ID работы: 2288520

"...лишь одно предположение - наша мама в интересном положении!"

Гет
G
Завершён
122
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 3 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Небольшая квартирка на Бейкер стрит вполне мила и уютна, если бы не огромные слои пыли и различный хлам, оглашающиеся визжащими звуками скрипки. Они разносились по небольшой гостиной, заставляя Майкрофта Холмса досадливо морщиться. Как не к стати объявилась зубная боль, притупляемая огромным количеством анальгетиков — ведь у воплощения британского правительства совсем нет времени на такие пустяки, как посещение дантиста!       — Прекращай этот вечер живой музыки! — крикнул мужчина в сторону источника звука.       В ответ на это громкость повысилась, а мелодия приобрела ещё более несносные для слуха оттенки. Глава британской разведки утомлённо прикрыл глаза — самый младший член семьи Холмс обычно был просто невыносим, и именно сегодня его приступ зубной боли совпал с желанием консультирующего детектива помузицировать! Взяв самую высокую ноту, скрипка неожиданно замолкла.       — Черт, струна порвалась! — досадливое шипение совпало с облегчённым вздохом Майкрофта. — Тут абсолютно нечему радоваться, Майкрофт! Теперь я не могу до конца собрать в своей голове картину произошедшего!       — Налепи пару-тройку никотиновых пластырей — тебе это всегда помогало! — невозмутимо парировал старший брат.       — Уже! — тонкие пальцы расстегивают манжеты ослепительно-белой рубашки, чтобы продемонстрировать выделяющиеся на бледной коже три нашлёпки «телесного» цвета.       Майкрофт Холмс только иронично вскинул бровь — что же это за дело такое, из-за которого необходим тандем скрипки и пластырей?! Неужели…       — Заткнись! — громкий визг перекрывают хлопки выстрела.       Жёлтый смайлик, нарисованный на пёстрых обоях одному Богу известно сколько лет назад, обзавёлся ещё тремя пулевыми отверстиями, из которых тонкими серыми струйками посыпалась штукатурка.       — Успокойся! — мужчина свёл брови на переносице и поднялся из кресла, в котором обычно любил сидеть Джон Ватсон. — Это не так уж и смертельно! Подумаешь, во второй раз — таково твоё предназначение!       — Майкрофт, — ласковое шипение и направленное дуло пистолета Джона на него, — не нарывайся, братишка!       Мужчина недоверчиво покосился на пистолет, перевёл свой взгляд на подрагивающую руку, затем на лихорадочно блестящие серые глаза, растрёпанные тёмные кудри и негромко рассмеялся.       — Ты не убьёшь меня, — пренебрежительно фыркнул он, усаживаясь обратно в кресло. — Мама будет не в восторге. И к тому же, при следующем визите родителей в Лондон, обязанности сопровождать их по магазинам, выставкам и театрам достанется тебе. Согласись, не самая радужная перспектива, не так ли?       — Я тебя ненавижу! — звук стукнувшегося о стену оружия под довольный смех старшего Холмса.       — О, чёрт, Джон опять запретит мне посещать Скотланд-Ярд, из-за своих опасений по поводу моего здоровья! — меряя гостиную широкими шагами, детектив искал способ выпутаться из сложившейся ситуации.       Да, пять лет назад было нечто похожее, но всё произошедшее было воспринято с большим энтузиазмом — новый опыт! Если не развиваться — кто тогда согласится платить деньги за расследования?! Никто!       — Не без основательно, между прочим, — педантично отметил Майкрофт. — Тебе свойственно забывать даже о самых базовых потребностях организма, вроде приёма пищи. Я полагаю, что если чисто теоритически, человечество изобрело бы способ отказаться от регулярного вдыхания кислорода, то ты будешь первым человеком, кто испробует это на себе.       — Дышать слишком скучно — это во-первых. Во-вторых: лично ТЫ о регулярных приёмах пищи не забываешь — явно новый костюм. Ещё гладкие пуговицы, без царапин, волокна ниток, которыми они пришиты не растрёпаны. Ты часто проводишь ладонями по ткани в районе боков, что выдаёт твою неуверенность по поводу его посадки на тебе, прежде ты так не делал. Можно было бы сказать, что это та же тройка, если не облать моей наблюдательностью. И вообще — тебе-то какая разница?! У тебя есть Антея — вперёд! — диван прогнулся под тяжестью тела, которое обрушилось на него.       Майкрофт Холмс недовольно поджал губы — Шер иногда обладает ужасной невыносимостью и индивидуальной непереносимостью, прямо как огромный список препаратов, запрещённых к продаже на территории Великобритании.       — Ты ужасный человек! — всплеснул руками он, думая, что если бы при нём был любимый зонт (оставшийся на первом этаже в подставке), то наконечник гулко бы стукнул по полу. — Тебе прекрасно известно, что это невозможно.       — Дверь там, — небрежное пожатие плечами и немного нервный взмах рукой. — Ну, у меня же как-то получилось!       В этот самый момент входная дверь открылась, являя двум Холмсам Джона. В одной руке был пакет с продуктами, который грозился вот-вот низвергнуть своё содержимое на пол, в другой — детская ладошка.       — Дядя Майкрофт, — не по-детски серьёзный кивок, и внимательный взгляд светло-серых глаз, обращенный на хозяина квартиры.       — Шерлок, — ответное приветствие, и косой взгляд на застывшего на пороге Джона.       — Здравствуйте Майкрофт, чем обязаны? — военный врач прошёл на кухню, досадливо морщась от завала на столе. — Шерлок, помоги мне!       Мальчик, бросив на застывших изваяниями Холмсов внимательный взгляд, поспешил помочь отцу.       — Можем обратиться в хорошую клинику, — задумчиво потерев подбородок, шёпотом предложил Майкрофт.       — Джон меня застрелит этим самым пистолетом, когда узнает, — прикусила губу Шерла Холмс, прислушиваясь к заглушённому стеной голосу своего первенца, который что-то втолковывал побледневшему отцу, взгляд которого готов был прожечь в сыщице дыру.       — Шер, дорогая, — обманчиво ласковый голос бывшего военного заставил женщину малодушно зайти за спину брата. — Ты ничего нам сказать не хочешь?       Натянув на лицо крайне неискреннюю улыбку, она, теребя юбку, наконец выдала:       — Я беременна?       — Я же говорил, — весело рассмеялся их сын. В его голове звучало крайнее удовлетворение. — Повышенная активность на местах преступлений, бегающий взгляд, постоянные вызванивания дяди, хотя обычно, это его прерогатива… У меня было лишь одно предположение — наша мама в интересном положении. Сегодня оно подтвердилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.