ID работы: 2312116

Приключения капитана Томлинсона и принцессы Гарри

Слэш
Перевод
R
Завершён
480
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
480 Нравится 12 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Что должен уметь хороший капитан? Может быть, добиваться того, чего он хочет... — Гарри, ты худший пират в мире, — стонет десятилетний Луи Томлинсон, глядя на своего лучшего друга. Гарри Стайлс, с копной кудряшек на голове, огромными зелеными и грустными глазами (одним закрытым повязкой, он же пират!) — свернулся калачиком на краю кровати, обнимая свои согнутые колени руками, умоляюще смотрел на Луи. — Я не хочу быть пиратом, Лу, — тихо говорит Гарри и Луи закатывает глаза. — Гарри, мы играем в пиратов, потому что ты захотел, — замечает Томлинсон. Правда в том, что он хотел играть в пиратов, так же как и Гарри, но он в том возрасте, когда ему приходится притворяться, что ему не нравится играть в такие игры, потому что он уже взрослый! — Но я не хочу быть пиратом, — повторяет Гарри, и наконец, встает, спрыгивая с кровати. Луи, одетый как пират, поворачивается к своему другу, который подходит к зеркалу и начинает снимать с себя пиратскую одежду с сердитым выражением лица. — Терпеть не могу пиратов! Луи громко вздыхает и качает головой. Затем он приближается к Гарри и упирается рукой о его голые плечи, в то время как Гарри снимает свою повязку. Он отдает ее Луи, который рассматривает ее, задумываясь о том, почему кто-то может не хотеть быть пиратом. — Хорошо, мы можем поменять правила, — наконец говорит Луи, бросая повязку на пол. — Ты можешь быть добрым пиратом, Гарри. — Я... — Гарри замолкает, а его щеки краснеют, из-за чего Луи становится еще любопытней, в чем причина. Потому что у Гарри нет никакой причины стыдиться! — Эй, Хазза, что случилось? Тебе не нравится эта игра? — спрашивает он и неожиданно обхватывает Гарри рукой, притягивая его к себе. Гарри прячет лицо в плечо Луи и качает головой. — Ну, тогда в чем дело? Кем ты хочешь быть? — Я... я хочу... — бормочет Гарри, прижимаясь ртом к коже Луи, поэтому так сложно разобрать, что он говорит, но Луи не возражает, потому что ему нравится обнимать Гарри и чувствовать его так близко к себе. — О, да ладно, Гарри, не будь девчонкой и скажи мне, чего ты хочешь! Гарри поднимает голову и смотрит прямо в глаза Луи. — Я хочу быть принцессой, — выпаливает он и вдруг его глаза увлажняются, и Луи не понимает почему. Луи хочет сказать что-то вроде, что это прекрасно, но он не уверен, что может это сказать. Джей, его мама, всегда говорила, что пираты и супергерои игры для мальчиков, а принцессы, Барби и кукольные домики только девчачие штучки. Луи видел, что его сестры все время играются куклами, одетыми как принцессы. — Гарри, ты не можешь быть принцессой, потому что ты мальчик, — говорит Луи, словами своей мамы. Ничего плохого в том, что Гарри хочет быть принцессой, но маме, конечно, лучше знать, сказала бы мама Луи. — Луи, — тихо говорит Гарри и смущенно смотрит на свои ноги. — Мне нравятся... мне нравятся принцессы. Мне нравятся их платья. — Но Гарри, ты мальчик... Тебе должны нравиться мечи и пистолеты и... — Луи замолкает, когда видит слезы, падающие по щекам Гарри. Он быстро шагает к нему и крепко обнимает, а Гарри всхлипывает, прижимаясь к его груди и насквозь пропитывая рубашку слезами. — Лу, Бу, — шепчет Гарри сквозь рыдания и Луи в отчаянии, потому что он не знает, что делать, чтобы Гарри почувствовал себя лучше. Он всего лишь ребенок, он едва может позаботиться о своей сестре, когда она плачет... — Эй, Гарри, все хорошо! — весело говорит Луи, его писклявый голос заставляет Гарри хихикать. — Ты будешь принцессой. А я буду злым пиратом, который похитил тебя. Гарри отстраняется и кивает, его губы растягиваются в улыбку. Большим пальцем он вытирает нос и Луи позволяет Гарри вести, и младший мальчик быстро тащит его в сторону, переплетая их пальцы. Гарри любит держать Луи за руку, он делал этого с того дня, как они встретились и Луи это нравится. — И может быть, я убью тебя... — продолжает Луи свой рассказ. Его глаза сверкают от волнения из-за новой игры, а Гарри игриво хихикает. — Но в итоге ты влюбишься в меня! — предлагает он, и Луи уже второй раз замирает, не зная, что сказать. Мальчикам должны нравиться девочки, а не мальчики. Плюс, чтобы влюбиться в кого-то нужно поцеловать этого человека и Луи кажется странным целовать Гарри. Или, по крайней мере, так сказала бы Джей, потому что когда Луи думает о поцелуях с Гарри, ему не кажется, что это что-то неправильное. — Не переживай, Бу, тебе не придется целовать меня в конце, — успокаивает Гарри, немного встревоженный испуганным Луи. Старший мальчик кривовато улыбается и кивает. — Я не буду возражать, если мне придется это сделать, — уверяет Луи и вдруг запрыгивает на стул, поднимая в воздухе руки, — потому что я капитан Томлинсон, и я ничего не боюсь! Гарри смеется и он выглядит по-настоящему