ID работы: 2306331

love is simple, it's just that simple

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
993
переводчик
My own hell бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
993 Нравится 16 Отзывы 328 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
3:24 утра. Гарри ворочается, распластавшись на кровати. Россыпь мурашек поднимается по коже, когда его рука ложится на холодную помятую простынь. Разочарование наполняет желудок, когда он понимает, что Луи не рядом, и он моргает, открывая глаза, в надежде, что Лу сидит на краешке кровати, как и обычно. Его нет. Так что Гарри потирает глаза, отбрасывая одеяло, и встаёт. Он проходит через прихожую, направляясь в спальню для гостей, и его встречает обычная, не тронутая комната. Гарри улыбается, как только заходит в офис и видит Луи, сидящего с подогнутыми под себя ногами в их крутящемся кресле. — Любимый, — шепчет Гарри, и это часть их обычной жизни, потому что они вместе в течение трёх лет, а у Луи была бессонница ещё раньше, — возвращайся в кровать. — Нет, — Луи качает головой, а Гарри не может поверить, что Луи всё ещё настаивает на том, чтобы не возвращаться в кровать. — Я буду ворочаться всю ночь и не хочу, чтобы ты не спал. Гарри останавливается рядом и проводит ладонью по его щеке. — Я буду спать лучше, зная, что ты рядом. Луи наклоняет голову к его руке. Его глаза блестят в лунном свете. — Я буду обузой. — Я люблю тебя, — говорит Гарри без сомнений, — и ты никогда не был и не станешь ею. — Почему ты так добр ко мне? — спрашивает Лу, а Гарри никогда не отвечает, потому что Луи всегда встаёт после этих слов, позволяя взять его руку и отвести в кровать. Гарри подправляет Луи одеяло и целует в лоб, перебираясь на свою сторону. — Помнишь, как ты в первый раз ушёл из постели, потому что не мог спать? Луи тихонько посмеивается, кладя голову на руку, и осматривает Гарри. — И ты подумал, что я ухожу от тебя, так что у тебя началась паника. — Ээээй, — игриво тянет Гарри, — это было после нашего первого секса, и я думал, что сделал что-то неправильно. — Мм, — мурлычет Луи, — представь, какое облегчение ты почувствовал, когда обнаружил, что вместо этого я болен. — Я не собираюсь это представлять, — говорит Гарри, подвинувшись к Луи и взяв его руку, играясь с пальцами. — Я жил этим. Иди сюда. Луи придвигается ближе, и Гарри обвивает вокруг него руки. — Поспишь немного, да? — Разве не мне следует говорить это тебе? — спрашивает Гарри, закрывая глаза, но чувствует, что Луи качает головой. — Я не устал, — говорит Луи, и да, это правда.

***

Неделей позже Луи и Гарри обедают, сидя за столом и сплетничая о сотрудниках, когда телефон Гарри звонит. Он протирает рот салфеткой, прежде чем взять трубку. — Алло? — Гарри! — это мама. — Мама! — Гарри ухмыляется, и Луи улыбается тоже. — Как ты поживаешь? — Прекрасно, как ты? — Всё хорошо, — кивает Гарри. — Рада слышать, рада слышать. Я звоню узнать, не против ли вы с Луи приехать на этих выходных и помочь мне кое с чем. — Что? — Гарри ёрзает на стуле, прижимая телефон к уху. — Я спрашиваю, могли бы вы с Луи помочь мне разобраться на чердаке? Гарри улыбается. — И под «мы с Луи помогаем тебе разобраться на чердаке» ты имеешь в виду, что «я и Луи разберёмся на чердаке, пока ты делаешь ужин». Луи отрывает взгляд от тарелки с пастой, когда слышит своё имя, и хмурится. — Думаю, это справедливо, — защищается Энн. Гарри смеётся в трубку. — Да-да, я спрошу его, — Гарри убирает телефон от уха и смотрит на Луи. — Думаешь, ты готов убраться на чердаке моей мамы в эти выходные? — Конечно, — отвечает Луи, — люблю ездить к твоей маме. — Тогда ответь на следующий вопрос честно, — начинает Гарри, но Луи прерывает его громким голосом, так, чтобы мама Гарри слышала его. — Да, Гарри, я люблю стряпню Энн! Гарри слышит, как его мама что-то говорит, но игнорирует это, качая головой, прежде чем снова серьёзно возвращается к теме: — Сколько ты спал за эту неделю? — Это важно? — Конечно да, Лу. — Ну, что-то вроде пяти полных часов. Гарри нерешительно поджимает губы. — Гарри, со мной всё хорошо. Обещаю. Бывало и меньше. — Знаю, — Гарри вздыхает. — Но так же знаю, что было и больше, — Луи беспомощно смотрит на него, и Гарри чувствует себя плохо. — Я люблю тебя. Луи слегка краснеет, а Гарри находит невероятным, что его лицо по-прежнему красное после трёх слов за все годы. Луи смеётся. — Я тоже тебя люблю. Гарри тоже начинает смеяться, перекладывая телефон к уху с усмешкой. — Да, мы можем прийти. В субботу? Воскресенье? — Когда вам удобнее работать, — говорит Энн, а Гарри снова смотрит на Луи. — Суббота или воскресение? — спрашивает Гарри. Луи просто разражается смехом без причины, запрокинув голову, прежде чем приземлить лоб на стол с дрожащими от смеха плечами. — Что? — кричит Гарри с весельем. — Что забавного? Луи поднимает