ID работы: 2323150

Полукровка

Гет
NC-17
Завершён
3834
автор
Размер:
467 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3834 Нравится 871 Отзывы 1905 В сборник Скачать

7. Репетиция

Настройки текста
Я пошла в Большой зал, так как времени до занятия по уходу за магическими существами было ещё много. Сев напротив Кубка, я всматривалась в голубое пламя. Что я там хотела увидеть? Не знаю. Оно меня просто заворожило. — Смотрите на Кубок, мисс Грейнджер? — ко мне ковылял профессор Грюм. — Добрый день, профессор, — поздоровалась я, вернувшись к осмотру Кубка. — Да. Огонь завораживает, правда? Язычки пламени превратились словно в образы людей. И можно было увидеть всё, что угодно: и страсть, и любовь, и ненависть, и смерть, своё прошлое и будущее… Прекрасное зрелище. Недаром говорили, что на огонь можно смотреть вечно. — Хм… — старый маг задумался. — Да, наверное… А почему сидите здесь одни? Урок прогуливаете, а, мисс Грейнджер? У Вас сейчас зельеварение, если не ошибаюсь. — Профессор Снейп меня отпустил, — ответила я, поворачиваясь лицом к бывшему мракоборцу. — Я хорошо знаю эту тему, — ни капли лжи. Яды я знала даже слишком хорошо. — Любите зелья? — маг криво улыбнулся. — Интересуюсь, — уклончиво сказала я, стараясь и не лгать, и не выдать правды. Я ж не знаю всех свойств этого глаза. Может, он и ложь распознаёт? — Я вот интересуюсь, например, откуда юная ведьма знает смертельные заклятия, — отлично. Теперь меня об этом даже учитель спросил, не то что банальные перешёптывания за спиной. Достав из своего кармана бутылочку, Грюм сделал несколько глотков. Я уловила непонятный аромат, но с уверенностью могла сказать, что это был не алкоголь. — Как сказал один юный пуффендуец, я тренировалась на лягушках с Круциатусом и смертельным заклятием, — я криво усмехнулась. — Мисс Грейнджер, я Вас серьёзно спрашиваю, — голос Грюма стал строже. — В книге прочитала. Все знают, что родителей Гарри Поттера убили Авадой Кедаврой. — Не пытайтесь меня обмануть, мисс Грейнджер. Везде написано «смертельное заклятие», а не полное название его, — оскал мракоборца стал ещё шире. В глазах же я увидела огонёк азарта. Читала же я, что это старый параноик, и не поверила на свою голову. Теперь пытайся объяснить, что ты не Пожирательница смерти. — Да? — я удивлённо посмотрела на него. Неужто я опять прокололась? Да нет, не должна же! — В «Расцвете и падении Тёмных искусств» написано именно Авада Кедавра, — возразила я. — А известно ли юной мисс, что эта книга запрещена Министерством? — старый маг ухмыльнулся, и его лицо, изуродованное шрамами, стало ещё более ужасным. Я едва не зарычала от досады, но лишь кулаки сжала, впившись ногтями в кожу, и приветливо улыбнулась, а-ля я ничего не понимаю. Быть того не может. Я уверена, что эта книга не запрещена. — Надо бы посмотреть список запрещённой литературы. Спасибо за совет, профессор Грюм. Я, пожалуй, пойду уже. Скоро будет уход за магическими существами, а мне ещё дойти надо… До свидания, профессор Грюм, — знаю, что отговорка получилась глупой и наивной, совсем уж детской, но в конце-то концов, кто я такая? Я всего лишь ученица четвёртого курса, считай, совсем ещё ребенок. Так что чем глупее я буду себя вести, тем лучше. Я покинула зал быстро, не оборачиваясь. — Вот ты и попалась, — прошипел мне на ухо Драко, сжимая рукой мне шею. Он поймал меня в коридоре, от неожиданности я ничего не могла сделать, чтобы защититься. — Отпусти, — прохрипела я. — Больно, — он сжал сильнее. — Я предупреждал, что ты ещё ответишь за свои слова, — другой рукой он больно ударил меня в живот. Вскрикнув, я упала на колени, согнувшись пополам. — Что, ты опустился до того уровня, чтобы бить девушку? А не низко ли для чистокровных, а? — он ударил меня в лицо. Больно. Наверняка останется синяк. Да и по подбородку течет что-то тёплое. Я переместила руку поближе к палочке, но не спешила её