счастливым, так что Луи правда гордиться собой, потому что заставил своего лучшего друга смеяться. Младший мальчик бежит к кровати и стягивает с нее одеяло. — Что ты делаешь, Хаз? — спрашивает Луи, все еще стоя на стуле. Гарри заворачивается в одеяло и закрепляет его булавками, которые он нашел на тумбочке Луи. Он выглядит глупо, и слишком маленьким в таком коконе из одеяла, но это похоже на платье принцессы. — Теперь у меня есть платье, — краснея, говорит Гарри. — О, я собираюсь похитить вас, принцесса Гарри! — кричит Луи, указывая на Гарри своим деревянным мечом. — Ты навсегда останешься моей пленницей! — Ни за что, король спасет меня! — кричит Гарри в ответ, и Луи забывает все то, что ему говорила Джей, потому что он чувствует себя хорошо, он счастлив и ему весело. — Я сильнее, чем король! — кричит Луи и взмахивает мечом в воздухе, а затем спрыгивает на пол с громким стуком. У него болит спина, но, к счастью, он упал на груду подушек. Гарри сразу же бежит к нему, и становится возле него на колени. — Вам больно, капитан Томлинсон? — спрашивает он и Луи думает, что его друг действительно похож на принцессу. — Принцесса Гарри! Я умираю! — кричит он, драматично прижимая руки к груди. — Скорее, принцесса Гарри, спасите меня. — Но я не знаю как, — говорит Гарри, а Луи продолжает вопить, заламывая руки. — Сделай что-нибудь или я умру, — настаивает Луи и, прежде чем он может понять, что происходит, Гарри прижимает свои губы к Луи. Старший мальчик замирает, когда чувствует губы Гарри на своих губах. Они мягкие и теплые, и Гарри закрыл глаза, и он так близко, что Луи может посчитать его реснички. Гарри даже не двигает ртом, он только ждет мгновение, после чего отстраняется, с удивлением глядя на Луи. — Вам лучше, капитан Томлинсон? — шепчет Гарри и его лицо красное, как помидор, Луи находит это очень милым. — Да, спасибо, принцесса Гарри, — отвечает он, а затем, тяжело сглотнув, добавляет: — вы спасли мне жизнь. Я ваш должник, — улыбаясь, говорит он. Они оба молчат; Луи облизывает губы, пытаясь почувствовать вкус Гарри на них. Он как клубника и что-то еще, сладкое. — Вы на вкус как клубника, принцесса Гарри. Луи прячет лицо на груди Гарри, смущенный своими словами, и младший мальчик хихикает и быстро обнимает своего друга. — Я всегда буду рад вам на моем корабле, Принцесса. — Спасибо, Капитан, — благодарит Гарри, продолжая играть. ♥ Или, может быть, он должен быть хорошим и добрым с людьми, которые заставляют его корабль сиять. Луи знает, что он должен прекратить играть в игры, потому что он слишком стар для этого, но наличие маленьких сестер и младшего друга вынуждает тебя играть, даже если ты уже взрослый. Также, он, правда, любит играть с Гарри, потому что малыш ничего не боится, и у него отличное воображение, когда речь касается игр, так что они всегда придумывают что-нибудь новое дома у Луи. Джей и Энн называли их «неугомонными» потому где бы они не находились, они всегда оставляли после себя полный беспорядок. У Джей свидание с каким-то мужчиной в этот вечер, так что есть только ГарриЛуи, ну ладно, еще няня, но она следит за сестрами Луи. Кровать Джей больше и лучше, чем кровать Луи, поэтому он предлагает своему лучшему другу пробраться в комнату Джей и насладиться ее большой двуспальной кроватью. Немного позже Луи делает палатку из простыней и подушек, приносит фонарики и еду, изо всех сил стараясь, чтобы это было похоже на поход. — Я принес тебе кое-что, Хаз! — возбужденно объявляет Луи. Он улыбается Гарри, который лежит на кровати с миской полной картошки фри на груди, лениво жуя. Он поднимает свои зеленые глаза на Луи. — Нет, Бу! — говорит он и ставит миску на кровать, выпрямляясь. — Не нужно. — Не говори глупостей, — говорит Луи, качая головой. Он подходит к Гарри и хватает его крошечные ладошки. Луи не может представить, что когда-нибудь эти ручки будут гораздо больше. — Плюс, я точно не покупал это. Это сделала мама. — Но Бу, это нечестно, у меня ничего нет для тебя, — протестует Гарри и Луи смеется, лаская запястье Гарри пальцами. — Шш, Гарри, — приказывает он, а затем ползет по кровати, пока совсем не исчезает из поля зрения Гарри, выходя из палатки. Он возвращается несколько минут спустя, держа в руках большой пакет из H&M. Гарри знает Луи достаточно хорошо, поэтому он знает, что Луи обожает, когда Гарри распаковывает его подарки. — Вам, ваше высочество. Гарри ухмыляется над обращением, хватает сумку и осторожно заглядывает внутрь и, ох... Там большое, розовое и сверкающее платье. Размера Гарри, с множеством оборок и блесток, в точности как ему нравится. Лицо младшего мальчика становится почти малиново-красным от смущения; он быстро складывает платье обратно и бросает его в Луи. — Нет, Лу, это для девочек, — говорит он дрожащим голосом. Луи качает головой и настойчиво возвращает платье Гарри, в глазах которого плещется страх. Луи знает, что Гарри боится, потому что все говорят им, что мальчики должны