ID работы: 2297357

Упущенная выгода

Слэш
NC-17
Завершён
85
автор
Иги-тян бета
Tan2222 бета
Размер:
182 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 95 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Дружеское воссоединение было решено отпраздновать в кафе Флориана Фортескью. Глядя на новый декор в пастельных тонах, Гарри чувствовал невыразимое желание покинуть помещение как можно скорее, однако импульсивно встать из-за стола, не объяснив подруге причин, не решался. Так и сидел, поглядывая то на Гермиону, то на добродушного старичка за стойкой. На светловолосого красивого официанта по имени Дерек он старался не смотреть. Гермиона же, напротив, уделяла парню повышенное внимание, причем взглядами дело не ограничивалось: когда симпатяга поставил перед друзьями две одинаковых вазочки с фруктами, его попросили приподнять и без того короткий рукав форменной сорочки, из-под которого едва выглядывала волшебная татуировка. Гарри почувствовал, что краснеет, глядя на то, как юркая ящерица вильнула хвостом, переползая выше. Изображение не имело ничего общего с меткой Пожирателей, но Гарри почему-то подумал, что именно такая вот ящерица подошла бы Малфою больше, чем уродливая змея. Что угодно подошло бы больше, но ящерица - особенно. - Что с тобой? - спросила Гермиона, не отрывая цепких лапок от Дерека. - Ты побледнел. Гарри во все глаза уставился туда, где девичий палец наманикюренным ногтем упирался в черный скользкий рисунок. Самому герою и в голову бы не пришло дотронуться до незнакомого человека, тем более до кого-нибудь настолько вызывающе симпатичного. Гарри окинул Дерека критическим взглядом и заработал вежливую улыбку. Русые короткие волосы нежно обрамляли треугольное лицо официанта, светлые глаза и тонкие губы довершали сходство, а вот нос был несколько кривоват. - Да ну что ж ты будешь делать-то! - Гарри и сам не заметил, что выругался вслух, а вот Дерек такой реакции явно не ожидал. Он растерянно моргнул и дернулся, оставив Гермиону хватать воздух вместо сжимаемой ею руки. - Что-нибудь еще? - поинтересовался Дерек взволнованно. Гермиона отрицательно покачала головой, смеживая веки. - Спасибо, мы вас пригласим, - промурлыкала она вполне дружелюбно. Гарри не прислушивался. Он отодвинул от себя вазочку с едой и рванул воротник рубашки. - Думаешь о Малфое? - прошуршало сквозь шум крови в ушах, и герой нехотя кивнул, оглушенный ворохом внезапно нахлынувших воспоминаний. Образ любующегося им Малфоя взбудоражил нервы. Гарри и сам-то себя не привык рассматривать, когда... в общем, что там такого можно найти красивого, герой даже не представлял, просто механическое движение, рефлекс, а вот Малфой, поди ж ты, нашел, стоял, как в музее, опершись коленом на край кровати и задумчиво гладил верхнюю губу указательным пальцем левой руки. А над губой, как по заказу, выступала испарина, - ее-то он и растирал, как будто бы уже кончил, хотя на тот момент еще даже не начинал. А потом Гарри удалось поймать его взгляд, вернее, даже не поймать, а перевести, так сказать, в другую плоскость - на уровень глаз. И это был такой взгляд, за который, наверное, убивают. На Гарри никто и никогда так еще не смотрел - как на дичь. И вот тогда он в самом деле почувствовал свое возбуждение, а не просто поставил галочку на краю сознания, и застонал - не сдержался. А у Малфоя от этого ноздри раздулись и зрачки моментально расширились, как у кота в темноте. И потом Гарри опустил взгляд, а Малфой опустил на героя Гермиону, как будто бы прятался за ней, а после и в ней, и Гарри вдруг абсолютно четко осознал, что члены бывают привлекательными, если не сказать - красивыми, особенно такие ровные, как у Малфоя. И эрегированные - когда становишься причиной чьей-то эрекции, это в корне меняет дело. Наверное, Гермионе было не очень комфортно без подготовки, но Гарри об этом не думал. Он думал, что члены могут быть даже очень привлекательными, если их от тебя прячут не в тебе. И почти ненавидел Гермиону, которая в этот момент, может даже страдала, а не наслаждалась. И Малфоя, который сует во всех без разбора, ненавидел тоже. А вот сам Малфой явно наслаждался процессом и благодарно поглаживал послушно принимавшую его в себя Гермиону по плечам и волосам. Его глаза были закрыты, так что нельзя было сказать, кого он представляет на ее месте. А вот Гарри совершенно точно представлял на этом самом месте себя и с ужасом ханжи осознавал, что готов и отдаваться, и принимать, и ненавидеть единственного по-настоящему близкого ему человека. Наверное, ужасаться следовало тому, что Малфой использует Гермиону как вещь ( для достижения разрядки или собственных целей - не суть), но полноценной уверенности в этом у Гарри не было, и это не обнадеживало, как должно бы, а съедало героя изнутри. Малфой нежно водил ладонями по Гермиониной спине, а Гарри представлял - какие они на ощупь. Малфой ласкал подушечками пальцев девичье ухо, а Гарри умирал от зависти. Гермиона стонала и ругалась на чем свет стоит, а Гарри думал, что держался бы лучше, и молча толкался в нее бедрами. Гермиона сбивалась с ритма, а Гарри прогибался, послушный встречному движению малфоевских бедер: сила действия, как и заведено, равнялась силе противодействия, а потом все начиналось сначала. Малфой гладил длинные каштановые пряди неторопливыми нарочитыми движениями, словно бы напоказ, демонстрируя, каким чутким любовником может быть, если дать ему доступ к телу. Уже глядя только лишь на это можно было кончить, что Гарри и сделал. Малфой опередил его лишь на долю секунды, вцепившись в геройское предплечье своими быстрыми, как пауки, пальцами. Гермиона подалась вперед, затем назад и финишировала последней. Уже проваливаясь в липкую посторгазменную темноту, Гарри услышал, как Малфой сказал "То, что надо", но так и не понял, кому и к чему это было сказано. Ему, Гарри Поттеру, уж точно не надо было во все это ввязываться. Совсем. - Эй, друг, ты в порядке? - картинка выцвела, исказилась и сложилась в абстрактное панно на стене, на фоне которого маячила обеспокоенная Гермиона. - Выглядишь так, как будто вот-вот сбежишь в туалет помечтать наяву. - Нет, - Гарри подавил улыбку, мельком отметив для себя, что ненавидеть Гермиону, все же, не сможет. Во всяком случае, долго. Помешают присущие подруге прямолинейность и непосредственность. - Что "нет"?! - Гермиона состроила злое лицо. - Не сбегу, - пообещал Гарри, хотя освежиться ему явно не помешало бы: по спине как раз проползла капля пота - по ощущениям, величиной со слона. - Я прослежу за ним, - сказал герой, потерев ладонью заголившуюся в ослабленном воротнике рубашки шею. - За кем? - не поняла Гермиона. - За Малфоем, - ответил Гарри, упираясь ничего не видящим взглядом обратно в панно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.