперла где-то философский камень, Нотт не опознал его, а кое-кто не оказался случайно в наших краях, я бы вообще не рискнул отделаться от метки, что бы ты там ни говорил. Так хоть есть шанс, что рука будет действовать... Хрен с ним, с золотом, я жить хочу! Очень удачно я прихватила этот булыжник! Правда же, если выбирать между кучей золота и рукой... я бы выбрала руку. Мистер Малфой, судя по всему, тоже. В конце концов, денег у него хватает, может и еще заработать, а вот руку новую не приставишь... Не знаю уж, кто таков этот "кое-кто", но, наверно, именно тот, кто умеет приготовить зелье на основе моей добычи. Надеюсь, все получится... Я неплохо относилась к Драко, да и мистер Малфой мне, в общем, нравился, тем более, он дружил с папой. Я бы хотела, чтобы с ним все было в порядке... - Да помолчи ты! - оборвал вдруг отец. Я тоже насторожилась: во дворе вдруг залаяли собаки, а просто так, на прохожих, например, Дженни и Джерри не лают. Значит, кто-то вторгся на их территорию! - А ну пошли глянем, - велел папа, и я услышала характерный звук — он передернул затвор. - Мэри! Хватит уши греть, поди присмотри за Гарри, как бы это опять не по его душу... - Ага! - отозвалась я и вихрем ворвалась на кухню. Гарри задумчиво жарил яичницу. - Бросай это и живо наверх! - Зачем? - удивился он, но газ перекрыл. - Там что-то непонятное, может, опять за тобой, - пояснила я и потащила его в свою комнату. Оттуда хорошо видно происходящее на заднем дворе. - Палочку возьми! - Так нельзя ж на каникулах... - Если припрет, все можно, - ответила я и перевесилась через подоконник. Снаружи Джерри и Дженни, утробно рыча, теснили к ограде здоровенного, намного больше них черного пса. Только вот пес был явно бродячий, очень худой, с клочкастой шерстью, а наши собаки привыкли действовать парой и запросто загрызли бы этого бродягу, но он яростно огрызался, хотя Дженни уже успела пару раз полоснуть его клыками. Она быстрее Джерри, поэтому тот обычно отвлекает внимание или давит массой, а она кусается. - Может, он бешеный? - спросил Гарри, просовываясь в окно рядом со мной. - Нормальный бы давно убежал! Эти ваши монстры... - Сам ты монстр, - обиделась я, - знаешь, какие они миленькие были щеночками? Такие пушистики... - Ты сейчас совсем как Хагрид говоришь, - фыркнул он, и я хихикнула, признав его правоту, но тут же шикнула, указав вниз. - Джерри, Дженни, к ноге, - велел отец. Собаки послушались. Приблудный пес при виде ружья ощерился, явно знал, что это такое, но убегать не спешил. - Да пристрели ты его, Энди, и дело с концом! - страдальческим голосом произнес мистер Малфой, и черный пес с размаху сел на задницу. На лохматой морде читалось совершенно человеческое удивление. Да какое там удивление, это был шок! - Или дай я его... - Ну не при детях же! - одернул его папа, указав на нас. Знал, что я подглядываю, конечно же. Пес тоже посмотрел на нас — глаза у него были странно светлые для собаки, - и заметил Гарри, после чего опять же человеческим жестом помотал головой, будто не веря увиденному. - Какой-то он странный, - сказал братец. - Может, оборотень? - предположила я. - Тогда б он уже бросился, они же неадекватные, забыла? Еще бы я забыла, мы под руководством Гермионы проклятый учебник по защите до конца уже прочитали и чуть ли не наизусть выучили! - И луна в первой четверти, - сообразила я. - Нет, не оборотень, точно. Ой!.. - Держись! - Гарри поймал меня за свитер, а то я рисковала вывалиться в окно. - Ты что? Ой!.. Собаки зарычали громче. Папа и мистер Малфой матерились так, что я едва успевала запоминать, а перед ними на траве сидел худой оборванный мужчина, сильно смахивающий на Робинзона Крузо с картинки — волосы длинные, нечесаные, борода чуть не по пояс... - Мерлиновы... - далее следовало перечисление разных частей тела Мерлина, а знал их мистер Малфой немало, - Ступефай! Мужчина замер. - Это кто? - спросил папа, держа ружье наготове. - Я забыл рассказать со всеми этими делами, - поморщился мистер Малфой. - Из Азкабана — я тебе говорил, что это за тюрьма, - сбежал особо опасный преступник, Сириус Блэк. - И?.. - Это он. - А здесь-то ему какого хрена понадобилось? - удивился папа. Интересное дело, превращение собаки в человека его не так заинтересовало, как мотивы этого типа! - Видишь ли, Энди, - хмыкнул тот, явно позабыв о больной руке. - Это крестный Гарри. - Тут он помрачнел и добавил: - И кузен моей жены. - У меня такое