одеваться как супергерои, а не принцессы. Но Луи также понимает, с удивительной мудростью детского сердца, что Гарри счастлив быть принцессой. — Гарри! Ты хотел быть принцессой, когда мы играли, поэтому я подумал, что тебе нужно платье. — Луи, я больше не могу быть принцессой. — Очень жаль, — говорит Луи, вставая на ноги, его голова врезается в потолок из простыни, — жаль, потому что капитан Томлинсон уже влюбился в вас, принцесса Гарри! Гарри смотрит на своего лучшего друга с широко раскрытыми глазами, вероятно, пытаясь понять, что делать дальше. Он бросает взгляд на красивое платье, а затем на своего друга. Луи чувствует что-то странное в животе, как... как ощущение, когда он ест мороженое или когда мама обнимает его. Это приятное чувство. — Почему он влюбился? — робко спрашивает Гарри, сжимая платье в руках. — Это же очевидно, глупыш! — шутит Луи и надувает щеки, склоняя голову набок. — Вы поцеловали меня, принцесса, вот почему я влюбился! — Я... — Гарри теряет дар речи и снова краснеет. Луи улыбается. Он никому не сказал о том невинном поцелуе, это их маленький секрет. Что-то, что принадлежит только ГаррииЛуи. Он всего лишь ребенок, он не собирается жениться на Гарри или что-то такое. Они играют, только и всего. — Да, вы сделали это, принцесса! А теперь надевай это платье и давай покорять новое королевство! ♥ Для того чтобы быть капитаном, нужна храбрость. — Парни в твоем классе говорят о девчонках? — однажды ночью спрашивает Луи. Они обнимаются на кровати, прижимаясь друг к другу, как будто приклеенные, потому что один: кровать очень маленькая и два: им нравится быть так близко друг к другу. — Ммм... — кивает Гарри, не открывая глаз. Луи поворачивает к нему и смотрит на красивое лицо Гарри. Он действительно выглядит как принцесса, думает Луи, такой юный, невинный и привлекательный. Он немужественный, он нежный и мягкий и, Луи правда хочет поцеловать его. — Тебе все еще нравится быть принцессой, Гарри? — случайно вырывается у Луи. Гарри нервно смеется и кивает; он открывает глаза и показывает Луи правую руку. И Боже, его ногти окрашены в розовый лак! — Моя сестра сделала это, — объясняет он, поглаживая руку Луи. — Вы такая красивая, принцесса Гарри. — Вы тоже, Капитан. — Я не красивый. Я симпатичный. «Красивый» для принцесс, а я — принц и капитан. Гарри закатывает глаза и корчит Луи рожицы. — Хэй! — протестует Луи, пихая Гарри локтем. — Нечестно! Вы плохо ведете себя со мной, Капитан! — говорит Гарри, прижимая Луи к себе, не позволяя ему отстраниться. — Это потому что ты ведешь себя как человек, а не принцесса. — Оох, иди сюда, Лууу, — вопит Гарри. Томлинсон смеется и пытается выбраться из его объятий, но Гарри крепко держит его, а затем, неожиданно, его рот прижимается к Луи. На этот раз Луи не бездействует. Он быстро наклоняет голову и углубляет поцелуй. — Ты плохой, — говорит Луи, его губы по-прежнему прижимаются к губам Гарри, — плохая, плохая принцесса. Они лежат на кровати, с прижатыми друг к другу телами и запутанными ногами, дыша друг другу в рот. — Луи, — тихо стонет Гарри, его губы покраснели из-за поцелуев. Луи не глупый, он знает, что становится твердым из-за Гарри, и он также знает, что Гарри тоже наслаждается этим. Но им только шестнадцать и восемнадцать лет, и они слишком молоды, чтобы много понимать в сексе. Но Луи не видит ничего кроме Гарри, и не может думать не о чем кроме Гарри. — Лу? — снова спрашивает Гарри, и на этот раз он открывает глаза. Мальчишка лежит на нем и это немного странно. Луи не чувствует себя старше и он действительно боится, и… черт. Но Гарри, Гарри кажется не против лежать на Луи и вжиматься в его пах своим. — Лу, ты мне доверяешь? — Конечно, я доверяю тебе, Хаз, — тихо отвечает Луи, глядя ему в глаза. Глаза Гарри блестят, а его губы не могут быть еще более красными. — Я... я... — он хочет спросить Гарри, хотел бы он чего-то большего, но он очень смущен, потому что Гарри его друг и он мальчик. Может быть, беспокойство написано у него на лице, и Гарри может прочитать его. — Эй, Лу, в чем дело? — спрашивает он, и Гарри звучит действительно спокойным, что заставляет Луи волноваться еще больше. — Шш, не говори, — просит Луи смущенный. — Не говори, не говори, не говори. Гарри сжимает тело Луи и целует его макушку. Затем его рука скользит вниз и Луи отстраняется и поворачивается на бок до тех пор, пока они оба не лежат на кровати. Луи прижимается к своему другу и кладет голову под подбородком Гарри. В порыве храбрости он целует нежную кожу мальчика. — Ты боишься, Лу? — задается вопросом Гарри, поглаживая спину Луи. — Чего ты боишься? Ты капитан Томлинсон, в конце концов. Луи никогда не чувствовал себя так глупо. Он старше и он должен позаботиться о Гарри, чтобы его первый раз был сладким, и беззаботным и прекрасным. Но нет, один поцелуй и объятие Гарри, и Луи уже умирает от потребности быть с Гарри. В том смысле. Он не имеет права даже думать об этом. Он еще молод и только