ID работы: 2291098

Зимний сад

Слэш
R
Завершён
249
автор
Размер:
172 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 97 Отзывы 82 В сборник Скачать

Эпилог 2. Конец. Хана

Настройки текста
Два с половиной года назад Хана поправляла салфетку на кофейном столике, когда в дверь позвонили. Женщина удивлённо посмотрела на часы — Дайки никогда не приходил к ней так рано. Покачав головой, госпожа Сугуро прошла в прихожую, пожалев, что отпустила сегодня домработницу — скромную глухонемую девушку, которая когда надо умела прикинуться и слепой. На пороге дома стоял высокий молодой мужчина с располагающей улыбкой. — Меня не интересуют ваши пылесосы или что вы там предлагаете, — нахмурилась женщина. Её сильно смутил тот факт, что потенциал этого торгового агента был дольно велик, не так, как у её детей, но всё же. Однако большее внимание привлекало то, что его талант был отточен, притом профессионально. Киёши поёжился под пристальным изучающим взглядом, про себя отметив, что в жизни мать, воспитавшая «Поколение чудес», выглядит ещё более впечатляюще, чем на фото. Теппей знал, что ей сорок два года, но выглядела она от силы на тридцать пять: хорошо сложенная, с ухоженной кожей и пытливыми золотисто-карими глазами. Длинные каштановые волосы, в которых изредка проскальзывала седина, волнами спадали на плечи, подчёркивая длинную шею. Действительно, Сугуро Хана была красивой женщиной, а гордая осанка и решительный взгляд выдавали в ней волевую личность. Что же, «Некоронованный генерал» не ожидал, что это задание будет из простых. — Если не пылесосы, так может, госпожу заинтересуют, — он сделал выразительную паузу, — шкатулки? Глаза женщины удивлённо распахнулись, но она мгновенно взяла себя в руки и немного отстранилась, приглашая Киёши в дом. — Пройдёмте в оранжерею. Может, вы хотите чего? Чай? Кофе? Есть мороженое. — Пожалуй, не откажусь от чая. Если можно, зелёного. Женщина улыбнулась. — Располагайтесь, — она кивнула на небольшой диванчик, стоящий в центре комнаты, наполненной ароматами тропических цветов. Слева от Киёши находился небольшой фонтанчик. Звук воды успокаивал, на заднем плане слышалось пение птиц. Теппей огляделся. Помещение, в котором он находился, было просторным. Помимо дивана, на котором он сидел, из мебели тут был лишь небольшой столик. Всё остальное пространство было заполнено зеленью и цветами. Парень ослабил узел галстука. — Тут душновато, — согласилась Хана, ставя поднос с кувшином холодного зелёного чая перед гостем. — Зато спокойно. — А птицы? — Звукозапись. Для атмосферы. Так как вас зовут? Парень немного смутился. — Простите, совсем забыл представиться. Киёши Теппей. — Сугуро Хана, хотя вряд ли вы не знаете моё имя, — улыбнулась шатенка, протягивая тонкую руку. Её рукопожатие оказалось прохладным и крепким, как и предполагал полицейский. — Раз все формальности соблюдены, предлагаю перейти сразу к делу, — Хана присела рядом и взяла с подноса свою чашку. — Чего вы хотите? Парень поразился такому резкому переходу. — Если ближе к делу, то — отдайте шкатулку нам. Госпожа Сугуро захлопала глазами, медленно вернула чашечку на поднос и заливисто рассмеялась, держась за живот: — Ками-сама, я сейчас умру! Ты серьёзно? Так вот взять и отдать? — Я предлагаю сделку, — ледяным тоном сообщил Теппей. Женщина судорожно вздохнула, стараясь взять себя в руки: — Давно так не смеялась. Скажи, вы там в своей организации все такие забавные? «Некоронованные генералы», да? И не смотри так удивлённо. Разумеется я в курсе, что за моими детишками следят. Просто не ожидала, что сам Киёши «Железное сердце» так просто придёт ко мне в гости. — Если вы пойдёте нам на встречу, то мы снимем слежку. — А вот врать не надо. Этого я не люблю. В покое вы их не оставите. Вот только они вас за пояс заткнут. Киёши пожал плечами, мол, посмотрим: — Зря вы так верите в их неуязвимость. Они такие же люди, как и все. — Нет. Не такие же. Они сильнее. А потом станут ещё сильнее. И ещё. Вы ничего не сможете сделать. У них нет слабостей, — её голос, преисполненный гордостью переходящей в неприкрытую