брать. Малфой бы успел отобрать её у меня раньше, чем я бы произнесла хоть что-то. — Заткнись, грязнокровка! Меня от тебя уже тошнит. Что ты о себе возомнила?! Думаешь, ты умнее всех? — он снова меня ударил, и согнулась ещё больше. Теперь дотянулась до палочки. И замерла. — Чего молчишь? Сказать нечего? — Остолбеней! — выкрикнула я, и из палочки появился красный луч. Малфоя отбросило к стене, и он ударился головой о камень. — Придурок! Идиот! — я встала, держась за живот. Болело жутко. — Ты ещё поплатишься мне за это, — я приблизилась к нему и со всей силы ударила его в лицо. Останется большой синяк, но меня это ничуть не волновало. Сейчас он ничего не видел и не чувствовал, так что можно было делать с ним всё, что захочу. И я решила этим воспользоваться. Оттащив Малфоя в один из малопосещаемых коридоров, я спряталась в нише за гобеленом. — Легилименс! — повторила я интонацию Снейпа, но ничего не произошло. Ни после первой попытки, ни после второй, ни после даже шестой. Я взбесилась. Как так? Я ж точно повторяю его интонацию! Но факт оставался фактом, как бы я не злилась — влезть в мозг Малфоя мне так и не удалось. Пока ещё. Вернув ещё оглушённое тело Драко в часто используемый коридор, я оставила его там, а сама пошла к мадам Помфри. Рассказала женщине сказку о том, что я запуталась в своей мантии, одновременно поскользнувшись на мокрой от дождя лестнице, и упала прямо лицом вниз. От этого, мол, у меня такой синяк на пол-лица. Мадам Помфри только молча покачала головой и дала мазь, пообещав, что до завтра всё пройдёт. Поблагодарив лекаря, я отправилась к хижине лесничего, Хагрида, который был одновременно и преподавателем по магическим существам. Когда я подошла к хижине, то вспомнила чудного гиппогрифа, которого Хагрид нам показывал в прошлом году. Мне даже удалось погладить Клювокрыла, пока Малфой не подошёл к нему без предварительного «знакомства» и животное не цапнуло наглеца. Потом урок резко закончился, к сожалению. — Гермиона, чего ты так рано? — из хижины вышел Хагрид, полувеликан. — На улице так холодно. Лучше бы ты осталась в замке. — Мне нужно было выйти из замка, — произнесла, стуча зубами от холода. — На, выпей горячего чаю, — как только я уселась за стол, он подал мне огромную чашу чая, от которого шёл пар. — Я отменю сегодня занятие. Погода совсем никакая, — погрустнел мужчина. — Нет смысла показывать вам хоть кого-то, — он посмотрел в окно и улыбнулся, думая, видимо, об очередном опасном существе. — А разве нельзя использовать заклинание, чтобы улучшить погоду? — Можно, конечно. Но животные ведь чувствуют настоящее настроение природы, очень чутко на это реагируют. Если с утра была гроза, то до вечера о встрече с магическим созданием можно забыть. — А кого Вы хотели нам показать? — Лесного духа. — Лесного духа? — такого названия я не слышала и не читала ещё. — Это маленькие создания, похожие на кошек. Но у них есть магическая способность — телепортация. К тому же они очень чувствительны к враждебной энергии и энергии смерти. Поэтому их и называют лесными духами, ведь они защищают других животных. — Очень интересно, профессор Хагрид, — я припомнила, что это название встретила в списке опаснейших для маглов и волшебников магических существ. — Гермиона, извини, но тебе лучше уйти. Ко мне идут Гарри с Роном, — он пожал плечами, а я понимающе улыбнулась. — Ничего, я всё понимаю, — Мальчик, Который Выжил, не любит слизеринцев. — Передай своим, что занятия сегодня не будет, и скажи об этом профессору Снейпу. Он вас чем-нибудь займёт. — Хорошо, — и я вышла через заднюю дверь. Аккуратно, чтобы меня не заметили, я прошла под окном хижины и быстро побежала к Хогвартсу. Возле входа уже стояли гриффиндорцы и слизеринцы. Я увидела, что Гарри и Рон тоже возвращаются. Быстро же они. — Сегодня занятия не будет. Профессор Хагрид попросил меня передать это Снейпу, — сказала