у нескольких его друзей был секс с девочками, остальные интересуются только вечеринками, играми и тому подобным. Но Луи с Гарри... — Я не боюсь, дурачок, — врет Луи, его голос очень тихий, так что Гарри не верит ему. — Тебе нечего бояться, Лу, — отмечает Гарри и почему-то его слова разочаровывают Луи. — Я имею в виду мы не делаем ничего такого... и... — Гарри, поцелуй меня. Просьба Луи звучит слишком неожиданно и слишком быстро. Гарри удивленно смотрит на него и не ждет и секунды, прикасаясь к губам своего мальчика, даря ему поцелуй в котором он так нуждается. Луи обхватывает руками лицо Гарри и младший мальчик снова ложится на него, толкаясь бедрами в его пах, в поиске трения. — Я не очень хорош в этом, — шепчет Гарри, на секунду прерывая поцелуй. — Ты можешь сказать мне остановиться. — Ладно, — стонет Луи, а его ресницы дрожат. Голос Джей начинает стихать в голове Луи. Удовольствие, которое Гарри доставляет ему, потирая их промежности, отдается в каждой клеточке тела Луи. На самом деле Гарри хорош в этом. Луи почти больно от того, насколько сильно он хочет больше, больше Гарри, но он боится. Поэтому Гарри именно тот, кто сжимает в ладонях его рубашку и мягко спрашивает: — это нормально, что я хочу… хочу видеть тебя... голым? Старший мальчик ничего не говорит. Он закусывает нижнюю губу, пока Гарри терпеливо ждет ответа. Наконец, Луи кивает и подается вперед, чтобы снова коснуться его губ. Кудрявый мальчик целует его в ответ и затем снимает его рубашку, оголяя грудь Луи. Он сразу же снимает свою футболку и Луи чувствует себя неловко, потому что это нормально, что у Гарри есть милый детский животик, но то, что животик есть и у него это... это стыдно! Он старый, Боже, у него не должно быть никакого живота. Гарри медленно поглаживает грудь Луи, застенчиво опуская глаза. И Луи может умереть, если не поцелует его прямо сейчас. Затем Гарри снимает штаны Луи и свои собственные. Когда они оба оказываются только в боксерах, он, наконец, поднимает глаза на Луи. Он совершенно красный. — Я не знаю, что делать, Лу, — неловко признается Гарри. Луи хихикает и обхватывает шею Гарри руками, притягивая его к себе, и накрывает его рот своим. — Я думаю... мы должны... кончить? Гарри улыбается между поцелуями и кивает, его кудри задевают лоб Луи. Луи чувствует как по его телу растекается жар, хотя на улице холодно и он хочет... он хочет быть ближе к Гарри настолько, насколько это возможно... Гарри оставляет дорожку из поцелуев по линии его челюсти, вырывая стон из губ Луи. Старший мальчик только выгибает спину, в то время как Гарри работает языком по всей шее Луи, руками поглаживая его торс. Луи понятия не имеет откуда Гарри все это умеет, потому что он очень, очень хорош. Может быть, все дело в том, что когда ты с любимым человеком, все происходит само собой. Рот Гарри на полпути к его трусам, целует его животик. Луи зарывает руки в волосы Гарри и толкается бедрами вверх, член трется о грудь его мальчика. — Гарри, что ты... — голос Луи обрывается, когда Стайлс хватает его за край боксеров и тянет их вниз, оставляя Луи совершенно голым. Луи никогда не был голым перед другим парнем в таком смысле. Совершенно новом и интимном смысле, и Луи не может придумать никого, кто мог бы быть лучше, чем Гарри. — Ты мне нравишься, — шепчет Гарри и наклоняется, чтобы оставить нежный поцелуй внизу живота Луи. И Луи не может сдержать громкий стон, когда Гарри медленно гладит его напряженный член. Гарри поднимает глаза на Луи, — Лу, посмотри на меня, — просит он и Луи прилагает все усилия, чтобы открыть глаза и посмотреть на него. — Все нормально? Ничего не должно быть нормально, мальчики не должны быть с мальчиками, но Луи плевать. Это не какой-то мальчик, это Гарри. Принцесса Гарри. — Да, Принцесса, я в порядке, — хнычет он и Гарри обхватывает его член рукой. Гарри начинает двигать рукой вверх и вниз по члену Луи. Он почти сходит с ума, шепча и выстанывая имя Гарри. Тянущее удовольствие, которое он чувствует гораздо ярче, чем все, что он чувствовал когда-либо раньше. Его дрочка в одиночестве ничто, по сравнению с этим; это намного лучше, намного реальней. — Да, Принцесса, именно так, — скулит Луи, закрывая глаза. — Вы в порядке, Капитан? — дразнит Гарри, его голос звучит гораздо старше и гораздо похотливей, чем должен быть у ребенка его возраста. — Сильнее, принцесса, пожалуйста, сильнее, — умоляет Луи, когда Гарри останавливается. Он спускается ниже, и у Луи кружится голова от желания кончить, чувствуя на себе Гарри. Гарри целует бедра Луи, а затем медленно приближается к члену Луи. Старший мальчик открывает глаза, хватая ртом воздух, и видит, как большой рот Гарри накрывает его член. — Обожеобожеобоже, — стонет он. Так много раз слышать о минете и так много раз хотеть узнать каково это, и теперь Гарри, его лучший в мире друг, делает ему его. Язык Гарри вокруг головки члена Луи, а рот двигается вверх-вниз. Мозг Луи, кажется, может взорваться