Притворись, что ты - это он

Перевод
NC-17
Завершён
702
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
3 страницы, 762 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
702 Нравится 29 Отзывы 94 В сборник

Часть 1

Настройки
Вот уж чего она не ожидала от Сандора, так это нежности. Санса так долго представляла себе, как он набрасывается на нее и берет ее силой, что реальный Сандор теперь казался ей другим человеком. Он обращался с ней так бережно, так трепетно, когда занимался с ней любовью, что ее не покидала уверенность: он лишь старается себя сдерживать, и подобная нежность не свойственна настоящему Сандору. Его сдержанность говорила ей гораздо больше, чем слова любви, которые он до сих пор не произнес. И она любила его за это еще сильнее, зная, что она одна способна вызвать в нем подобную чуткость. И все же ей чего-то не хватало. О, это не значило, что он не удовлетворял Сансу — с этим у них все было в порядке. Но порой ей хотелось, чтобы все произошло так, как происходило в ее мечтах. Определенно, так было бы намного лучше. Санса ждала, что однажды он потеряет контроль над собой, но — увы… Прошел целый месяц с тех пор, как он впервые пришел в ее комнату под покровом ночи, но Сандор продолжал обращаться с ней все с тем же трепетом. Конечно, представления Сансы о поведении истинной леди несколько изменились, но не настолько, чтобы прямым текстом сказать Сандору, что и как делать. И уж тем более настоящая леди не должна была желать того, чего так отчаянно желала она. Например, леди не стала бы мечтать, чтобы любовник держал ее за волосы, намотав их на кулак. Или укусил ее так, чтобы отметина держалась несколько дней. Сансе было ясно, что на самом деле она хочет Пса. «Пес мертв», — сказал ей Сандор, когда они встретились в Речных землях. Тем не менее, она видела в нем его прежнего, когда он сражался. И справедливо полагала, что он может побыть Псом и в ее постели. Санса встретила его полностью одетой, когда он пришел к ней следующей ночью. Платье на ней было такое старое, что потеряло даже свой прежний цвет — такое платье было не жалко испортить. — Давай поиграем, — предложила она. Сандор выглядел довольным, но Санса видела, что заинтриговала его. — Поиграем во что? — Притворимся, будто ты — Пес, а я — бедная беспомощная крестьянская девушка. — Я никогда не насиловал женщин, — рассердился он. — Я не Грегор. — Прости, я не это имела в виду. Но только Пес мог бы… — она замялась. Он резко рассмеялся: — Так ты хочешь, чтобы тебя трахнул Пес. Санса вспыхнула и опустила глаза. — Да, — ответила она тихо. Сандор принял игру быстрее, чем она ожидала. Он схватил ее за подбородок и заставил посмотреть на него. Довольное выражение исчезло с его лица, и теперь она не могла прочитать, что таится в его глазах. — Пташка Джоффа, — проскрежетал он. — И совсем одна. — Пустите меня! — Маленькие пташки не должны порхать по ночам. Она не ожидала, что он притворится, будто они снова в Королевской гавани, и что она до сих пор невеста Джоффри Баратеона. Однако это было весьма захватывающе. — Прошу вас, милорд. Вы пугаете меня. — Я покажу тебе кое-что такое, что по-настоящему тебя испугает, девочка. — Он притянул ее к себе и накрыл ее губы своим ртом. — Пустите меня, — попросила Санса, когда он прекратил. — Я никому не скажу, что вы украли поцелуй. — Украл поцелуй? Черта с два! Я украду у Джоффа твою девственную щелку. — Нет! — Сансе показалось, что это прозвучало слишком нетерпеливо, и она попробовала еще раз: — Нет! Он толкнул ее на кровать, и, когда она попыталась улизнуть, придавил ее своим телом. Она ожидала, что он разорвет на ней одежду, но он достал нож. На мгновение Санса похолодела от страха. Она знала, что Сандор не причинит ей вреда, но не могла заставить себя не бояться. Лезвие ножа между тем легко вспороло ее одежду. Она почувствовала, как холодная сталь кружит вокруг ее соска, но холод тут же уступил место горячим губам Пса и его острым зубам. Его укус заставил ее вскрикнуть. Нож был до сих пор в руке Пса. Он плашмя провел лезвием по ее ноге снизу до самого верха. Санса всхлипнула. Пес отбросил нож и коснулся ее рукой. Санса чувствовала, что она такая мокрая, какой не была никогда прежде. Она подумала, что он никак это не прокомментирует, продолжая изображать насильника, но Сандор ее снова удивил. — Что, нравится, а? А если Джофф узнает? — Пожалуйста, не говорите ему! Наконец он вошел в нее, и она смогла почувствовать, как сильно он сдерживался раньше. Некоторые грубые обозначения этого действа только сейчас обрели для Сансы смысл: она определенно чувствовала, что ее долбят. И это доставляло ей безумное наслаждение. Однако после Санса почувствовала приступ стыда. Она не могла поднять взгляд на Сандора. Он снова заставил ее посмотреть на него, на этот раз аккуратно. — Спасибо, — сказал он. Санса не понимала до конца, за что он ее благодарит. Но понадеялась, что это означает, что они сыграют в эту игру еще.
702 Нравится 29 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (29)