Часть 1
19 августа 2014 г., 19:27
Из темноты показался силуэт. Филч и Грюм разом обернулись. Из-за угла наперевес с волшебной палочкой вышел профессор Снейп. Похоже, он только что проснулся и даже не потрудился облачиться в свою привычную черную мантию. На нем была лишь длинная белая ночная рубашка, зеленый халат с гербом Слизерина и тапочки. Гарри на минуту перестал пытаться высвободить застрявшую ногу из ступеньки. Снейп выглядел, мягко говоря, по-идиотски. Готовый рассмеяться Гарри вспомнил свое положение, которое стало даже хуже: он, застрявший в лестнице, одетый лишь в пижаму и накрытый мантией невидимкой. Карта мародеров, валявшаяся у подножия лестницы и золотое яйцо, которое он прижимал к себе, пытаясь не уронить.
Да, не лучшая ситуация, в которую можно попасть...
- Что ты здесь делаешь, Снейп? - грозно спросил Грюм, завращав глазом при виде неожиданного гостя.
- Не твое дело, Грюм, - так же приветливо отозвался Снейп. - Хотя, да, наверное, твое. Ты же ведь аврор и должен следить за тем, что происходит в школе. У меня кто-то сегодня ночью взломал лабораторию, стащив несколько ценных ингредиентов, - прошипел зельевар.
- Твоя лаборатория, твоя собственность, ты и разбирайся, - улыбнулся Аластор.
Гарри опешил. Кто-то пробрался в лабораторию Снейпа?! Этот человек должен быть без чувства самосохранения, раз решил что-то там раздобыть. Кто бы это мог быть... Гарри, задумавшись, уронил яйцо, которое покатилось вниз по лестнице.
- Как ты плохо выполняешь свою работу. Я думал, ты воров ищешь, а не беседы водишь.... - Снейп, услышав грохот, обернулся.
- Это Пивз! - заорал Филч, хватая добычу и прижимая к себе.
- Это яйцо одного из чемпионов, - сказал Грюм. - Надо вернуть его.
- Это Поттера, - оскалил зубы зельевар.
- Тихо, Северус, вы не можете быть настолько уверены в этом, - хмыкнул Аластор.
Снейп хотел что-то возразить, но не стал. Он понимал, что никто кроме Поттера не потеряет золотое яйцо. Добыча первого задания у чемпионов других школ находится в их временный домах. А Диггори просто не настолько глуп, чтобы потерять его.
- Я сам лично отдам это директору, - сказал Снейп.
Филч и Грюм решили уйти от назойливого зельевара и, клацнув ногой, Грюм пошел вниз.
- Вы что-то обронили, профессор, - на полпути к выходу прошептал Филч.
Снейп оглянулся и увидел лежащую на ступеньках карту мародеров. Зельевар оскалил зубы и схватил ее. У Гарри внутри все замерло. Снейп знает, что это, и все поймет.
- Это карта Поттера, значит, и он тоже здесь, - победно сказал Снейп и пошел вверх по лестнице, выставив руки, словно пытаясь найти мальчика.
Гарри весь вжался в ступеньку, желая стать не только невидимым, но еще и бестелесным. Ему казалось, что сердце, которое так громко стучало, можно было услышать на километр. Снейп был уже в каких-то сантиметрах от него, как вдруг юноша почувствовал, что с него содрали мантию-невидимку.
Снейп гневно воззрился на Гарри Поттера. А тот в свою очередь боязливо покосился на зельевара. Он почувствовал, что его одним сильным рывком подняли и поставили на ноги. Первое, что он хотел сделать, это поблагодарить мужчину за чудесное спасение, но этот порыв быстро прошел, когда профессор крепко ухватил его за ухо.
- Вот ты где, Поттер, - торжествующе произнес Снейп.
- Отпустите меня, - стал вырываться Гарри в надежде, что после нескольких попыток зельевар, наконец, выпустит его.
- Я сейчас выясню, почему во время отбоя вы были не в постели, - прошипел Снейп, потащив юношу вниз по лестнице.
Всю дорогу Гарри пытался вырваться, но Снейп его как будто не слушал и даже не пытался ослабить хватку и шел, ведя за собой строптивого гриффиндорца.
Они зашли в пустую учительскую, в которой догорал камин, и только тогда зельевар остановился.
- Объяснитесь, Поттер, - потребовал Снейп.
- Объяснить что? - переспросил юноша, оскалившись на мужчину.