от блаженства, он сжимает простынь пальцами, закусывая губу так сильно, что это больно. Отчаянно нуждаясь в еще большем движении рта Гарри, Луи толкается бедрами вверх, Гарри давится из-за члена Луи и громко стонет, и Луи чувствует волны возбуждения прокатывающиеся по его телу и не может думать и даже дышать. Он сходит с ума, неосознанно выстанывая имя Гарри снова и снова, пока не кончает в рот Гарри без предупреждения, с его именем на губах. Гарри проглатывает сперму Луи, и, наконец, откидывается назад, глядя на Луи. Томлинсон делает глубокий вдох; он может чувствовать, как его сердце бьется о грудную клетку, тело покрыто потом, а ноги немеют. — Привет, — застенчиво говорит Гарри и Луи улыбается ему, похлопывая по кровати возле себя. Гарри скользит к нему по смятой простыни, пока его руки не обхватывают Луи. Старший мальчик хихикает, когда видит сперму в уголке рта Гарри, и тщательно вытирает ее кончиком пальца. — Эй! — Это мое, хорошая Принцесса, — шутит Луи, и наклоняется, нежно целуя Гарри. — Это противно, — стонет Гарри, прерывая поцелуй. — Ты противный, Гарри. Но я люблю тебя, Хаз, — говорит он и прижимается к своему мальчику, Гарри обнимает его крепче. Уютная тишина накрывает их, но спустя пару минут Гарри начинает говорить. — Лу, ты когда-нибудь... касался себя пальцами... там? — неуклюже спрашивает он, и Луи резко открывает глаза, не веря, что Гарри спросил это. Луи чертовски трудно сказать правду. Конечно да, он делал это. Но это слишком по-гейски, сказал однажды Стэн, один из его друзей, и Луи стыдно делать это, но ему так нужно чувствовать пальцы внутри себя, это так... приятно. Луи тяжело сглатывает, чувствуя себя виноватым, потому что он не должен трогать себя так, не должен. Он обещает себе никогда не делать этого снова, но прежде чем он начинает паниковать, Гарри нежно целует его подбородок... и Луи думает, что этот чертов мальчишка идеален, правда. — Да, Принцесса, — признается Луи. — Почему ты спрашиваешь? — Я... не знаю, — бормочет Гари и прячет лицо в ямке между шеей и плечом Луи. — Я хотел бы растянуть тебя. — Эй, Гарри! — восклицает Луи, не веря, что его лучший друг может быть таким... таким! — Ты ребенок, ты не можешь говорить такие вещи! — Прости, Лу. Прости, прости! — извиняется Гарри и целует Луи в губы снова и снова, пока у него не заканчивается воздух. — Все в порядке, детка. — Но... я все еще хочу сделать это, — признается Гарри. Луи не собирается говорить, что он хотел бы почувствовать пальцы Гарри внутри себя, то, что он сказал, что трогал себя там и так уже слишком. Но он правда хочет Гарри внутри себя. Включая его член. Плевать, если это вообще не мужественно. — Гарри, почему ты такой хороший со мной? — задается вопросом Луи. — Потому что я твоя принцесса, Капитан. ♥ И иногда, когда капитан не достаточно храбр... ему нужна принцесса. Даже когда фильм все еще идет на экране телевизора, Гарри не может оторвать глаз от мальчика, свернувшегося калачиком рядом с ним. Его голова лежит на диване, и он крепко спит. Его рот слегка приоткрыт, а ресницы (почему у Луи такие красивые ресницы?) немного дрожат, они точно мечта каждой девушки в мире. На нем свитер, который заметно велик ему, и Гарри знает, что Луи стащил его у него. Но он не против. Совсем нет. В доме тихо и свет выключен. Энн и Джемма должно быть спят в своих комнатах, а Луи и Гарри собирались смотреть фильм, но Луи заснул… и Гарри считает, что Луи интереснее, чем фильм. Гарри прижимается лицом к волосам Луи и уже собирается обнять его, когда Джемма шагает в комнату, с серьезным лицом держа в руках одно из ее платьев. — Хей, Джем, — шепчет он и указывает на Луи, — он спит. — Мы должны поговорить, Гарри, — говорит Джемма, не обращая внимания на Луи. Гарри чувствует напряжение в голосе сестры, так что он выпрямляется на диване, аккуратно отстраняя Луи, и поднимает на нее глаза. — Что такое, Джем? Джемма показывает Гарри ее розовое платье. Гарри не понимает, что она пытается сказать, так что просто неловко пожимает плечами. — Я... не... понимаю? — Гарри, я ненавижу это платье, — говорит Джемма громко и четко. — Я ненавижу его так сильно, что никогда в жизни не надела бы его, но, о, сюрприз, оно грязное. Хорошо, теперь Гарри понимает, что Джемма имеет в виду. Он чувствует, как краснеет, черт, Джемма догадалась, она знает. Гарри вжимается спиной в диван, пытаясь исчезнуть. — Гарри, объясни мне! — требует она и Луи просыпается от ее криков. Луи сонно моргает и смотрит на Гарри, а затем на Джемму. Он хмурится и трет глаза руками, прежде чем говорит хриплым голосом: — что случилось, ребята? — Случилось... ты знаешь, что случилось? Этот тупой идиот дает мои платья своим девкам, — говорит Джемма, бросая платье на пол. — Что?! Нет! — быстро отрицает Гарри. Джемма не права, он не брал ее платье, потому что он никогда даже не спал с девушкой. Но Джемма не имеет и малейшего понятия, насколько сильно Гарри нравится наряжаться принцессой. Но