впечатление, будто я попал в сериал типа "Санта-Барбары", - искренне сказал папа. - Какие-то кузены, крестные... Ладно, разберемся. Давай затащим его в дом, только я его сперва из шланга окачу... Джерри, Дженни, место! Собаки неохотно отошли, порыкивая для острастки. - Да что ты маешься... - Мистер Малфой взмахнул палочкой, живо приведя беглеца в порядок и поднимая его в воздух. - Идем. Территорию я уже прикрыл. - Знать бы мне, что ты умеешь, в старые недобрые времена... - протянул папа. - Я сто раз уже это слышал! - Мэри! - крикнул мне отец. - А ну идите оба сюда. Все равно подслушивать будете, я вас знаю... Мы переглянулись и живо шуранули вниз по лестнице. В гостиную мы вломились как раз вовремя, чтобы застать момент, когда папа деловито застегивал на пленном наручники. - Заклинания заклинаниями, - сказал он поучительно, - но мало ли что! - Так он превратится опять в собаку и выскользнет из браслетов, - сказала я. - Умница, дочка, - с явным уважением произнес папа. - Принеси-ка бельевую веревку! Через пару минут беглец более всего напоминал кокон. К креслу его примотали намертво. - Давай, отпусти его, - кивнул папа мистеру Малфою. Тот поднял палочку, и Блэк отмер. - Так-так, мистер, значит, незаконное проникновение на частную территорию, попытка взлома... - Я... идите вы! - выговорил тот, пытаясь высвободиться, и взгляд его упал на меня. - Лили?! - Это Мэрион, - поправил мистер Малфой, присаживаясь на край стола. - А это Гарри. Ну да его все знают. А вы, мистер Блэк... - Малфой?! - взвыл тот и дернулся так, что едва не порвал капроновую веревку. Вот это, я вам скажу, силища! - Ты какого хрена здесь?! - Этот вопрос могу задать и я, - улыбнулся тот. - Но сперва отвечу сам: я тут на правах старого друга Энди Оука. Отца Мэрион и отчима Гарри. Блэк как-то обмяк и захлопал глазами. Без бороды лицо у него оказалось совсем молодым, красивым даже, только очень изможденным. Гарри на всякий случай спрятался за мою спину. - Дети — единоутробные брат и сестра, - добил мистер Малфой, продолжая улыбаться. - Гарри — сын Джеймса Поттера, Мэрион — Энди Оука. Энди маггл, если что. Правда, матушка их... - Где-то шляется, - завершил отец. - Сучка. - Лили?! Лили в самом деле жива?! - снова рванулся Блэк. - Да жива, жива, только что с нее толку? - пожал плечами мистер Малфой. - Долго рассказывать. Вы, мистер Блэк, зачем пожаловали в этот скромный дом, позвольте поинтересоваться? - Я... сперва не сюда, - сознался тот. - Там газета попалась... что Гарри живет у магглов, что ему там плохо, и я не выдержал... Сумел все же проскочить... еле выбрался. По следу шел, смотрел, как они там в лесу... Белобрысый твой, Малфой? - Мой, - неприятным тоном произнес он. - Ага, запах знакомый, я так и подумал... - Блэк вздохнул, а мы переглянулись и явно подумали об одном и том же: если бы к нам из кустов вылезло такое страшилище, мы бы не вспомнили о запрете колдовать на каникулах! - Потом я след потерял, нашел дом. Караулил. А тут эти собаки... и вы. И Гарри... Он посмотрел на нас с братом, и глаза его показались действительно собачьими. - Ну а какого хрена ты в тюрьме оказался, парень? - с неожиданным сочувствием спросил папа, даже подняв ружье кверху дулом, и мы выслушали все ту же знаменитую историю о погоне Блэка за Питером Петтигрю, взрыве и прочем, только в изложении виновника. Или обвиненного, так будет точнее. - Он был Хранителем тайны, могу клятву дать, любую, Малфой, ты же знаешь, что на крови можно сделать, так я поклянусь!.. - горячо говорил Блэк. - Не я это сделал, я пытался поймать эту тварь, но так и не смог, поди излови крысу! А потом не успел опомниться — Азкабан... и все... - Офигенные у вас там порядочки, - сказал папа мистеру Малфою. - Без суда и следствия — в каземат. - И я упрашивал отдать Гарри мне, но не отдали, - не слушая, продолжал тот, - сказали, кровная защита, к тетке его... Будто мы с ним не родные по крови! Да я ради этого бы даже домой вернулся! - Сильно, - оценил мистер Малфой и кивнул папе, мол, потом объясню, в чем там дело. Я-то знала, но в общих чертах. - Развяжи ты его, - сказал отец. - Мэри, приготовь пожрать и выпить. - Момент! - ответила я и ринулась на кухню. Вот как кстати пришлась недожаренная Гарри яичница! Я положила туда побольше бекона и помидоров, разбила еще пару яиц и накрошила зелени, получилось очень аппетитно! Во всяком случае, Блэк сожрал мою стряпню в один присест и явно