- Что позволяет вам ночью ходить по школе?- сложив руки на груди, спросил Снейп.
- Мне надо было, - хмыкнул Гарри, - вас это не касается.
- Ещё как касается! Наш чемпион ходит ночью по школе в поисках приключений, а за его спиной кто-то строит козни. Вы же знаете, что в школе небезопасно в связи с приездом разного рода гостей, - Снейп сделал драматическую паузу.
Гарри очень удивился. Очевидно, Снейп говорил о Каркарове, но ведь он думал, что они с ним друзья. Он не раз их видел зазговаривающими за столом. Странно все это....
- Карта и мантия вновь оказались у вас, да, Поттер, я знаю, что это такое, - пояснил он, заметив непонимание на лице юноши. - На этот раз я вам их не верну.
- Не имеете права, - откликнулся Гарри,- это мои вещи.
- Подслушиваете разговоры, ходите, где захочется, повышаете голос на преподавателя, - цокнул языком Снейп, - похоже, вы забылись, Поттер. Вам сколько лет? Четыре или четырнадцать? В этом возрасте уже не страдают подобными глупостями.
- Не надо меня учить жизни! - рыкнул юноша. - Вы мне никто. Хватит меня поучать! Вы только и делаете, что отравляете мне жизнь все четыре года. Вы следите за мной, оставляете на бесконечные отработки. Но вы ни разу не жаловались на меня Дамблдору. Вы знаете, он скажет, что вы не правы. Он вам наконец-то закроет рот и скажет не отравлять всем жизнь. Я никогда не прислушаюсь к вашим словам. Отвалите! - взревел Гарри, сжав кулаки. - Я ни на секунду не хочу находиться здесь. Отдайте мои вещи, и я уйду.
- Почему вы настолько уверены, что я их вам верну? - хитро спросил Снейп.
- Я расскажу Дамблдору! - заорал Гарри и ринулся к двери. Но та закрылась, когда Гарри подошел к ней.
- Вы не выйдете, - сказал Снейп, - по крайней мере до того, пока не уясните, что надо уважать своих учителей, и пока не поймете, что ходить по школе после комендантского часа нельзя.
Гарри закатил глаза. Ему уже не нравилась эта история и вообще, что он начал пререкаться со Снейпом. Но Снейпу он об этом явно говорить не спешил.
- Встань в угол, - неожиданно скомандовал тот.
У Гарри екнуло сердце. Что он сказал?
- Повторить? - со смешком в голосе произнес Северус. - Я жду.
Гарри сделал шаг по направлению к ближайшему углу и исподлобья взглянул на профессора. Тот выжидающе приподнял бровь. Гарри никогда не приходилось стоять в углу. Это всегда казалось ему нелепым наказанием. Что такого страшного в обычном углу?
- Мистер Поттер, я жду, - юноша, уже не оглядываясь на зельевара, встал в полуметре от самого угла.
Снейп еле сдержал улыбку и, кашлянув, сказал:
- Ближе, Поттер.
Гарри сделал еще один шаг, а через секунду почувствовал сильную руку у себя на шее, а еще через секунду его нос оказался впечатан в пересечение двух стен.
- Тридцать минут, мистер Поттер.
***
Через десять минут Гарри понял, что стоять в углу было весьма неприятно: пялиться на две пересекающиеся стены было неинтересно, да еще и ноги затекли. Приятного мало, особенно, когда Снейп начал отпускать комментарии по поводу поведения гриффиндорца. Гарри стоял, сжав кулаки, пытался не ответить зельевару колкостью и, желая отвлечься, стал пялиться в угол.
- Мистер Поттер, подойдите сюда, - юноша двинулся из угла и чуть не упал, не устояв на затекших ногах.
Гарри не мог посмотреть в глаза профессору. Как эта летучая мышь смогла поставить его в угол, как двухлетнего малыша?! А он еще и подчинился.
- Вы готовы извиниться? - спросил зельевар, сверля юношу взглядом.
Гарри нашел в себе силы посмотреть на учителя. Он хочет еще и извинений? Этот человек только что унизил его. Он не добьется этого.
- Нет, - хмыкнул он.
- Что? - переспросил Северус Снейп.
- Я не буду перед вами извиняться. Это должны сделать вы.
- Мистер Поттер, вы, наверное, не поняли, кто здесь главный. В таком случае позвольте вам это напомнить, - с этими словами мужчина пошел к столу.
Гарри так и остался стоять, искренне не понимая к чему он клонит.
