ID работы: 227766

The Once and Future Twitterer

Мерлин, Colin Morgan, Bradley James (кроссовер)
Слэш
Перевод
G
Завершён
130
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Несмотря на то, что сейчас только семь вечера, Брэдли абсолютно истощен, ведь с утра на площадке его ждали к шести, для чего пришлось подняться в пять. Поэтому, он уже почти спит и совершенно не настроен убирать голову с очень удобной груди Колина, когда внезапно вспоминает, что собирался твитнуть о футбольном матче, в котором их команда будет участвовать в мае. - Ты так громко думаешь, - произносит Колин сонным, слегка охрипшим голосом, и Брэдли мягко шлепает его по груди. – Что случилось? Брэдли вздыхает. - Ты же знаешь, что я, Оуэн, Том, Адетомива и Руперт будем играть в следующем месяце? Колин невнятно урчит в подтверждение, и вибрации от этого звука прокатываются по груди, вынуждая Брэдли дернуться. Он хмурится в ответ на смех Колина, но продолжает: - Я хотел написать об этом в твиттер, чтобы фанаты были в курсе. - М-м хорошо. И в чем проблема? Голос Колина звучит так чертовски восхитительно, немного неразборчиво и сонно, что Брэдли не может сдержать глупую улыбку и, нащупав его руку, переплетает их пальцы. Он поглаживает запястье Колина, восхищаясь нежностью кожи, по привычке очерчивает подушечками пальцев суставы кисти. И одновременно говорит: - Проблема в том, что сейчас мне слишком хорошо, - чтобы подчеркнуть это, он трется щекой о надпись «Death Cab For Cutie» на футболке Колина, и слышит в ответ ласковое фырканье. - Я напишу, - говорит Колин со вздохом, но Брэдли чувствует, что тот улыбается. – Ну, где твой телефон? - О… хм… это еще одна проблема. И хоть Колин не может видеть его лица, Брэдли все равно робко ему улыбается. - Телефон в джинсах. А джинсы… - А джинсы на полу с твоей стороны кровати, - заканчивает за него Колин. Брэдли чувствует, как его подталкивают, и не может понять, что происходит, пока Колин не произносит с напускным раздражением: - Поднимайся! - Что ты делаешь? – недоверчиво спрашивает Брэдли. А Колин тем временем спихивает его с груди и, навалившись сверху сам, свешивается с кровати. (Брэдли, в общем-то, не жалуется, ведь такая поза открывает чудесный вид на колинову задницу. Но ему все-таки интересно, что задумал его сумасбродный парень). - Ищу твой телефон, бестолочь, - доносится приглушенный ответ. - Ты только что назвал меня бестолочью? – несмотря ни на что, Брэдли не может сдержать улыбку. – Серьезно? И зачем тебе мой телефон? - Да, я назвал тебя бестолочью. Серьезно. Я могу написать о футболе вместо тебя, расслабься. Брэдли ощущает прилив нежности, когда Колин с победным воплем усаживается на кровать растрепанный и румяный от прилившей к лицу крови. - Нашел! – восклицает он, размахивая телефоном, и во взгляде Брэдли читает: «кроме шуток, Шерлок?» - Ладно тебе, - произносит Колин. – Что мне написать? - Ты делал это когда-нибудь? – Брэдли усмехается, наблюдая, как Колин неловко вертит в руках телефон, затем забирает его, чтобы разблокировать и открыть твиттер. – Господи, ты же полный ноль в технологиях. Ты точно не хочешь, чтобы я запостил объявление? Я уже сел, и теперь могу написать сам. - Нет, - отвечает Колин упрямо и надувает губы, очень серьезно надувает губы, пытаясь вернуть обратно телефон. - Я сказал, что сделаю, значит сделаю. Брэдли послушно отдает мобильный, и Колин готовится набирать. - Отлично. Теперь, что ты хочешь, чтобы я написал? - Брэдли и рыцари… - Колин набирает текст так быстро, как только может – все равно слишком медленно – и как раз только заканчивает, когда Брэдли добавляет: - О, подожди! Используй вместо слова «и» маленькую хитро-завитую