Лу, Луи знает. Он смотрит на Гарри немного удивленно, но с нежностью. Боже, Луи не умет скрывать свои настоящие чувства, поэтому он выглядит таким милым сейчас. — Это мои платья, Стайлс! — говорит Джемма. — Больше никогда их не трогай, или я надеру тебе задницу. Она больше ничего не добавляет и уходит, грозно топая и даже не извинившись перед Луи. Гарри понимает свою сестру, потому что она думает, что ее одежду надевала какая-то непонятная девушка. Но это не так, и у Гарри недостаточно мужества, чтобы сказать ей это. — Хей, — шепчет Луи, обнимая Гарри спустя некоторое время. Гарри немного вырос за последнее время, и теперь он выше Луи, и иногда, старший мальчик использует это, чтобы заставить нести его до постели или просто использует его как одеяло. Луи приближается к уху Гарри и нежно, немного с озорством шепчет: — но ты все еще принцесса, Гарри. Никогда в жизни Гарри не чувствовал себя так неловко как сейчас. По его телу расползается жар, а желание исчезнуть становится еще больше. — Ммм, нет, Лу, — отрицает он тихим голосом. — Не нужно стыдиться, солнышко, — бормочет Луи, оставляя нежный поцелуй на шее Гарри. — Я знаю, что кое-кто искал эту чертову принцессу так долго, и… ты когда-нибудь слышал о капитане Томлинсоне? Гарри не знает, как реагировать, потому что он не уверен, шутит Луи или он серьезен. Луи чувствует это, поэтому берет в ладони лицо Гарри. — Хей, я капитан Томлинсон. Гарри снова краснеет и накрывает руки Луи своими собственными. — Я спас твою жизнь однажды, — напоминает он. — Я знаю, — кивает Луи. Гарри внезапно понимает, что он все ближе и ближе к лицу Луи. — Я помню. — Я поцеловал тебя однажды, — добавляет Гарри, даже если это может быть рискованным, и Луи вздрагивает от воспоминаний. Он сглатывает, его кадык дергается, (Гарри не знает, почему считает это невероятно сексуальным) и робко кивает. — Это я тоже помню. — Тогда вы пригласили меня на свой корабль, Капитан, — шепчет Гарри, и он не может поверить, что делает это. Он флиртует с Луи; и Луи не убегает, он не отвергает его. Он просто смущен и ошеломлен, но Гарри может поклясться, что глаза Луи опускаются на его губы и тогда их лица приближаются друг к другу. — Пригласил, — кивает Луи. — Я могу пригласить вас снова, принцесса Гарри. — А я могу снова поцеловать вас, — тихо говорит Гарри, его голос звучит как колыбельная. Луи вздрагивает, когда Гарри говорит, из-за чего тот хихикает. Младший мальчик обнимает талию Луи и добавляет: — капитан Томлинсон, вы такой храбрый пират. Зачем вам принцесса? — Заткнись и поцелуй меня, принцесса, или я отрежу твою руку и брошу ее акулам, — приказывает Луи, и он звучит очень, очень спокойным. — Подлый, — бормочет Гарри, касаясь губами щеки Луи. Старший мальчик закрывает глаза, чувствуя дыхание Гарри возле своего рта. — Вы такой подлый, Капитан. И затем он сокращает расстояние между ними и накрывает губы Луи своими. Как только их губы смыкаются, Луи выдыхает в поцелуй и обнимает шею Гарри рукой, притягивая его к себе. Гарри наклоняет голову и шире раскрывает рот, и Луи ни секунды не сомневается, прежде чем углубить поцелуй, позволяя вкусу Гарри затмить его чувства. — Капитан Томлинсон, — тихо говорит Гарри, немного разрывая поцелуй, но не отстраняясь и прижимается ко лбу Луи своим. — Принцесса так сильно влюблена в вас. Она любила вас, сколько помнит себя. Луи думает о своей маме. О вещах, которые она говорила ему. Он думает о платье, которое он подарил Гарри. Он думает о своем первом минете. Он думает о мальчике пред ним, все еще юном двадцатилетнем мальчике. Они росли вместе. И слова вырываются из его рта с такой легкость, потому что в этот момент он понимает, что он знал это со времен их первого поцелуя: — Капитан Томлинсон... Ох, Боже, капитан Томлинсон тоже влюблен в вас. Он любит вас, — отвечает Луи, — всем своим сердцем. ♥ Хороший капитан тонет со своим кораблем, не смотря ни на что. — Стайлс? Гарри качается в кресле, когда слышит свое имя и пытается быстро встать. Он сидит в тату-салоне, в котором работает его любимый в мире тату мастер. Этот парень, Зейн Малик, действительно известен в этом бизнесе, он известен, и именно поэтому он та еще задница: он не делает слишком распространенные татуировки, и его график слишком беспорядочный и забитый, так что действительно сложно найти день, когда он свободен. Гарри решил сделать татуировку именно в тату-салоне Зейна; кроме того, тату, которую он хочет сделать в этот раз очень важна для него, большая и сложная, так что он звонил и звонил, пока Зейн не согласился работать с ним. Белокурая девушка, которая назвала имя Гарри ждет его в дверях, а затем ведет в рабочую комнату Зейна. — Как ты? — спрашивает Перри, Гарри знает ее имя, потому что не первый раз в этом месте. — Эм, ладно. Я взволнован и... немного нервничаю? — признается Гарри. — Нервничаешь? Гарри, у тебя как минимум двадцать татуировок, почему ты нервничаешь? — Потому что в этот раз это действительно важно для меня, — отвечает он, вцепившись в бумажку с татуировкой, которую он хочет. Они входят в мрачную в комнату, в которой Зейн разговаривает с крупным парнем. Когда они заходят в комнату, то черноволосый парень бросает на них взгляд, а затем поворачивается к своему собеседнику, прощаясь. — Хей, Гарри, правильно? — Да. — Перри сказала, что ты большой фанат? — шутит Зейн, отодвигая для Гарри стул. — Ага, да, — признается Гарри, краснея. Это немного неловко, признавать его странный фанатизм к татуировщику. — Это прекрасно, Гарри. Мне кажется, что это здорово, когда людям нравятся мои работы, — говорит он, когда садится рядом с ним, раскладывая все нужные вещи на столе. — Они действительно классные, — хвалит Гарри, а затем отдает ему набросок. — Я хочу это прямо здесь, — говорит он, указывая на верхнюю часть своей руки. Зейн рассматривает рисунок, поглядывая на руку Гарри, а затем кивает и поворачивается к Перри, прося перерисовать набросок на новую бумагу. — Корабль, да? — спрашивает Зейн, пока они ждут возвращения девушки. — Случайная татуировка? — интересуется чудо-мальчик, и Гарри хочет рассказать ему. — Нет. Это... она особенная. Это одна из самых значимых для меня татуировок. Она напоминает мне одного человека. Зейн улыбается и игриво подмигивает. — Девушку? — Нет, не девушку, — отрицает Гарри и о, он снова краснеет. — Моего парня, он правда замечательный. — Так мило, — признает Зейн, затем возвращается Перри и Зейн начинает обрабатывать руку Гарри. — Будь осторожней, я знаю многих парней, которые жалели, что делали татуировки для своих девушек и бойфрендов на своем теле. — Я знаю. Но... Луи особенный, — говорит Гарри, пока Зейн очищает его кожу специальными салфетками. — Луи мой лучший друг и мое все. Он всегда был со мной и помогал мне в стольких вещах, о которых ты даже понятия не имеешь. — Ты счастливчик, Гарри, — уверяет его Зейн, улыбаясь. Он милый, думает Гарри, они даже могли бы стать друзьями. — Очень трудно найти такого человека. Этот парень, Луи, счастливчик, потому что у него есть ты. — Спасибо! — радостно благодарит Гарри. — Просто сказал правду. Готов, приятель? — Готов, — кивает Гарри и Зейн начинает. Когда игла касается кожи Гарри, по спине бегут мурашки, но он уже привык к этому, так что он просто расслабляется, думая о красивых вещах. — Просто интересно, почему корабль? Скажи мне заткнуться, если не хочешь отвечать, — шутит Зейн, растягивая губы в улыбке. Гарри смеется и качает головой, Зейн просит его не двигаться. — Он связан с одной игрой из детства, — объясняет Гарри, и когда воспоминания всплывают в его голове, он не может престать улыбаться, словно влюбленная девочка-подросток. — Он был капитаном большого корабля. Мы играли у него дома каждый день. — И ты был его врагом? — удивляется Зейн, глядя на Гарри. — Хмм... нет, — говорит Гарри, и его голос звучит очень смущенно, — я был его принцессой. Зейн не подает никаких признаков удивления из-за признания Гарри, он только улыбается и бормочет: «так мило» и продолжает свою работу, что дает Гарри достаточно уверенности продолжать свой рассказ. После нескольких часов работы Зейн заканчивает. Татуировка, наконец, на коже Гарри и парень не может перестать смотреть на нее, пораженный деталями и качеством рисунка. Зейн аккуратно обрабатывает ее и говорит: — я думаю, ты знаешь что делать. На время никакого солнца, не мыть место татуировки слишком часто, может пойти кровь... — Да, я знаю. Спасибо, приятель, — перебивает Гарри. Он уже давно выучил, что нужно делать после нанесения татуировки. — Это чертовски потрясающе, ты лучший. — Не-е, это просто татуировка, — говорит Зейн, но он звучит действительно гордым собой. — Теперь я хочу узнать, что об этом скажет этот Луи. — Он еще не знает, — говорит Гарри с энтузиазмом в голосе. — Я хотел сделать ему сюрприз. — Еще лучше! Я бы убил, только чтобы увидеть лицо этого парня. — Я правда надеюсь, что ему понравится,— бормочет Гарри, сглатывая. — Еще раз спасибо, Зейн, ты самый лучший. — Спасибо, Гарри. Парни выходят из комнаты и когда Гарри собирается отдать Перри деньги, то слышит пронзительный и радостный голос из другой комнаты, — черт, приятель! Это потрясающе! Гарри не нужно слышать его дважды, чтобы узнать его, потому что это голос Луи. Его Луи. Он быстро бежит в ту комнату, слыша крик Перри ему в след, и открывает шторы. Луи сидит на стуле возле парня в больших хипстерских очках, и они оба поднимают на Гарри голову. — Эй, детка, пожалуйста… — Гарри! — кричит Луи встает со стула. — Что ты здесь делаешь? Гарри собирается показать Луи татуировку, но резко останавливается. Он хотел, чтобы это было сюрпризом, чудесным и милым сюрпризом, но не лучшая идея, признаваться здесь, в тату-салоне. Затем в комнату входят Зейн и Перри, но прежде чем они успевают что-то сказать, Гарри замечает татуировку Луи: компас. Чертов компас. — Лу? Что это? — спрашивает он, указывая на руку Луи. Лицо старшего