голову, по-прежнему смеясь и слабо указывая на Гарри. — Ты — просто ты — твоё лицо, — всё, что он выдаёт, прежде чем раствориться в смехе снова. — Хватит смеяться надо мной! — кричит Гарри, а Луи смеётся громче, вставая, чтобы отнести тарелку на кухню. Гарри дуется, когда Луи забирает его тарелку тоже, потому что он всё ещё смеётся. — Суббота, мне всё равно, малыш. Суббота так суббота, — Гарри едва слышит приговор через его смех и слегка хлопает Лу по заднице, когда выходит из столовой. — Суббота, — говорит Гарри. — Приедем в субботу. — Прекрасно, потому что я хотела поговорить с тобой кое о чём. Желудок Гарри инстинктивно сжимается, потому что каждый знает: ничего хорошего не происходит после того, как мама говорит «мне нужно поговорить с тобой». — Почему мы не можем поговорить об этом сейчас? — Об этом лучше говорить в лицо, — говорит Энн, и, боже, Гарри нервничает сейчас. — Звучит… угрожающе, — Гарри слышит, как на кухне работает мойка и звенит посуда, и его сердце бьётся в обожании при мысли, что Луи моет всю посуду. Он кратко помнит первый раз, когда они ужинали вместе, но голос его мамы раздаётся в ухе снова, правда, Гарри вслушивается лишь тогда, когда она произносит имя Луи. — Что? — ошеломлённо спрашивает он, потому что действительно отвлёкся. — Как у Луи дела? — Гарри замечает, что её голос становится мягким. — Лекарство, которое он получил несколько недель назад, не работает. Ничего нового. — Милый, я не думаю, что все эти лекарства хороши для него. Я имею в виду, я так же сильно, как и ты хочу, чтобы он спал, но разве нет риска, что могут быть противопоказания? Ему прописаны интенсивные таблетки для сна, ты не беспокоишься, что случайно произойдёт передозировка? — Всё время. Поэтому я сказал ему, чтобы он прекратил принимать их. Ненавижу видеть его усталым всё время, но ничего не могу сделать, — Гарри выдерживает паузу; он действительно много думает об этом, несмотря на то, что ненавидит эти мысли. — Я никогда не смогу жить, если у него будет передозировка. Я просто ненавижу, когда он уходит ночью из постели, знаешь? Потому как я знаю, что он не хочет меня поднимать, но я не могу спать без него, мам. Я не могу спать, если он не со мной. — Я знаю, Гарри, я бы… — но Гарри больше не слушает. Луи ловит его взгляд с дверного проёма, где стоит, и Гарри грустно улыбается ему, удивляясь присутствию Луи, упуская факт, что они живут вместе долго, и Гарри знает, что Луи может быть тихим, когда захочет. Луи, замявшись, смотрит под ноги, а Гарри стучит по столу, чтобы привлечь его внимание, потому что часть того, что он сейчас сказал, не важна. — Да, — говорит Гарри, как только понимает, что Энн не говорит, возможно, уже какое-то время. — Спасибо, мам, мне нужно идти, — Луи тотчас качает головой, потому что Гарри следует продолжить разговор с матерью, если он хочет, но Гарри не хочет говорить с мамой больше. Он хочет поговорить с Луи. — Пока, Гарри, увидимся в субботу. Люблю тебя, не забывай, я- — Я тоже тебя люблю, — поспешно говорит Гарри, так как Луи уходит из комнаты, а он просто хочет поговорить с ним. Луи сидит на диване в гостиной, останавливая телевизор на каком-то глупом шоу, которое они с Гарри смотрели сотни раз, но это не имеет значения, потому что Гарри выключает его, как только садится. — Извини меня. Я не могу спать, — говорит Луи, опустив взгляд на колени. — Нет, нет, Луи, нет, — повторяет Гарри, вставая на колени и обнимая его, потому что Луи нужна уверенность, когда он становится таким. — Не извиняйся за то, что не можешь контролировать. — Я просто чувствую себя плохо иногда. — Ну нет, — говорит Гарри, — я люблю тебя таким, какой ты есть, и я бы поменял только одну вещь в тебе, знаешь, какую именно? — Если ты скажешь, что хочешь поменять мою фамилию, я уйду с дивана, потому что твои шутки ужасны, и я не хочу иметь что-то общее с ними. Гарри кашляет через смех, потому что Луи всегда дразнит его из-за плохих шуточек. — Ты любишь мои шутки, — слабо защищается Гарри, а Луи прожигает его взглядом, потому что нет, не любит. — Ладно, ладно, ты победитель. Хочешь посмотреть шоу про домохозяек? — предлагает Гарри, главным образом уходя от темы, что он хотел поднять, потому что Луи улыбается сейчас, а Гарри любит, когда Луи улыбается. — Ты полагаешь, что нам в дом нужна домохозяйка? — парирует Луи, но в любом случае тянется за пультом, ухмыляясь, когда Гарри притягивает его к себе на колени. — Я думаю, наш дом идеален, — говорит Гарри, целуя Луи в висок, когда тот поворачивает голову, чтобы посмотреть на него. — Как и люди в нём. Говоря о людях, как ты называешь кого-то, кто- — Нееет, — визжит Луи, пряча лицо в груди Гарри и шлёпая его. — Никаких шуток! Гарри просто смеётся, снова целуя Луи в лоб, пропуская руку через его волосы, когда какой-то строитель начинает рассказывать, как лучше не сносить стену.