я, пробираясь сквозь плотный слой учеников, столпившихся у дверей. — Я с тобой пойду, — вызвался всё тот же Деррек Милроу, пытаясь ослепить меня своей белозубой улыбкой. Я пожала плечами. — Как хочешь, — уныло ответила я, в душе же ликуя. — Эмилия, если встретишь ещё наших, передай, что занятий на улице не будет, — она печально покачала головой, но согласилась остаться. — А откуда ты знаешь эти зелья? — спросил парень, идя рядом со мной. — В книге одной прочитала… — Запретная секция ведь закрыта для посещения, — парень хитро подмигнул мне, поняв всё без особых разъяснений. — Для слизеринца разве существует слово «запрещено»? — спросила я, больше риторически, не нуждаясь в ответе. Парень рассмеялся. — А ты, оказывается, нормальная, — произнес он удивлённо. Сам от себя такого не ожидал? — Вы меня просто не знаете, — сказала я бесстрастно и постучала в дверь кабинета Снейпа. — Профессор Снейп? Можно войти? — Входите, мисс Грейнджер. Что Вы хотели? — сухо спросил мужчина. Он стоял возле полки с десятками различных пузырьков и, видимо, что-то искал. — Профессор Хагрид отменил занятие, сказав, что из-за плохой погоды он не сможет показать нам ни одного животного. И сказал, что Вы знаете, чем нас занять. — Он отменил занятие? Что ж, мы можем провести это время с пользой. Милроу, проведите всех в Малый зал. — Да, профессор. — Мисс Грейнджер, Вы же пойдите и скажите о моём решении Минерве МакГонагалл. — Да, профессор, — я вышла из кабинета Снейпа и направилась к декану Гриффиндора. Когда я подошла к кабинету МакГонагалл, я стала случайным свидетелем того, как из кабинета вылетала разозлённая мадам Максим и громко хлопнула дверью. Подождав несколько минут, я постучалась в кабинет и вошла. — Мисс Грейнджер? Вы что-то хотели? — спросила женщина, пытаясь скрыть следы недавней ссоры. — У нас отменили урок ухода за магическими существами, и профессор Снейп сказал отвести всех в Малый зал и меня прислал, чтобы уведомить Вас. — В Малый зал? Отлично! — Минерва сразу же оживилась и повеселела. — Пойдёмте, мисс Грейнджер. Ты уже нашла себе пару, Гермиона? — спросила она дружелюбно, когда мы уже подходили к залу. Я отрицательно покачала головой. — Нет, ещё не нашла. Но до Святочного бала далеко ещё. К тому же я знаю, что многие ещё даже не задумываются об этом. — Как я Вас понимаю! Когда я училась на пятом курсе, у нас тоже проводили Турнир Трёх Волшебников. Я начала волноваться о том, с кем пойду, только за три дня до самого бала, — женщина улыбнулась, вспоминая один из самых светлых моментов её жизни — это было видно по её сияющему лицу. Когда мы вошли в зал, гриффиндорцы и слизеринцы уже сидели на своих местах у стены. Профессор Флитвик приготовился включать музыку. Я не сомневалась, что сегодня будет первая репетиция вальса. — Крэбб, Гойл, где Малфой? — строго спросил Снейп. Паркинсон даже бровью не повела — видимо, всё ещё не простила Драко его взгляды на французских волшебниц. — Не знаю, профессор, — сказал Крэбб. — После Вашего урока мы его не видели больше. — Вы уверены? — Абсолютно, профессор, — закивали парни головами, а я едва сдерживала ухмылку, которая выдала бы меня с головой. Я демонстративно отсела от ничего не понимающей Маркис. — Северус, мы можем начать и без Драко Малфоя. — Да, Вы правы, Минерва. Сначала нужно разбить вас на пары. Эта репетиция не имеет никакого отношения к тому, с кем вы будете танцевать на Святочном балу, так что определитесь поскорее. Если вы не определитесь через три минуты, я сам назначу пары, — добавил он. Больше похоже на скрытую угрозу, если честно. — Гермиона, не против? — передо мной стоял Деррек в полупоклоне и протянул руку. В его глазах горели бесенята. Я хитро ухмыльнулась. — А не много ли внимания «грязнокровке», Милроу? — спросила я уже после того, как парень записал нашу пару у Снейпа. — Если эта маглорождённая, — он намеренно сделал ударение на новом