Правда не заставила себя ждать...

NC-21
В процессе
22
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 3 143 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник

Я думаю, у меня получится.

Настройки
Примечания:

Прошло 2 года

На дворе стояло лето. Прекраснейшая пора. Воздух был такой горячий, как будто если ещё раз вздохнёшь, то лёгкие лопнут. Из далека, слышалось, как чирикали птицы, и прочие звери. Было такое чувство, что все звери сговорились. И во всей этой гармонии был виден большой дом, выполненный в стиле самых богатых людей, с нотками новых модернов. Из дома слышались звуки музыке на скрипке. А играл на ней маленький мальчик. Он играл под красивой сакурой. Хотя это было довольно странно, ведь очень редко, когда сакура цветёт летом. Мальчик был настолько красив, что если бы люди увидели его, то заперли и никогда не отпускали, дорожили...Дорожили не как человеком, а как вещью. Мальчик перестал играть, когда увидел пожилого человека, который с улыбкой позвал его к себе, обнял и сказал: – Мисаки. Привет мой дорогой мальчик. Ты стал ещё красивее с последней нашей встречи! Прости, что редко видимся, – мужчина погладил по голове и сильнее обнял его, – Сынок, а ты скучал по мне? – Да! Папа, сегодня я изучил все стили и способы игры на скрипке. – Ты никогда не перестаёшь радовать меня! Но помни что я люблю тебя такого, какой ты есть. Мальчик кивнул головой и старый мужчина ушёл. Дни шли неумолимо долго, и каждый плыл как-то по особенному медленно. Было даже такое чувство, что сама погода была в сговоре в временем. Уже настала осень. В таких краях она не была холодной или даже прохладной, что даже надо было одевать куртки. В общем, никто и не менял свою одежду с летней на более тёплую. Настали выходные. Суббота. Погода наконец-то расторгла свой контракт с временем и стала расцветать во всей своей красе, даже время неподвластна времени года. – Боттян! Вы где? Боттян! – были слышны крики горничной, которая звала своего господина. – Хм? Мари? Ты меня звала? – сзади Мари стоял тот самый потерявшийся молодой господин. – ААААААААА! Г-господин, вы меня в гроб загоните такими неожиданными появлениями. – Прости меня, Мари. Впредь буду аккуратней, – сказал мальчик и поклонился. – Боттян! Не нужно! Вы не должны кланяться какой-то горничной, – засуетившись и подняв мальчика, сказала Мари. – Но Мари, ты же знаешь я и словечка бы и не сказал, если бы тебя не уважал. К тому же ты и мой учитель. А раз я господин, то имею право называть, как хочу и делать, что хочу, – сказал Мисаки. Она улыбнулась и взяла за руку мальчика. – Пойдёмте, я покажу вам кое-что! – сказала горничная и понеслась со скоростью света. – М-мари! Не так быстрооо! – не успев договорить, они уже приземлились. Они стояли около клумбы с цветами. Было видно много разных видов цветов. От экзотических, и до самых обычных, но самых красивейших. Уже вечерело, и было видно, как фиолетово-красный цвет озаряет горы. Но самое прекрасное началось, когда из цветов полетели светлячки. Эта картина перед глазами была настолько прекрасна, что мальчик сказал: – Ce est merveilleux*....-произнёс Мисаки из своих уст. – Что? – недоумённо сказала Мари. – Я сказал, что это прекрасно. Большое спасибо, Мари – вежливо и искренне сказал Мисаки. И так они долгое время стояли и любовались столь прекрасным видом, который поглощал тело и душу. Примечание к части Боттян- уважительное обращение к молодому господину. *это прекрасно.франц Примечание к части « предложение» - это обозначение мыслей Мисаки.
22 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник