ID работы: 2328597

Бабочки в животе

Слэш
PG-13
Завершён
177
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 4 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Солнце клонилось к закату, окрашивая облака своими последними лучами, и Рей присел на скамью, наслаждаясь приятной истомой во всем теле. Они прошли отборочные, но расслабляться было еще слишком рано. — Что ты думаешь о нем? — Рюгазаки чуть не подпрыгнул от того, как Макото бесшумно и незаметно присел рядом. — Думаю о ком? — переспросил Рей и проследил за взглядом сэмпая, который неотрывно смотрел на бассейн. В нем остались плавать лишь двое: Харука, которого из воды силками не вытащишь до последней секунды, да Нагиса, который выкладывался на полную мощь, чтобы убедить родителей оставить его в клубе плавания. — О Нагисе, — не отводя взгляда, пояснил Макото, и Рей надолго задумался. На ум сразу приходило то, что Нагиса очень веселый, активный, общительный и легко отвлекается. Однако эти утверждения Рей сразу опровергнул, так как недавно его одноклассник доказал, что может быть грустным, печальным, задумчивым и внимательным к деталям. Рюгазаки с его научным подходом долго не мог придумать объяснения, которое удовлетворило бы его в полной мере, поэтому он просто сказал: — Он прекрасен, — и в этом ответе было абсолютно все. — Понятно, — Макото продолжал смотреть на бассейн, а с его волос стекали последние капельки воды. — В любом случае, у вас есть еще год. Рэй совершенно не понял, что имел в виду Макото-сэмпай, но уточнить ему помешала Го, которая объявила об окончании тренировки, и все они начали собираться. Харука неохотно вылезал из бассейна, а Нагиса как всегда незаметно, в силу своего роста, подкрался к Рею. — Рей-чан, — почти у самого уха выдохнул Нагиса, едва не вызвав у того сердечный приступ. Хотя видят все боги, Рюгазаки уже стал привыкать к подобным выходкам. Блондин легко увернулся от захвата Рея и побежал к душевым. — Давай быстрее! Кто последний — тот лосось! Рюгазаки лишь рассмеялся бессмыслице, научившись не придавать ей особого смысла, и сам не заметил, как ускорил шаг. Даже напор воды в душевой не мог помешать Нагисе болтать обо всяких мелочах, но Рей не прислушивался. Его больше озадачивал странный разговор с Макото-сэмпаем, что Рей прокручивал в голове раз за разом, пытаясь уловить ускользающую суть. На выходе из школы Харука и Макото пошли своей дорогой, а Нагиса и Рей отправились к вокзалу дожидаться поезда. В вагоне Рей не стал терять времени, как всегда проведя его с пользой за учебной литературой, игнорируя все вокруг, включая и необычное молчание со стороны Хазуки. Обнаружилось это лишь тогда, когда на плечо Рюгазаки легла голова Нагисы. Похоже, что тот выкладывался в клубе на полную, подумал Рей и не стал тревожить друга, дав ему выспаться. — Мне пора выходить, — лишь у самой станции Рей растолкал Нагису, который так хорошо пристроился, разве что слюньки не начал пускать. — Пока-пока, Рей-чан, — потирая глаза, успел пробормотать Нагиса. Его волосы лежали в полном беспорядке, но Рюгазаки засмотрелся так, что едва не пропустил свою остановку. Его сердце стучало, будто он пробежал кросс от дома до школы и обратно, а образ невероятно растрепанного и заспанного Нагисы не выходил из головы. На ум приходили лишь понятия «милый» и «прекрасный». Конечно, хотелось задержаться, провести по светлым и шелковистым (а они обязательно оказались бы шелковистыми) волосам, чтобы привести их в порядок. Рей лишь покачал головой от таких нелогичных позывов и уже вполне спокойно дошел до дома. Родители Рюгазаки уехали в командировку по работе, но Рей уже привык проводить целые дни в одиночестве — сам приготовил нехитрый ужин и засел за уроки. Так время текло гораздо быстрее, и спустя час или два в квартиру позвонили. Озадаченный, кто бы это мог быть, Рей пошел открывать дверь. Его удивлению не было конца, когда на пороге оказался Нагиса. Зоркий глаз Рея тут же подметил пакет из супермаркета около станции и до боли знакомую спортивную