OCD

Перевод
PG-13
Завершён
158
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 6 208 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 50 Отзывы 65 В сборник

the poem (bonus)

Настройки
Стихотворение Кензи парню по имени Гарри. Неважно, насколько сложным Может быть это предложение, Мои бессмысленные слова никогда не смогут Описать то, как выглядят морщинки под глазами, когда он улыбается. И не хватит всех чернил в мире, чтобы описать его смех. И невозможно воссоздать такого рода смущение. Печально, что он своей красоты не осознает. Он не видит ее или не признает, Или не принимает, потому что ослеплен. Ослеплен мыслями, которые заполняют его разум. Он ослеплен своим прошлым так, Что не может ясно смотреть в мои глаза. Меня не волнует, как долго придется ждать. Меня не волнует, сколько еще я буду слышать, как он десятками считает. Меня не волнует, сколько времени придется наблюдать за тем, как он свет включает и выключает. Меня не волнует, что он должен каждый раз проходить четное количество шагов. Меня не волнует, что он раскладывает еду таким образом, что только он может понять. Видите, он перфекционист, А я недостаточно хороша. Я могу сказать миллион раз “я тебя люблю”, И он не поверит, пока я до двух миллион не дойду. Каждый день я обещаю, что никогда не оставлю его. И я сдерживаю это обещание. Я буду держать его так долго, как могу, Пока он не поверит мне, пока не скажет те же слова. Я влюблена в кое-кого с обсессивно-компульсивным синдромом. И я не стыжусь говорить об этом Потому что, когда он говорит, что любит меня, шесть раз, Я знаю, что он это и имеет в виду. И когда он тридцать раз проверяет сигнализацию, Я знаю, что это потому, что он хочет, чтобы я была в безопасности. Видите, он перфекционист, А я недостаточно хороша. Таким образом, я знаю, что каждый момент с ним идеален, И это все, что имеет значение.
Примечания:
158 Нравится 50 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (8)