Снейп обошел стол и достал из ящика длинную деревянную линейку. Несколько раз взмахнув ей в воздухе, он двинулся на Гарри. Юноша вздрогнул от шума, который производила казалось бы обыкновенная деревяшка.
- Я понимаю, мистер Поттер, - начал Снейп, - никто не учит вас нормам поведения. Это отнюдь не только Ваша вина, но и вина окружающих. Все взрослые, пытающиеся вас пригреть и защитить от невзгод, попросту не воспитали вас. В вашем случае уговоры, нотации, - "и колкие слова," - добавил про себя зельевар, у которого было призвание учить колким замечанием. Несколько едких слов, как точное попадание в цель, работает сразу. И без рукоприкладства, - уже не помогут, - философски рассуждал Снейп, - то, что вы делаете на протяжении четырех лет просто переходит все рамки возможного. Чего стоят только ваши ночные прогулки по замку.
- Да я же... - запротестовал Гарри, с опаской поглядывая на линейку в руках Снейпа.
- Не перебивайте меня, - шикнул зельевар, - я знаю вас с первого курса. Если бы я вас узнал пятнадцать минут назад, то я бы не рассуждал так смело о ваших немыслимых поступках. Но и в ногах золотого мальчика тоже не валялся бы. Уж поверьте. Я хочу вас отучить думать другим местом и никогда не повторять этот разговор снова. Ну, а если понадобится, я без угрызений совести проведу этот урок еще раз.
С этими словами Снейп опрокинул ничего не подозревающего Гарри через подлокотник дивана, стоящего в гостиной.
- Что вы делаете? Отпустите меня! - крикнул Гарри, попытавшись встать и сбросить с себя тяжелую руку зельевара.
Мысль о том, что он сейчас находится в столь затруднительном положении (в буквальном смысле) в учительской, в которой может в любое время появится любой профессор. Хотя вряд ли это будет ночью, но все же.
- Отпущу, конечно, но несколько позже, - с этими словами Снейп занес линейку.
Гарри хотел что-то возразить по этому поводу, но не сумел. От неожиданного удара гриффиндорец взвизгнул. Достойная поза: лицом в диване, с задницей на подлокотнике дивана.
Еще несколько ударов, и Гарри услышал голос Снейпа.
- Вы невозможны, Поттер! - произнес Снейп, еще несколько раз опуская линейку на зад бедного гриффиндорца. - Может, хоть я вам объясню, что хамить преподавателям плохо, да и подслушивать тоже. Это ясно?
Гарри с минуту раздумывал над словами летучей мыши. "Он что, реально хочет диалога?!"
- Я жду ответа, - произнес зельевар, поднимая линейку.
- Д-да, - меньше всего сейчас ему хотелось показывать свою беспомощность. Но Гарри уже почувствовал, как в уголках глаз появляются слезы.
- Мистер Поттер, почему вы всегда ищете себе приключения, а другим - головную боль?
Гарри дернулся, кожу сильно щипало, а в ушах звенело от голоса Снейпа. Казалось, что это все страшный сон.
- Ещё раз увижу вас в неположенном месте - наш разговор возобновится, - ударив еще пять раз, Снейп откинул линейку на стол.
Он осмотрел мальчика, беззащитно лежащего на диване. Гарри сжался в комок, словно котенок, пытаясь взять себя в руки и не дать эмоциям выйти наружу. На вид этому мальчику не дашь четырнадцати.
- Поттер, вставайте, - сменив тон, сказал Снейп, отвернувшись от дивана.
Гарри не хотел, чтобы сейчас ему кто-либо надоедал своими наставлениями и просьбами, но ослушаться себе дороже.
Руки немного дрожали, он встал и почувствовал, как ноги стали ватными. Гарри схватился одной рукой за диван: "Лишь бы не упасть," - а второй рукой попытался стереть с лица признаки недавних слез.
Снейп, повернувшись к юноше, стал двигаться к нему. Гарри заставил себя стоять смирно и не подавать признаков страха. Каково же было удивление, когда зельевар, взяв его за плечи и посмотрев юноше прямо в зеленые глаза, сказал:
- Я вам верю, мистер Поттер.
Гарри показалось что ему послышалось.
"Снейп поверил мне?"
- Но если еще раз будете хамить учителям...
- Никогда, - сказал Гарри, опустив глаза.
Снейп хотел что-то еще сказать, но, видимо, передумал. Сжав сильнее плечо юноши, он произнес.
- Удачи вам во втором задании...