***

— Как долго ты там не была? — спрашивает Гарри Энн, носящуюся по кухне и собирающую различные кастрюли и сковородки из шкафа. — Ну, я была там вроде недели три назад, — отвечает Энн, а Гарри поднимает брови. — Правда? — дразнит он. — Тогда это объяснение тому, что когда мы поднялись по чердачной лестнице, на нас высыпалось полкило пыли. — Ты проделал весь этот путь сверху, чтобы сказать мне об этом? — Я думал, тебе нужно знать, — говорит Гарри, скрестив руки на груди. — Ну, спасибо, что сказал, даже если мне действительно всё равно, — парирует Энн, игнорируя то, что сын смотрит на неё. — Итак, я пригласила тебя сюда по одной причине. — Я понял, я понял, — прерывает Гарри и поднимает руки, словно сдаётся. — Мне нужно воды, прежде чем я стану тем, кто мог бы найти ужасные вещи наверху. — Подожди, подожди, — вдруг говорит Энн, и Гарри останавливается в дверном проёме, оборачиваясь к матери, которая стоит напротив него. — Где Луи? — шепчет она, а Гарри смущённо смотрит на неё. — На чердаке, — отвечает Гарри. — А что? — Я хотела поговорить с тобой, помнишь? — продолжает Энн, а Гарри нервно кивает, оглядываясь и задаваясь вопросом, почему Луи не может прийти. — Это о Луи, не так ли? — понимает Гарри, как только говорит это, и оборонительно скрещивает руки на груди, потому что, да, Энн, может быть, его мать, но, если она скажет что-то негативное о Луи, у Гарри есть все поводы уехать отсюда. — Сколько раз у вас с Луи был секс на этой неделе? — осторожно спрашивает она, а Гарри давится воздухом. — Что? — лопочет он, оглядываясь, чтобы знать, много ли шансов, что Луи зайдёт в комнату раньше. — Сколько раз у вас с Луи был секс на этой неделе? — Почему ты спрашиваешь меня об этом? — почти пищит Гарри. — Просто ответь на мой вопрос! — настаивает Энн. — Я твоя мама! Ты можешь рассказать мне всё, что угодно! — Но это как… — Гарри вздыхает и проводит рукой по лицу, окончательно сдаваясь, потому что он может сказать, что его мама не отпустит его. — Ты имеешь в виду что-то вроде сексуальных вещей? Или просто секс? — Просто секс, — заявляет Энн, и Гарри не может поверить, что говорит ей это. — Четыре, — он вздыхает. — Четыре раза. Энн светится от его ответа. — Гарри, — хлопает в ладоши она, — это лучше, чем норма. — Мам, что — ладно, что я говорил тебе о просмотре доктора Оза? — Гарри, я пытаюсь серьёзно поговорить с тобой! — О моей с Луи сексуальной жизни? — почти кричит Гарри, а Энн шипит на него. — Гарри, это для общей картины. Сядь, пожалуйста. — О Господи, хорошо, хорошо, — фыркает Гарри, опускаясь на кресло на кухне, когда Энн присаживается рядом. — Поправь меня, если я ошибаюсь, — начинает она, а Гарри смотрит на неё. — Вы с Луи вместе уже три года, у вас регулярный секс, также финансовая стабильность, и ты едва можешь делать что-то без него. Гарри вздыхает, но кивает. — Какое отношение это имеет к делу? — Я думаю, это время для того, чтобы быть честным самим с собой. — И под быть честным самим с собой, ты имеешь в виду… — Гарри замолкает, делая глоток воды, когда Энн выпускает разочарованный шум. — Опустись на своё проклятое колено, Гарри, — говорит она, словно это самая очевидная вещь на свете, — и попроси жениться на тебе. Гарри почти выплёвывает воду, но вместо этого вдыхает и задыхается. Энн хлопает ему по спине парочку раз, но это не помогает. Лицо Гарри красное. Он кашляет, как безумный, выглядя сумасшедшим, когда встречается со взглядом матери. — Что? — выдавливает он, вытирая воду, скатывающуюся на подбородок. — По крайне мере скажи мне, что вы говорили об этом. Гарри моргает. — Ладно, да, немного. Говорили. Немного. — Гарри, несомненно, вы бы знали, хотите ли быть друг с другом. — Я… Конечно, я хочу быть с ним, в этом нет сомнений. — Тогда что тебе мешает? — Я… Не знаю. Нам и сейчас неплохо, я не хочу это разрушать. — Ты думаешь, предложение может разрушить твои отношения? Гарри кашляет, искоса глядя на мать. — Когда ты говоришь это так, звучит немного глупо. — Послушай, — говорит Энн, опуская руку на плечо сына. — Я знаю, это не моё дело, но я не думаю, что ты найдёшь кого-то лучшего для себя, чем Луи. Гарри смотрит на неё. — Нет никого лучше, чем он для меня, — соглашается он. Энн собирается сказать что-то ещё, но чиханье заставляет её остановиться и повернуться к дверному проёму. Луи стоит там, сжимая в руках картонную коробку; он встряхивает волосами и внимательно смотрит на Энн и Гарри. — Никто даже не скажет: будь здоров? — говорит он с улыбкой. Энн говорит, а Гарри нет, потому что всё, что крутится в голове Гарри, это: мужмужмуж Луи может быть моим мужем. — Гарри? — спрашивает Луи, ставя коробку на пол. Он медленно осматривает то Энн, то Гарри, когда подходит к ним. Гарри поднимается с кресла и просто идёт к Луи, заставляя его нервничать, потому что его лицо полностью лишено эмоций. Но затем Гарри просто обнимает его. Он обвивает руки вокруг плеч Луи и обнимает его, и Луи смущён, не может выговорить ни слова. Он смотрит на Энн, когда обвивает руки вокруг талии Гарри. — Я люблю тебя, — шепчет Гарри в его ухо. — Я люблю тебя так сильно, ты знаешь. Луи просто кивает в плечо Гарри, потому что он чувствует то же самое, и Гарри знает это, но Энн по-прежнему смотрит на них, так что Луи отстраняется с улыбкой. Потирая нос, Луи пропускает руку через волосы, когда обращается ко всей комнате. — Я нашёл коробку с материнской одеждой, думаю, мы могли бы пожертвовать для благотворительности. Вместе с ними есть и другие вещи, — Луи стреляет в Гарри дразнящей ухмылкой. — Включая «дни, когда я писался в кровать» календарь. Гарри, это история, которую ты, кажется, забыл рассказать мне. Гарри краснеет, опуская голову. — Мне, может быть, было лет пять. — Правда? — Луи ухмыляется. — Потому что календарь говорит, что тебе было двенадцать. Гарри просто стонет и опускает голову, так что Луи подходит к нему и целует в щёку. — Эй, любимый, — говорит он тихо, — выше голову! — Луи постукивает по его подбородку кончиком пальца, и Гарри тает, потому что это то, что Гарри говорил Луи, когда тот в первый раз заявил, что он обуза, потому что не может заснуть. — Что там ещё? Материнская одежда, говоришь? — Гарри меняет тему, радуясь, что Луи не заостряет на ней внимания. — Ага, — кивает Луи, возвращаясь к коробке, лежащей на полу, поднимая её и открывая. — Много материнской одежды. Энн, напевая с закрытым ртом, поднимается, чтобы подойти к Луи. — Я говорю, мы отдадим её на пожертвование. — Подожди, я хочу посмотреть на это сначала, — говорит Гарри, нагнувшись и прихватив первую вещь сверху кучи, стряхивая пыль, прежде чем развернуть. — Эта штука такая огромная! — восклицает Гарри, прикладывая большой серый свитер для беременных к телу и удивлённо глядя на маму. — Я что, правда сделал твой живот таким огромным? Энн смеётся и кивает. — Ты был болью. — По-прежнему боль, — вставляет Луи, и Гарри шлёпает его. — Нет, ну серьёзно, огромная вещь! Держу пари, мы с Луи вдвоём туда поместимся, — лицо Гарри загорается от этой идеи, и без секунды на раздумья он тянет свитер над головой. — Иди сюда, — Гарри хватается за подол вещи и поднимает над головой Луи, так что теперь он прижат к груди Гарри. Луи слишком маленький, и его голова не может быть видна из-за отверстия для шеи, как у Гарри. Только когда Луи слегка задыхается, он вылезает из толстовки. — Мне нужно быть выше, — говорит он Гарри. — Сядь на стойку, — учит Гарри, и Луи, оборачиваясь, забирается на стойку. — Господи боже мой, ты такой крошечный, — улыбается Гарри, а Луи свирепо смотрит на него. — Просто иди сюда, — ворчит Луи, и это очередь Гарри следовать приказам; он подходит ближе и поднимает свитер над головой Луи. Они оба смеются, когда поручение выполнено, и ткань немного растянута, потому что они оба в неё вмещаются. Луи смеётся в головокружительное выражение лица Гарри, когда высовывает голову из отверстия для шеи. — Мам, посмотри! — говорит Гарри с ухмылкой, и Энн смотрит на них с особенной улыбкой. — Вы выглядите абсолютно глупо, — говорит она, но на неё никто не обращает внимания. — Я подниму тебя, — шепчет Гарри, а Луи усмехается, обвивая ноги вокруг его талии. — Это безумие, — замечает Гарри, нося Луи по кухне. — Но я его поддерживаю. Энн качает головой на выходки сына. — Конечно, поддерживаешь. — Что ты собираешься делать с этим? — спрашивает Луи, когда сжимает рукава свитера, учитывая тот факт, что в эту секунду Гарри ухватился за его бёдра. Гарри пожимает плечами. — Не знаю. Мы можем использовать его как защитную ограду для двух человек для верхних частей тела. — Ты глупыш. — Изобретательный глупыш, — поправляет Гарри, а Луи смеётся. — Да, всё, что скажешь. У нас есть ещё шесть коробок для сортировки, — говорит Луи, зевая и извиваясь в его руках. — Да, точно, — соглашается Гарри, но расправляется только с первой коробкой, когда настаивает, чтобы они вернулись домой. Он надеялся, что зевания Луи были знаком, что он собирается поспать больше, чем два часа ночью. Когда Гарри просыпается, чтобы обнаружить Луи рядом с собой, молча барабанящего пальцами по матрасу, Гарри знает, что был не прав. Он тянет Луи на себя хоть бы потому, что из всех вещей, которые могли бы быть неправильными, Луи не покинул его, и это всё, что его беспокоит.

***

Он надевает его снова. В шутку, правда. Луи снова и снова говорит, что продолжать делать это — глупая идея, потому что серьёзно, Гарри, мы что, правда, нуждаемся в материнском свитере? Так как они смотрят Властелин колец до конца, Гарри предполагает, что свитер — прекрасный помощник для объятий. — Обнимашкопомощь, — повторяет Луи. — Ну, и что это такое? — Что-то, что помогает тебе обнимать, — очевидно говорит Гарри, уходя из гостиной в спальню. — Сначала ты сказал, что дому нужны улучшения, потом ты сказал, что наши объятия не на высоте, что следующее? — скулит Луи, но Гарри уже уходит. — Это абсолютно глупо, — говорит Луи, когда Гарри садится обратно на диван, пытаясь убедить Луи присоединиться к нему в чудовищный предмет одежды. — Но… — Гарри замолкает, поднимая брови, и улыбка расцветает на его лице, когда Луи поражённо вздыхает. — Но я сделаю это в любом случае, — Луи закатывает глаза, когда говорит это, но Гарри все равно улыбается. Когда Луи расползается сверху его и исчезает под свитером, Гарри смеётся, потому что пальцы Луи слегка щекочут его. Глаза Гарри светятся, когда голова Луи появляется около него. — Забавно, не так ли? Луи издевается. — Ты такой странный, хотя тёплый, — Луи располагается на груди Гарри, и Гарри довольно вздыхает, нажимая пальцами на спину Луи в неизвестном ритме под названием мужмужмуж. К середине «властелина колец — возвращение Короля» Гарри чувствует, что его глаза начинают слипаться. — Лу? — говорит Гарри, двигаясь под Луи. — Малыш? — Ммм? — откликается Луи, поднимая голову и вытирая рот, — что? — Хочешь пойти в кровать? — спрашивает Гарри, проводя по уху Луи пальцем. — Конечно, любимый. — Хорошо, как мы будем делать это? — Гарри указывает на их тела с улыбкой. — Мм, присядь, — инструктирует Луи, и Гарри делает это. — Опусти ноги вниз, так, да, — они в таком положении, что Гарри правильно сидит на диване, а Луи на его коленях. — И тогда я просто… — Луи приспосабливается так, что его ноги обвиты вокруг талии Гарри, и они только слышат, как тянется ткань, умещая в себя только двух. — Так вот. — Такой маленький, — сонно ухмыляется Гарри, опираясь, чтобы мягко поцеловать Луи. — Один из нас должен таким быть, — бубнит Луи в ответ, а Гарри со смехом отстраняется. Гарри осторожно укладывает их на матрас; его ноги устали, а глаза слипаются. Луи тянет ноги и сплетает их с ногами Гарри; их груди прижимаются друг к другу. — Я люблю тебя, — шепчет Луи, а Гарри сонно улыбается. — Я тоже тебя люблю. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи. Спи хорошо, — говорит Гарри. Луи просто вздыхает.