слове, подчёркивая то, что он ошибался ранее, — умная и привлекательная девушка, то ничуть. — А если умная и привлекательная девушка против? — мы стояли в ряду, где уже сформировались несколько пар. В том числе Паркинсон и Флетчер. Причём парень нежно прижимал темноволосую красавицу к себе. — Тогда она не согласилась бы сегодня танцевать со мной, — ответил он, положив руку мне на плечо, которую я тут же скинула. — Это только на сегодня, Милроу, — ответила я более твёрдым голосом. Парень тут же заметил смену интонации. — Нашла уже кого-то? — он помрачнел. Внутри я ликовала. На моём счету ещё одно уязвлённое самолюбие. — Нет. Но наглости по отношению к себе я не потерплю, — парень вспыхнул как спичка. Взбесился. Но, должна отдать ему должное, смог сдержать себя. Потом же на его губах и вовсе появилась та же милая и игривая улыбочка. Неужели дошло, что я прекрасно помню его оскорбления? — Тогда я буду твоим партнером на всех репетициях. Ты не сможешь отказаться от столь заманчивого предложения. К тому же учти тот факт, что я уже довольно неплохо танцую. Согласны ли Вы, Гермиона Грейнджер, на моё предложение? — его лицо напряглось, каждая мышца. Конечно, он же так унижался перед грязнокровкой, которую раньше презирал. — Я согласна, Милроу. — Называй меня Деррек, хорошо? — Приготовьтесь! — крикнул Снейп, и все приготовились. Кто-то не знал даже, куда руку положить. — Я буду вести, не против? — прошептал мне на ухо Деррек, ожигая кожу дыханием. Слишком близко приблизился, слишком низким голосом прошептал. Наверняка этим способом не одну девушку покорил. — Ничуть. Только учти, что танцевать я не умею и ты сам на это согласился. — Уже учёл, — он переложил мою правую руку с его плеча на лопатку, а левую же руку помог согнуть под правильным углом. — У нас в семье было много приёмов, поэтому родители обучили меня танцам. А кто твои родители? — Они — обычные врачи. Чем-то даже схожи с лекарями больницы Святого Мунго, — я чуть приврала, но какая разница? Всё равно на самом-то деле ему неинтересно. — Лекари? Среди маглов это ответственная работа? — удивился парень. — Да. У маглов же нет ни лечебных заклинаний, ни зелий, ни волшебных мазей. Их лечат врачи со специальным образованием. — Понятно… Левую ногу назад! Да, так… А как маглы справляются по дому? У них ведь нет домовых эльфов, так? — Да, — я удивлённо посмотрела на него. — Эльфов нет. Всю работу по дому люди делают сами, если не считать техники, которая полностью заменяет эльфов. — Техника? — Созданные механизмы, которые работают с помощью науки, а не магии. То есть можно даже не готовить еду, а просто разогреть уже приготовленную, но замороженную. — Это странно, — парень озадаченно свёл брови. — Я не понимаю. Теперь правую ногу вперёд. — Это легко, Деррек. Ничего необычного. Технологии заменили маглам магию. И по разрушительности они немногим уступают боевым заклинаниям. А вообще забудь, тебе неинтересно, да и не нужно знать про жизнь маглов. — Почему ты так считаешь?.. — а потом он вспомнил, как называл меня грязнокровкой всего лишь две недели назад. — То, что ты говоришь, интересно. — Но не для чистокровного мага, — я сделала правильный поворот, за что и получила удивлённый взгляд от партнера. — Ты умеешь танцевать? — Кое-что умею, — я вежливо улыбнулась. — Похоже, я выбрал одну из лучших партнёрш, — тихо рассмеялся Деррек. Я осмотрелась вокруг и увидела, что многие не умеют танцевать вообще. В особенности «львиный» факультет. — Я же выбрала одного из лучших партнёров, — парировала я, чтобы парень понял: мне абсолютно всё равно на то, что «ко мне снизошёл чистокровный волшебник». — Ты права, — парень улыбнулся, но в глазах его я наконец-то смогла увидеть настоящие эмоции. Холод и расчёт. Что ж, если ему так понравились мои знания в сфере ядов, пора бы его с ними познакомить поближе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.