штуку. Колин стирает набранное и вписывает, как красноречиво выразился Брэдли, «хитро-завитой символ, обозначающий и». И получает подзатыльник после того, как упомянул о блестящем лексиконе Джеймса. - Готово! Что дальше? - … примут участие… Колин кивает, написав, и Брэдли продолжает: - Окей, итак, сейчас нужно сделать ссылку. В ответ на смущенный вид Колина он поспешно объясняет: - Поставь «собачку». Сделал? Хорошо, теперь напиши дальше ‘soccersix’ – без пробела – и это слово должно появиться в выпадающем списке. Когда увидишь, кликни по нему. Втайне Колин очень радуется, что не зарегистрирован на твиттере, потому что все это слишком сложно. Однако он не озвучивает эти мысли, ведь Брэдли обязательно будет подкалывать его. Джеймс, конечно, хороший, заботливый парень большую часть времени. Но единственное, что всегда вызывает у него смех – полнейшее отсутствие взаимопонимания между Колином и современными технологиями. - Сделал. Все? Брэдли качает головой и смеется про себя, увидав выражение лица Колина. - Последние несколько слов, обещаю! Колин улыбается через силу и видит улыбку в ответ. Брэдли тает от одной мысли, что Колин старается для него, хоть в этом и нет необходимости. - Воскресенье, 20-го мая в Аптон Парк. Теперь в конце поставь тег. - Какой, к черту, тег? – теряется, успокоившийся было Колин. Брэдли не может удержаться - целует его в уголок рта. И чувствует, как сжимается сердце от понимания, что этот прекрасный мужчина – его. - Этот значок выглядит как поле для игры в крестики-нолики, - объясняет он. И по улыбке сразу понимает, что Колин нашел. – Затем просто напиши Команда Мерлина, заглавные К и М. Опубликуй, и все. - Слава Богу, - бормочет Колин. – Честно, Брэдли, я ума не приложу, как ты справляешься со всем этим. - Поверь, я там почти ничего не пишу, - запуская пальцы в его волосы, Брэдли посмеивается. - Хотя в моем случае причина в лени. А у тебя нет твиттера, потому что интернет приводит тебя в замешательство. - Интернет не приводит меня в замешательство! – громко протестует Колин. А Брэдли только кивает и тут же усаживает его к себе на колени, притягивая за петли на поясе. И целует до тех пор, пока Колин не становится податливым. ~ Десять минут спустя Брэдли отклоняется назад и стонет про себя от вида раскрасневшихся губ, волос, торчащих в разные стороны, и румянца на щеках. - Черт. - Что? У Колина сбито дыхание, и затуманены глаза. - Я должен запостить кое-что еще, - Брэдли робко улыбается и смотрит из-под ресниц - безотказный прием, как признался ему однажды Колин. Его улыбка становится шире, когда Морган закатывает глаза и спрашивает: - Где телефон? ~ На вторую запись уходит намного меньше времени. Колин тянется к прикроватному столику, чтобы положить телефон, Брэдли его щекочет, и смеется, ощущая, как тот вздрагивает и извивается. Телефон касается столешницы, Брэдли тянет Колина обратно и целует. - Я люблю тебя, - говорит он. И действительно чувствует это всей душой. А как он может не любить Колина, который мирится с его привычкой есть мясо, с занятой на девять десятых кроватью, и твиттит фанатам Брэдли, только потому, что последнему слишком хорошо, чтобы шевелиться? Брэдли так близко, что может видеть, как розовеет кожа Колина. Румянец переползает с ключиц на шею, окрашивает скулы. И еще он может видеть обожание, притаившееся в глазах и смущенную улыбку. - А я люблю тебя, - отвечает Колин и внезапно наваливается всем своим весом. От неожиданности Брэдли задыхается, а затем смеется, обнимая Колина за плечи и утыкаясь в его шею. Колин удовлетворенно урчит, и от этого улыбка Брэдли становится еще шире.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.