***

Гарри встаёт в 9:36 утра. Луи крепко спит на его груди, свернувшись в гигантский свитер. Гарри тянется, прежде чем замирает, потому что- Луи спит. Луи спит. Луи спит. И он не выбирался из кровати посреди ночи, потому что Гарри определённо почувствовал бы это. Пытаясь унять взволнованное чувство, бегающее по венам, Гарри снова кладёт голову на подушку, пытаясь оставаться спокойным. Это пустая трата времени, потому что он не может уснуть, как ни старается. Луи поставили диагноз бессонницы с шестнадцати лет, и он не спал целыми ночами в тринадцать. И сейчас- И сейчас- Гарри осторожно тянется к тумбочке, чтобы позвонить Джей. — Алло? — Джей, это я, Гарри. — Гарри, всё в порядке? — её голос взволнован, но Гарри не может винить её, потому что сам похож на безумца. — Да-да, действительно замечательно. Он и правда не знает, как это преподнести. — Почему ты звонишь? — Эм, да, эм, Луи он — он спит сейчас и последние десять часов. На линии возникает тишина. — О Господи, — выдыхает Джей, — о мой бог. — Я знаю, — говорит Гарри, и да, действительно, что он ещё может сказать? — Как? — спрашивает Джей, и это, наконец, вопрос, на который Гарри может ответить. — Ну, забавная история, мы оба завернулись в материнскую одежду. — Что? — спрашивает Джей и к тому времени разражается смехом. — Да, это долгая история. — Тогда ладно. Спасибо, что позвонил мне, Гарри. — Ты первый человек, о котором я подумал, — честно признаётся Гарри. — И я хотел поинтересоваться, может, поужинаем с тобой и Дэном чуть позже? — Гарри нервно жуёт губу, интересуясь, если она спросит, в чём дело. — Конечно! — говорит Джей, и Гарри тотчас чувствует облегчение. — Я так долго не видела вас, мальчики. — Слишком долго, — соглашается Гарри, — ладно, мне нужно идти. Спасибо, Джей, увидимся позже. — И тебе, Гарри! Пока! Они оба кладут трубку, и Гарри улыбается, смотря на Луи. У Гарри не так много шансов посмотреть на то, как Луи умиротворённо и тихо спит, и ему не стыдно сказать, что он занимается этим в течение следующих двадцати минут. Гарри может сказать, что Луи просыпается, ведь его руки двигаются, он сжимает и разжимает кулаки, выдыхает через приоткрытый рот, а его реснички трепещут, когда он медленно открывает глаза. — Привет, любимый, — приветствует Гарри, опуская руку на волосы Луи. — Доброе утро, — устало отвечает Луи, вдруг оказавшись в смятении, — который час? — Чуть больше десяти, — тихо говорит Гарри, наблюдая, как Луи широко раскрывает глаза. — Чуть больше десяти? — спрашивает он, затаив дыхание. Гарри просто кивает, а на лице Луи расцветает широкая улыбка. — Чуть больше десяти, — в изумлении повторяет Луи. Он начинает радостно смеяться, опустив голову, прежде чем поражённо посмотреть на Гарри. — Я люблю тебя, — говорит Гарри, а Луи снова смеётся, коснувшись закрытым ртом губ Гарри. — Не могу поверить, я спал, — продолжает Луи, — около десяти часов. Невероятно. — Я люблю тебя, — снова говорит Гарри, он знает, что Луи знает, но хочет, чтобы он почувствовал это. — Я тоже люблю тебя, — говорит Луи, гладя Гарри по щеке. — Так сильно. Когда первоначальная растерянность проходит, Гарри предполагает, что это какое-то чудо, что комбинация из него и чёртового свитера для беременных подарила Луи замечательную ночь сна — как он знает, первая самая долгая. Сидя за столом и попивая чай, Луи с любовью, которую можно только представить, смотрит на Гарри, его рот открыт, и глаза широко раскрыты, и его эмоции открыты для мира, а Гарри мог бы разрушить его полностью, если бы хотел. Но нет. Потому что когда Луи смотрит на него, он говорит: «я не могу спать без тебя» таким тихим-тихим голосом, который Гарри может только представить. Слова заполняют его разум, и он ошеломлён чувствами, потому что они так знакомы, но внутренний голос говорит, что это не так. — Я тоже, — так тихо говорит Гарри, — не могу без тебя спать. Луи, похоже, только сейчас понимает, почему Гарри всегда просыпается и находит его за последние три года и всегда будет находить.