сумку, довершали картину рюкзак за спиной и школьная форма. Сердце Рюгазаки пропустило пару ударов, а голова тут же переполнилась догадками. — Нагиса-кун, неужели ты опять сбежал из дома? Тебя выгнали из дома? — Рей впал в панику и начал говорить все, что приходило на ум. — Если ты опять поругался с родителями, то мы обязательно поможем тебе. Только не бросай плавание, без тебя это все не имеет смысла! Плавание не имеет смысла без тебя, Нагиса-кун! — Я не собираюсь уходить из плавания, Рей-чан, — решил, наконец, прервать его Нагиса. Две небольшие ладони на плечах остановили вербальный поток со стороны Рюгазаки. — Я всего лишь сказал родителям, что переночую у друга, который поможет мне с уроками. А в качестве извинения за неожиданный визит я принес вкусняшек со станции. Так ты пропустишь меня? Рей пришел в чувства и рефлекторно поправил очки. Конечно, волноваться было не о чем, Нагиса бы никогда не повторил свою ошибку. — Прошу, проходи, — Рей сделал шаг в сторону, впуская своего непрошенного гостя внутрь. Не стоять же ему на пороге, раз все равно пришел. — Извини за вторжение! — веселым голосом пропел Нагиса, моментально чувствуя себя как дома. Он закинул сумку с вещами в комнату Рея, рюкзак положил у журнального столика, закуски к чаю убрал в холодильник и как примерный гость пошел мыть руки в ванную. И это все за то время, пока Рей стоял в прихожей. Нагиса вторгался в его жилье так же внезапно и легко, как однажды вторгнулся в жизнь Рюгазаки с просьбой вступить в клуб плавания. — Ты уже поел? Может тогда сразу приступим к урокам? — уточнил Рей, и Нагиса согласно пробормотал что-то под шум воды. Для удобства они сели за журнальный столик, и Нагиса то и дело задевал Рея то локтем, то плечом, когда доставал свои тетради и пенал, в котором едва помещались многочисленные ручки и фломастеры всех цветов. Нагиса был так близко, что Рей мог почувствовать цветочный аромат шампуня блондина, отличный от его обычного запаха. — Нагиса-кун, ты сменил шампунь? — совершенно случайно вырвалось у Рюгазаки. — О, ты заметил, Рей-чан? — казалось, это польстило Нагисе. — Мой закончился, и я взял один у сестры, ей все равно не жалко, у нее их целая куча. Тебе нравится? Рэй понял, что вот уже минуту откровенно пялился на губы Нагисы, когда тот позвал друга по имени склонил голову на бок. — Он тебе очень идет, — Рей отвернулся и поправил очки, чтобы скрыть смущение и румянец, которым загорелись щеки. — Давай уже уроками заниматься. Нагиса не сдержал разочарованного выдоха, и они взялись за домашку. Как считал сам Рюгазаки, он был прекрасным учителем, однако сначала Нагиса не мог усидеть на месте ровно, затем начал пропускать фразы Рея, а потом и вовсе клевать носом. — Все! Я больше не могу! Моя голова сейчас лопнет! — не прошло и часа, как Нагиса взмолился о перерыве и развалился на столе. — Но мы даже половины не сделали! — Рей не мог простить такого пренебрежения к урокам. — Но ты ведь дашь мне списать, Рей-чан, — Нагиса игриво высунул язык, и Рею ничего не оставалось, как согласиться на его условия. — Хорошо, сделаем перерыв, а потом продолжим, — под радостный возглас Нагисы Рюгазаки встал и с наслаждением размял затекшие за это время ноги, которые дали о себе знать неприятным покалыванием. Пока Рей заваривал чайник, Нагиса раскладывал принесенные пирожные по тарелкам. Черный чай был готов, и каждый докладывал сахар по вкусу. Рюгазаки ограничился одной ложкой, в то время как Нагиса положил одну, вторую, третью и, к ужасу Рея, еще и четвертую. Как блондин до сих пор не заработал диабет, оставалось для него загадкой. В итоге Рей наелся парой сладостей, чересчур приторных на его вкус, а Нагиса уплетал оставшиеся. — Эй, Рей-чан, — позвал Нагиса, когда прожевал последнее пирожное. — Ты ведь все-все знаешь, потому что такой умный и начитанный. Тогда объясни мне, что такое «бабочки в животе»? Рей едва не подавился чаем от такого вопроса. Нет, конечно, он был в курсе, что это значит. После того инцидента, когда Го-кун предположила, что