не отказался бы повторить. - В газетах пишут... пишут, что Гарри в лапах какого-то извращенца, - тут Блэк опасливо покосился на папино ружье, а Гарри на этот раз спрятался за отцом. Тот приходился Блэку ростом примерно по ухо, как и мистеру Малфою, но ружье — это всегда аргумент. - Что его пытают и истязают... Мистер Малфой с папой переглянулись и дружно заржали. А потом вдруг посерьезнели. - Энди, поди на секундочку, - попросил тот. - А он? - папа указал стволом на Блэка. - А за ним дети приглядят, у них палочки при себе, а поскольку здесь я, то никаких претензий в случае чего! А хотя... - Он щелкнул пальцами, появились два домовика. - Следить! Охранять детей! - Да, хозяин, - закивали те и уставились на Блэка. Мы с Гарри переглянулись. Подслушать ничего не удавалось, наверно, мистер Малфой поставил заглушающее заклятье... - Гарри, ты... ты как? - спросил Блэк, не рискуя двигаться с места. Братец пожал плечами. - Жив, как видите, - ответил он. - Я правда хотел забрать тебя, но... - Знаете, - неожиданно резко сказал Гарри и поправил очки уже знакомым мне жестом: тот означал, что братец в ярости. - Если уж вы умудрились смыться из Азкабана и пройти половину Британии незамеченным, то обдурить пару старых хрычей... я правильно понял, что это директор меня к тетке запихнул? И МакКошка? Ага... Так вот, могли бы их обмануть и забрать меня хоть силой. Или выкрасть. Но вы поперлись приключаться... Ну так что ж, приключайтесь дальше, у вас это круто получается! - А мальчик-то растет, - сказал мистер Малфой у нас за спиной. - Каково вам, мистер Блэк, выслушать такое от крестника? Тот молча отвернулся. - Но вы можете реабилитироваться в его глазах, я полагаю, - добавил мистер Малфой. - Хотя времени на это потребуется немало. Сперва вам самому бы... пройти реабилитацию! - О чем ты? - Мы тут с Энди посовещались и решили не откладывать переезд, - сказал тот. - А в новой усадьбе крайне не хватает сторожей, так что вы отправитесь туда первым. - Джерри и Дженни тоже, - добавил папа. - Пускай этот парень сторожит усадьбу, а собачки постерегут его. А то мало ли... Блэк сглотнул. - Но... - Вас наверняка уже ищут, - произнес мистер Малфой. - Там — не найдут. А скоро мы все будем там, включая твоего крестника. Согласны? Или пойдете восвояси, к дементорам на свидание? Блэк думал минут пять. - Согласен, - сказал он наконец. - Прекрасно. Отправляетесь немедленно, - мистер Малфой что-то шепнул одному из домовиков, - вещи и провиант я пришлю. Не забывайте кормить собак. - Да, а то они такие, - хмыкнул папа. - Давай, Люк, действуй. Я пока собачек приготовлю. Я побежала попрощаться с Джерри и Дженни. Конечно, я скоро их увижу, но все равно так жалко было отсылать их невесть куда! Может, там сыро или лежанки хорошей нет... Они не пропадут, дворняги все-таки, но я же их сама из пипетки выпаивала! У Энн-то терпения не хватало... Словом, я расцеловала их в мохнатые морды и холодные носы, прицепила к ошейникам поводки и подвела поближе к крыльцу. - Они меня там не сожрут? - с опаской спросил Блэк, взяв собак на сворку. Те недовольно поскуливали, но ослушаться отца не могли, а если он велел идти с этим человеком, значит, так надо! - Не должны, если кормить станете вовремя, - улыбнулся мистер Малфой, кивнул домовику, и спустя секунду все трое исчезли. Я вздохнула и прижалась к боку отца. Он погладил меня по голове. Гарри понурился. Внезапно с хлопком появился еще один домовик, перепуганный мало не насмерть и что-то залопотал мистеру Малфою. Тот переменился в лице. - Энди, - сказал он хрипло, - собирайся. Немедленно. Папа нахмурился. - Что там? - Только что с Нарциссой связался Снейп, передал... Лорд возродился. Нет, не спрашивай, как, почему! - поднял руки мистер Малфой. - Я домой, надо предупредить Нотта... Остальные меченые уже наверняка знают... На него жалко было смотреть. - Прекрати истерику, Люк, - спокойно сказал папа, отстранил меня и подошел к нему поближе, посмотрел в глаза снизу вверх. - Я тебе что всегда говорил? Не паникуй. У нас уже есть план, придется его только немного форсировать. Билеты я поменяю, не проблема. Мэри! - окликнул он меня. - Живо позвони Грейнджерам! - Бегу! - откликнулась я, но задержалась на пороге дома ровно настолько, чтобы увидеть, как папа и мистер Малфой пожимают друг другу руки, а потом вдруг обнимаются. Коротко, рывком. Будто в последний раз.
5723 Нравится 778 Отзывы 2077 В сборник
Отзывы (3)