гордыню, звоном поднялся к стеклянному куполу потолка. — Насколько я знаю, например, Куроко Тецуя не так уж хорош в бою. — Ацуши может вас раздавить, Дайки — размазать тонким слоем, а Шинтаро достать с другого конца Токио. Про Сей-чана вообще промолчу. И они прекрасно дополняют друг друга. Уж поверьте, я посвятила этому шестнадцать лет своей жизни. Они идеальны. — Как растения в теплице? Хана нехорошо прищурилась: — В теплице растут помидоры. А мои дети — это самые диковинные цветы. Мой зимний сад, если так можно выразиться. — Но всё не так уж хорошо. В вашем «саду» есть и чертополох. Я ведь прав? Иначе откуда мне знать про шкатулку? Женщина сокрушённо покачала головой: — Шого-кун, да? Он цел? — В той или иной мере, — Теппей в упор посмотрел на хозяйку дома, решив, что в данном случае блеф может сработать. И результат превзошёл все его ожидания — в мгновенье ока красивая и добропорядочная дама превратилась в фурию с лицом, искажённым гримасой ярости. — Ни ты, ни твоё непосредственное начальство не представляете, на что я способна, — её голос сорвался на злобное шипение. — Я могу стереть вас в порошок. Знаешь ли, у меня есть одна удивительная черта, я умею обрубать концы, даже если вместе с этим мне приходится убивать и себя. А ради безопасности своих детей я могу зайти ещё дальше. В памяти Киёши всплыл факт из биографии госпожи Сугуро — её муж попал в автокатастрофу, а следы дочери затерялись. Интересно, если бы её супруг был жив, можно было бы выйти на дочь Ханы? Ответ читался в её глазах — ради безопасности ребёнка она готова перейти любую черту. — Думаю, — женщина решительно поднялась, — вам уже пора. Киёши последовал её примеру. — Благодарю за гостеприимство. Парень двинулся в сторону выхода, но уловив едва заметное движение в отражении на стекле, молниеносно развернулся. В руках Ханы блеснул маленький «женский» пистолет. Три секунды — это время, достаточное, чтобы спасти свою жизнь. И Киёши представился очередной шанс убедиться в этом. Парень двинулся в сторону выхода, но резко затормозив, выбил пистолет из рук госпожи Сугуро. Женщина не замешкалась и наотмашь ударила полицейского по лицу, оцарапав кольцом и, пока Теппей был слегка дезориентирован, кинулась к оружию, отлетевшему на пару метров. Киёши даже не успел понять, что произошло — стараясь задержать женщину, он дёрнул её за руку и, потеряв равновесие упал на пол, приложившись головой о твёрдую поверхность. Дыхание перехватило. Сердце колотилось, как сумасшедшее. Один удар, два, три, четыре, пять, шесть… Нужно было подняться на ноги. С трудом выполнив эту почти непосильную задачу и придерживаясь за ствол какой-то пальмы, полицейский огляделся. Чуть поодаль лежала госпожа Сугуро. С уголка стола капала кровь из разбитого виска. Теппей сделал пару шагов вперёд и проверил пульс женщины. Её сердце уже не билось. Парень отмотал время на три секунды назад, но этого уже было недостаточно. Шатен достал телефон и набрал номер: — Макото, у меня проблемы. — Что? — судя по голосу, Ханамия ещё спал. — Тут случился несчастный случай… — Я думал, что несчастные случаи это по моей части. Так что случилось? — Сугуро Хана погибла. На другом конце телефонной трубки повисла нехорошая тишина. — Блядь! Вали оттуда. Сейчас же!!! И желательно через чёрный ход. Обеспечь себе алиби. Я всё сделаю. ― Но… — Заткнись и делай, как говорят! На будущее — договорись с начальством, чтобы расследование этого дела поручили тебе, чтобы не дай Бог, на тебя не вышли. И сообщи Мибучи и остальным… Блядь, ну как можно быть таким идиотом? Зачем ты вообще туда сунулся? И давай без этих соплей, в духе «я просто хотел поговорить»! — Тогда я промолчу. И… спасибо. После разговора с Ханамией Теппей шёл по улице. У него было предчувствие, что он запустил невероятную и катастрофическую цепь событий, которая неизвестно к чему может привести, однако колесо судьбы уже закрутилось. Киёши прикрыл глаза. Ему, как и остальным людям, которые окажутся втянуты в эту историю, остаётся только положиться на удачу и принять свою участь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.