он влюбился, Рюгазаки провел исследование, что могло сподвигнуть ее на подобный вывод. Оно включало и несколько романтических книг, так что Рей бы ни за что не ударил в грязь перед Нагисой. — Это английская идиома, которая обозначает чувство влюбленности и волнения, возникающего в результате реакции организма на стресс и проявляющееся характерным дискомфортом в животе, — в точности процитировал Рюгазаки, но создавалось впечатление, будто его ответа Нагисе было не достаточно. — Правда? — будто не веря переспросил Нагиса. Он выглядел достаточно странно: взгляд расфокусирован, веки опущены. Нагиса придвинулся ближе, так, что почти выдохнул следующие слова Рею в губы. — Потому что именно сейчас в моем животе порхают бабочки, Рей-чан. Рюгазаки залился краской, когда до него дошел смысл фразы. У него закружилась голова от переизбытка вопросов, которые в ней возникали. Как Нагиса-кун мог влюбиться в него? Почему именно в него? Что в нем привлекло Нагису? Сколько тот уже был влюблен? Неужели он мог не заметить этого? — Слишком много думать вредно, Рей-чан, — Нагиса сделал последний шаг, чтобы свести расстоянием между собой и Реем к нулю. Поцелуй был последним, что ожидал Рей. Ни соприкосновения мягких губ, ни трепета длинных ресниц на плотно зажмуренных глазах, ни рук, которые плотно обвили его шею: ничего этого Рей не ожидал. Под таким напором он не выдержал и завалился на спину, инстинктивно схватил Нагису за талию. Несмотря на маленький рост, веса в блондине было немало. Однако Рюгазаки понял, что не испытывал отвращения к Нагисе, что хотел бы повторить это вновь и вновь и что для всего этого у него было только одно определение. «Идеально». — Кажется, у меня тоже бабочки порхают в животе, — Рей решил ответить в таком же стиле и в конце добавил без всяких суффиксов. — Нагиса. Теперь Рей мог дать объяснение всем тем позывам, которые испытывал по отношению к Нагисе, учащенному сердцебиению в присутствии него и иррациональному желанию стать хоть на миллиметр ближе. — Ха-ха, а я так боялся, что Рей-чан не ответит на мои чувства, — улыбка Нагисы засияла от счастья, которое он испытывал. До чего же приятно было осознавать, что он зря не решался сделать первый шаг. — Теперь, как твой бойфренд, я обязан позаботиться о твоей успеваемости! — у Рея было еще больше энтузиазма, чем обычно. — Так что уроки не ждут! — Не-ет, только не уроки! — картинно протянул Нагиса, который изобразил умирающего. Одним движением он слез с Рея и прилег рядом. — Ну и угораздило же меня влюбиться именно в тебя, Рей-чан. Нагиса и Рей посмотрели друг на друга, и синхронный смех залил комнату. Когда они закончили с уроками, стрелки на часах показывали время ко сну. После стольких раз, когда они переодевались в раздевалке клуба, странно было ощущать смущение, но теперь все в их жизни ощущалось как в первый раз. Они заснули в обнимку, и бабочки в их животах порхали в унисон. На следующий день они опоздали в клуб плавания, и, когда они вышли к бассейну, их уже встречал разгневанный менеджер. — Где вас только носило? Вы уже должны были начать тренироваться и ко всему прочему пропустили мою замечательную инструкцию! — определенно, Го многому научилась у старшего брата и переняла некоторые из его акульих повадок. Но стоило Го увидеть парочку, аура вокруг нее заблистала нежно-розовым цветом и наполнилась большим количеством сердечек. Она что-то забормотала себе под нос. — О! Вижу, вам понадобилось меньше времени, — поприветствовал их Макото, который еще не успел искупаться. — Мне уже можно вас поздравлять? — Макото-сэмпай! — Рей едва не разревелся от счастья. Его отвлек плеск воды в бассейне — Харука подплыл к краю и заинтересованно высунул голову из воды. — Харука-сэмпай, вы не против? — Мне не важно, если это не мешает плаванию, — ответив, Харука вернулся в свою излюбленную стихию под дружеский смех и фразу «что и ожидалось от Хару-чана». Нагиса и Рей наконец смогли взяться за руки на публике.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.