***

— Ты выглядишь круто. Гарри, поправляя галстук, оборачивается к Луи, который стоит в дверном проёме, одетый лишь в майку и боксеры. — Ты выглядишь сексуально, — ухмыляется Гарри, а Луи просто закатывает глаза, подходя к нему и останавливаясь рядом. Гарри обвивает руку вокруг талии Луи и притягивает ближе к себе. — Ты, кажется, довольно взволнован перед встречей с моей мамой, — замечает Луи, а Гарри смотрит на него. — Я ничего не говорил о том, что взволнован, — отвечает Гарри, а Лу пожимает плечами. — Ты не должен, я могу это почувствовать, будто ты излучаешь это или что-то такое. Странно, — Луи морщит носик, а Гарри смеётся. — Ладно, просто извини, что моё волнение так беспокоит, — шутит Гарри, а Луи вылезает из его объятия. — Это нормально, — дразнит Луи, захватив руку Гарри и посмотрев на него сверху вниз. — Мне нужно одеться. Гарри что-то мямлит и наклоняется для поцелуя, а Луи отвечает, обернув руки вокруг его плеч. Луи собирается отстраниться, Гарри открывает рот, и Лу издаёт удивлённый звук, отстраняясь и улыбаясь, когда губы Гарри преследуют его. — У нас много времени для этого позже, — говорит Луи. — Нужно поторопиться, если не хотим опоздать. — Тогда одевайся быстрее, — говорит Гарри, выправляя рукава. Очередь Гарри удивляться, когда Лу встаёт на цыпочки и целует его ещё раз, прежде чем отстраниться со словами: — Иду, иду. Ты кажешься более взволнованным перед встречей с родителями, чем я. Луи дело говорит, Гарри действительно более взволнован встречей, чем Лу, но тот не должен знать, почему. После того, как они приходят в случайный ресторан, который Гарри и Джей выбрали вместе, они садятся на заказанное место и заказывают закуску. Джей что-то бормочет на своём месте, и Луи замечает это. — Что это, мам? — спрашивает он, а Джей загорается. — Ты спал каждую ночь на этой неделе? — спрашивает она, а Луи заливается краской, ёрзая на стуле, когда Гарри гордо усмехается. — Да, — говорит Луи, когда Джей поднимает руки над головой, исполняя танец на своём месте. — Я так горжусь тобой, Лу, — говорит Дэн, а Джей яростно кивает. — Я ничего не сделал, — пожимает плечами Луи, а Гарри наклоняется ближе к нему. — Я тоже так горжусь тобой, ты знаешь. — Знаю. Просто не могу понять, почему. Я не сделал ничего, что сделал ты. — Ну, тогда я горжусь и собой тоже, — говорит Гарри, отстраняясь и садясь прямо на стул. Луи опускает руку и кладёт её на руку Гарри под столом, а Гарри переплетает их пальцы. — И это всё произошло из-за материнского свитера? — спрашивает Джей. — И Гарри, — указывает Луи. — Ага, — кивает Гарри, — безумно, не так ли? — официант появляется с их закуской, и каждый молчит, когда кушает, разговаривая немного перед заказом главного блюда. Гарри решает, что это лучший момент, и он поочерёдно засовывает руки в карманы, не забывая выглядеть растерянно. Конечно, Луи замечает это. — Что-то не так? — спрашивает Лу. — Ах, я думаю, что забыл телефон в машине, — поражённо говорит Гарри, зная, что Луи скажет дальше. — Я могу сходить за ним, хочешь? — Если ты не против. — Не проблема. Я сейчас вернусь, — говорит Луи всему столу, поднимаясь со стула, прежде чем уйти. Гарри достаёт телефон из кармана и кладёт на стол. Джей странно на него смотрит, а Гарри качает головой, и нервы, наконец, берут над ним верх. — У меня есть вопрос для вас. Джей и Дэн обмениваются быстрыми взглядами, оба принимая профессиональный вид. — О чём? — Мы же друзья, да? — начинает Гарри, а Джей медленно кивает. — Конечно, — говорит он. — Даже семья, — добавляет Дэн, а губы Гарри растягиваются в улыбке. — Ладно, хорошо. Вы знаете, что я люблю Луи больше, чем что-либо, и вы знаете, что он абсолютно изменил мою жизнь в лучшую сторону, и я радую и буду радовать его, — Гарри сглатывает, смотря на точку между Джей и Дэном. — Мне было интересно, — голос Гарри немного ломается, и он прочищает горло, чтобы продолжить. Он успокаивает себя глубоким вдохом. — Мне интересно, могу я просить вашего разрешения на его руку и свадьбу. Стол накрывает тишина. — Вы не должны отвечать сейчас- — Да! — кричит Джей, случайно привлекая внимание нескольких людей, сидящих в зале. — Конечно, ты можешь! О Господи, — Джей смеётся, и Гарри тоже усмехается, окончательно заливаясь краской. — Я думала, ты никогда не спросишь! Гарри улыбается и хочет сказать ещё что-то, но ловит взглядом Луи, который возвращается к столу с грустным выражением лица, так что он поджимает губы, ничего не говоря. — Не нашёл, любимый. Извини. Ты уверен, что не оставил его дома? Гарри указывает на телефон на столике. — Нашёл. — Ох, — говорит Луи, кивая. — Почему ты смотришь на меня так? — вопрос обращён к Джей; её глаза светятся, а на лице — сияющая ухмылка. — Просто так рада видеть тебя, — говорит Джей, а Луи улыбается ей. — И я. Когда приносят основное блюдо, Луи смотрит в тарелку, и Джей немедленно пронзает Гарри взглядом. Гарри тихонько смеётся, поднося палец к губам, потирая бедро Лу, как тот делал это ранее. Луи смотрит на него с набитым ртом спагетти и улыбается. Гарри похлопывает по его бедру в известном ритме: мужмужмуж, прежде чем отстраниться.