мальчика заливается краской, и он пытается спрятать руку за спину, но Гарри оказывается быстрее и ловит его руку, притягивая к себе, и с восхищением рассматривает компас Луи. — Луи, это... — он замолкает и показывает своему лучшем другу его корабль на левой руке. Глаза Луи становятся огромными, а рот приоткрывается в удивлении. — Гарри? Это корабль... ? — Я так понимаю, это принцесса Гарри? — говорит парень в хипстерских очках. Гарри истерично смеется над его словами, потому что он понятия не имеет что сказать. — Что? Ты рассказал ему? — Хм, да, — Луи кивает, смущенный еще больше. Гарри просто не хочет, контролировать свои чувства, так что он просто шагает к Луи и обнимает своего мальчика за талию, притягивая к себе. Гарри прячет лицо в плечо Луи и тихо бормочет: — почему компас, Лу? — Что? — спрашивает Луи и тянет Гарри в сторону. — Ты серьезно? Он для тебя! — отвечает Луи и целует кончик носа Гарри, который застенчиво хихикает и соединяет их носы в эскимосском поцелуе. — Почему ты не сказал мне? — Я хотел сделать тебе сюрприз. Что-нибудь только для тебя. — Я тоже, — признается Гарри, крепко обнимая Луи, он чувствует такое безграничное счастье: — я люблю тебя, Лу. Я так сильно люблю тебя — Я тоже люблю тебя, Принцесса, но я должен сказать, что мы сейчас в тату-салоне, окруженные плохими парнями. — Хей, я не плохой парень. Это ты у нас тут пират, — восклицает татуировщик, и все хохочут. — Это значит, что я могу попросить тебя выйти за меня? — спрашивает Гарри. — Что? — выпаливает Луи, шокированный. — Что? Ты... ты просишь меня выйти за тебя замуж? — Именно это я и сказал, Луи. Луи прыгает на Гарри и запечатывает их любовь глубоким поцелуем. Гарри не нужно слышать «да», поцелуй Луи уже сказал ему ответ. ♥ Но, в первую очередь, хороший капитан знает, что должен быть компасом для своего корабля. Веревкой для своего якоря. Принцем для своей принцессы. — Гарри? — звучит застенчивый голос Луи. — Я здесь, Лу. Готовлюсь. Гарри стоит перед зеркалом в комнате невесты, глядя на свой темно-синий смокинг и симпатичную итальянскую обувь, пораженный тем, что должно произойти. — Я не должен видеть невесту до свадьбы, дурачок, — говорит Луи, заходя внутрь с закрытыми глазами. — Кто сказал, что я невеста? — спрашивает Гарри, переплетая пальцы Луи со своими. Лицо Луи смягчается при прикосновении его будущего мужа, и он улыбается, все еще держа глаза закрытыми. — Ты принцесса, Гарри. — Ах, да, — кивает Гарри и радуется, что Луи не видит его лица, потому что его улыбка слишком девчачья и слишком широкая. — Привет, Капитан. Вы когда-нибудь представляли, что однажды женитесь на мне? — тихо спрашивает он, целуя улыбку Луи. — Нет, никогда даже не думал, — признается Луи, качая головой. Он надувает губы, прося еще больше поцелуев, но Гарри только хихикает и целует его в лоб. —Хей, я хочу целоваться! — Тебе придется подождать, — говорит Гарри и отпускает руку Луи, чтобы ослабить его галстук-бабочку. — Не открывай глаза, угу? Не подглядывай. — Я не открою их, — ворчит Луи и накрывает свои глаза рукой, — теперь ты уверен? Гарри убирает руку Луи, открывая его лицо. — Не нужно. Я доверяю тебе. Тишина накрывает их. Это слишком волшебно и прекрасно, чтобы быть правдой. Это замечательно. Это выглядит почти как сказка. — Твоя мама искала тебя, — наконец бормочет Луи, положив голову на плечо Гарри. — Она чертовски волнуется. — Я знаю. Она любит тебя. — Мама также любит тебя, — добавляет Луи. — Даже когда для нее было трудно признать то, что ее сын любит мальчиков. — Но ты не любишь мальчиков... Ты любишь только Гарри, — поправляет его Гарри. Луи хихикает, слыша собственнические нотки в голосе Гарри, хотя тот и знает, что сердце Луи принадлежит ему и только ему. — Я люблю Гарри Стайлса, если быть точнее. Он самый лучший. — Шшшшш, ты делаешь меня слишком эмоциональным, — выпаливает Гарри, задыхаясь от слез счастья, которые он пытается сдержать. — В этом нет ничего плохого, малыш, — отмечает Луи и отстраняется, забывая, что он не должен этого делать, пытается открыть глаза, но Гарри быстро накрывает их рукой. — Нет, нет! Нельзя смотреть на невесту! — протестует Гарри, и Луи покорно вздыхает. — Хорошо, — кивает Луи и ищет руку Гарри. Когда их руки переплетаются, то компас получает свой корабль, а веревка свой якорь. И Капитан готов получить свою Принцессу. — Пойдем жениться, детка, — умоляет Луи и Гарри никогда в жизни не был так счастлив. — С удовольствием, Капитан. — Ты никогда не перестанешь меня так называть? — Никогда, — говорит Гарри, и Луи знает, что он серьезен. — Я буду рассказывать историю подлого Капитана и его Принцессы нашим детям. Он чувствует себя так хорошо, понимая, что Гарри планирует провести с ним всю жизнь. Луи чувствует себя как дома. — Я люблю тебя, Принцесса. Ты же знаешь? — Да, — кивает Гарри, соединяя их губы в нежном поцелуе. — Но всегда приятно услышать это снова.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.