Распределение.
22 сентября 2014 г., 22:29
В зале царила полутьма, ведь огромное помещение освещали только лишь свечи, хоть их и было несколько тысяч. Потолок представлял собой неописуемую картину, казалось, что его нет вовсе, и все действо происходит под открытым небом.
За четырьмя, стоящими в длину столами, сидели ученики школы волшебства. Все с интересом разглядывали первокурсников, и ободряюще нам улыбались. Взглянув вперёд, я высунулась из-за плеча Драко и увидела стол, который был поставлен вначале зала. За ним сидели преподаватели, и с не меньшим интересом рассматривали новичков. Я уже хотела поподробнее изучить профессорский состав, но МакГонагалл приказала стать лицом к столам факультетов и, повернувшись, ушла.
Все сразу начали перешёптываться, нервничая и строя разные предположения, что нам сейчас нужно будет сделать.
Драко вещал всем готовым его выслушать о том, каким заклинанием нужно убивать дракона. Причём говорил это с таким серьёзным выражением лица, что я невольно зафыркала. И не одна я.
Блейз прикрыв рот ладонью, почти согнулся от смеха.
- Ну и чего вы смеётесь? Как будто сами знаете, как будет происходить отбор. – Недовольно посмотрел на нас Драко.
- Возможно, нам нужно будет достать кролика из шляпы? – с улыбкой сказала я, кивая на МакГонагалл, которая уже несла табурет и старую шляпу. Блейз вскинул голову, и внимательно на меня посмотрел. Чего это он?
Ладно, продолжим.
Головной убор был потрёпан так, что нитки пучками вылезали из тульи. Какого цвета шляпа определить было не возможно, и создавалось впечатление, что ее подобрали на ближайшей свалке.
Но, это естественно было не так.
Все ученики и преподаватели уставились на шляпу, и та, зашевелившись, начала петь.
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждёт
Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть,
Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш — за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких, не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надёжные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Голос у шляпы был хриплый и напоминал старушечий, но в то же время он разносился по необъятному залу, заполняя все уголки.
К первокурсникам постепенно доходило, что сражаться с орками, троллями и прочими страшилищами не нужно, и на лицах новичков расплывались улыбки.
Зал единодушно аплодировал исполнительнице, и та, поклонившись, застыла.
- А я надеялся использовать древние заклятия рода… - разочаровался Малфой. Я лишь покачала головой, еле сдерживая улыбку.
Вдруг вперёд вышла профессор МакГонагалл. В руках у неё был свиток пергамента, на который сейчас уставились все новички.
- Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, - промолвила волшебница, разворачивая свиток и просматривая его глазами, - Начнём. Аббот, Ханна!
Светленькая девочка с длинными косичками, с кучей веснушек на щёках и милым румянцем вышла вперёд из шеренги, и, спотыкаясь, подошла к табурету. Осторожно взяв в руки мятую шляпу, Ханна натянула ее на голову и села. Все с замиранием сердца ждали вердикта, и, клянусь, я слышала, что за столами старшие ученики делают ставки.
- ПУФФЕНДУЙ! – крикнула шляпа после нескольких секунд молчания. Крайний правый стол заорал что-то одобрительное, и девчушка, радостно улыбнувшись, понеслась к своему факультету. Все остальные новички завистливо провели ее взглядом, ведь как ни старались скрыть волнение,но с этого мало что выходило.
- Боунс, Сьюзен, – произнесла следующее имя МакГонагалл. Теперь вперёд вышла курносая девчонка с ярко-рыжими волосами под стать Уизли. Подняв подбородок повыше, и пытаясь не споткнуться от волнения, Сьюзен села на табурет и старая шляпа через пару минут выдала ей свой вердикт.
- ПУФФЕНДУЙ! – заорала шляпа, и стол пуффендуйцев уже во второй раз взорвался аплодисментами. Довольная девчушка побежала к своему столу и уже через пару минут пожимала всем желающим руки.
Смотря на это действо, я вдруг поняла, как много книга оставила за кадром. Сколько жизней погибло тогда, в последнем сражении? Только ли по Фреду, Люпину и Тонкс мы должны были плакать? И не окажется ли эта смеющаяся девочка через пару лет в могиле?
Не знаю.
Но пока все радостно смеялись, принимая в свои объятия новых учеников. Терри Бут уже разговаривал с Мэнди Броклхерст за столом Когтеврана, а Лаванда Браун бодрым шагом направлялась за стол Гриффиндора. За крайним столом слева сейчас громче всех орали Уизли, приветствуя новую ученицу факультета львов.
Милисента Булстроуд, первая попавшая на факультет Слизерин, впечатлила своими габаритами даже меня, хотя я тоже не Дюймовочка.
Распределение продолжалось, и я с нетерпением ждала своей очереди и от нечего делать смотрела по сторонам. Блейз, стоящий рядом, явно слишком сильно нервничал. Взгляд бегал по залу, как будто выискивая выходы к отступлению.
Да что же с ним, в самом деле?
Вдруг прозвучало его имя, и он, нехотя, поплёлся к табурету. Проходя мимо, Блейз обернулся, и наши взгляды встретились. Я опешила от того сколько страха было в его взгляде. Мне даже стало жутко. Что-то здесь не так.
Забини сидел на табурете намного дольше других, но я видела, что его тело расслабляется, уходит напряжение. Ещё через пару секунд шляпа выкрикнула на весь зал:
- СЛИЗЕРИН!
Мальчик спрыгнул со стула, и, улыбаясь, пошел к столу Слизерина. Последующее распределение я смотрела лишь краем глаза. Меня заинтриговало странное поведение Забини. Какого рожна он так боялся старой шляпы? Вопрос.
Из прострации меня вывел лишь голос МакГонагалл, который объявил:
- Паркинсон, Персефона!
Я, немного нервничая, подошла к старому табурету, и взяла в руки не менее древнюю шляпу. Усевшись поудобнее, напялила ее на голову. Пару секунд ничего не происходило, но вдруг хриплый голос прошептал мне на ухо:
- Ага, ещё одна попаданка, - и замолк.
Воздух застыл где-то в легких и постепенно превратился в лед. Бешено застучало сердце, перед глазами поплыли круги. Я поняла, что сейчас упаду с табуретки.
- Да тише ты! И чего вы все такие нервные? Не съем я вас. - продолжил тот же голос. – Ты давно в этом теле? – спросила шляпа, и тут же сама и ответила, - Ага, недавно.
Я сидела на табурете, не живая, не мертвая. Но, похоже, пытать меня не будут, что очень радует. И что теперь прикажите мне делать?
- Вот что я тебе скажу, милочка. Ты не особенная. Взять хотя бы того мальчика, Забини. Миры наслаиваются довольно часто, и из-за этого души умерших попадают в живые тела со слабыми, неспособными бороться, душами. Об этом не знает никто, кроме меня, конечно же, так как через меня проходят все юные волшебники, которые обучаются или когда-либо учились в Хогвартсе. Ты что же думаешь - основатели Хогвартса просто так появились? Так что не бойся. - успокоила меня шляпа. Я почувствовала, что напряжение отпускает. Тут в голове созрел другой вопрос, на который я сразу же получила ответ.
- А отправить тебя я могу лишь туда, где должна была учиться настоящая Персефона, уж прости. Я не хочу ничего менять. Так что…
СЛИЗЕРИН.
Примечания:
Сама не ожидала. Правда.