***

Спустя несколько дней Гарри решает, что сегодня именно тот самый. Они возвращаются домой после того, как помогли соседям установить спутниковую антенну. У соседей есть сын Чарли, которому исполнилось два годика, и парочка сказала, что они хотят больше соответствующих каналов для их ребёнка. Наблюдая за тем, как Луи с обожанием нянчится с ребёнком, и парочкой, которая игриво препирается о сделанном, Гарри понимает, что хочет этого с Луи прямо сейчас. Его ничего не остановит. У него есть кольцо, уверенность, так что же его держит? Открывая дверь домой, Гарри решает, что ничего. — Интересно, наша крыша такая же чистая, как и их, — говорит Луи, когда садится на диван, наклоняясь, чтобы развязать шнурки. — Думаешь, они нанимали кого-то для чистки? Может, и нам следует? Гарри посмеивается, подходя к Луи и тыкая по кончику его носа. — Я думаю, наша крыша идеальна. Как и люди, живущие под ней. Луи качает головой и встаёт, забирая ботинки, идя в спальню, а Гарри следует за ним. — Я серьёзно, Гарри, что, если кто-то по какой-то причине поднимется на нашу крышу, а она полностью засорена! Теперь, когда я думаю об этом, дождь должен сделать большую работу по уборке грязи и прочего, но можно ли просто спустить грязь по трубам? Должны ли мы их проверить? — Мы скорее должны проверить тебя, о чем ты вообще говоришь? Луи сцепляет руки в замок, выглядя очень нервным. Гарри стоит около него какие-то секунды, опустив руки на его плечи и пытаясь успокоить. — Что не так? — Наша водосточная труба грязная, — говорит Луи быстро, а Гарри смеётся. — Серьёзно, Луи, что не так? Ты чувствуешь… — Будешь моим мужем? — выпаливает Луи; его глаза широко раскрыты, и Гарри чувствует, что замирает. — Точно, я должен встать на одно колено сперва — ладно, эм, — Луи опускается на одно колено, вытаскивая из кармана шкатулку. Гарри опускает руки, смотря на Луи с недоверием. — Гарри Стайлс, — начинает Луи, а Гарри чувствует, что начинает плакать. — Окажешь ли ты мне честь стать моим мужем? Гарри ничего не говорит, не двигается, не моргает до того, как приходит в движение и бежит к их шкафу, скидывая вещи с вешалок в поисках пары чёрных ботинок. — Ч-что ты делаешь? — нервно заикается Луи, положив кольцо в карман и следуя за Гарри со страхом и удивлением, предварительно положив руку на его бицепс. Наклонившись, Гарри хватает один ботинок с дальней части шкафа и почти сбивает Луи с ног, когда быстро поворачивается, показывая его. Луи двигается назад, выглядя униженно, а Гарри качает головой и достаёт из ботинка шкатулку. — У меня тоже есть одно. Я хочу жениться на тебе тоже, — поспешно говорит Гарри, уверенно беря на себя дело Луи, и достаточно скоро он смеётся. — У тебя было кольцо всё время, и ты позволил мне стоять здесь, заставив поверить в то, что скажешь «нет»? — кричит Луи, но ухмыляется, как сумасшедший, и Гарри тоже смеётся, бросая кольцо на кровать и приближаясь к Луи, поднимая его и крутясь несколько раз. Луи обвивает ноги вокруг его талии, по-прежнему смеясь, вытирая слёзы, когда Гарри стоит на месте. — Я люблю тебя, — говорит Гарри, а Луи шмыгает носом и слегка хихикает, наклонившись вперёд, чтобы стереть слёзы с лица Гарри, но не делает ничего, кроме того, что растирает их по лицу. — Я тоже люблю тебя, — ухмыляется Луи, втягивая Гарри в поцелуй, проводя рукой по волосам Гарри. Гарри немедленно открывает рот, посасывая язык Луи и кусая нижнюю губу, прежде чем отстраниться. — Ты такой идеальный, — говорит Гарри, не обращая внимания на то, что ниточка слюны соединяет их рты. Гарри осторожно опускает Луи на кровать, ползя вверх и останавливаясь между его ногами. Он забирает шкатулочку с места около Луи и устраивает локти по две стороны от его головы, наклоняясь, чтобы поцеловать Луи в губы, когда открывает коробочку и достаёт кольцо. — Оно не слишком бросающееся в глаза, — объясняет Гарри, держа кольцо так, что Луи может изучить его. Это серебряные полосы из настоящего серебра блестящие, как и все. — Я знаю, ты не любишь такие вещи. — Гарри, это прекрасно. — Там что-то выгравировано, посмотри, — Луи берёт кольцо и щурится, замолкая на секунду, прежде чем разразиться смехом. — Ты, должно быть, шутишь, — говорит Луи, Гарри возражает, защищая слова, выведенные на обратной стороне золота, но Луи достаёт шкатулку из кармана, скользя кольцом Гарри по пальцу, прежде чем дать Гарри его кольцо. — Посмотри на моё. Гарри открывает коробочку и замирает. Это настоящее серебро, а также есть крошечные чёрные алмазы, выгравированные в нём. — Это красиво. — Там один алмаз внутри. Я знаю, ты любишь такие вещи. Гарри ёрзает между ног Луи, слегка присаживаясь, чтобы держать кольцо повыше, наблюдая за тем, как светятся алмазы. — Это не самая лучшая часть, — говорит Луи, снова ухмыляясь. — Посмотри на то, что выгравировано. Гарри повинуется, и ему нужно всего лишь три слова, прежде чем разразиться смехом, спрятав лицо в ладони. — Не могу поверить, что мы выгравировали одно и то же на кольцах друг друга, — вздыхает Гарри, но это забавно, это мило, так что он надевает кольцо на безымянный палец и склоняется для поцелуя к Луи, к своему жениху, в последний раз думая о словах, сказанных друг другу, которые значат для них слишком много. Я не могу без тебя спать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.