ШЕРЛОК И БУДДА

R
Завершён
23
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 13 360 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 60 Отзывы 2 В сборник

Сражение.

Настройки
      Наконец, сердце Шерлока успокоилось, он глубоко вздохнул и, сложив руки «лодочкой» и уперев их в подбородок, начал размышлять. Поскольку его прекрасной похитительницы рядом не было, он мог бы попробовать прямо сейчас покинуть её «гостеприимный дом». Однако побег именно сейчас показался ему нецелесообразным. Как минимум, потому, что у жрицы все еще оставался меч Дамбы. Как максимум, потому что… «О!!!» - вскрикнул вдруг детектив: так он делал всегда, когда анализ информации выводил его на инсайт*. Криво усмехнувшись, Шерлок быстро встал и направился в сторону пещеры.       В ней царил полумрак, но Холмс не сомневался, что найдет Черную Богиню здесь. И действительно, она сидела на травяном «тюфяке» и расчесывала волосы. Шерлок внезапно смутился: аккуратно сложенное черное сари лежало рядом с девушкой. Это могло означать, что Триша была совершенно не одета, однако распущенные смоляные волосы почти полностью скрывали её наготу. Холмс смотрел на жрицу с нескрываемым восхищением.       - Ты что, ни разу в жизни не стриглась? – спросил он, внимательно разглядывая, как ловко девушка управляется с длинными густыми прядями, расчесав их и снова заплетая косу.       - Волосы многократно усиливают мой дар, гость, - ответила Триша, нисколько не стесняясь присутствия Шерлока, и завершила свой туалет.       - О, я где-то читал, что вам для работы с энерго-информационными полями нужны длинные волосы и крепкие зубы, - сглотнув, решил продолжить разговор Шерлок.       - Разве об этом пишут в прессе? – удивилась Триша.       - А ты думаешь, ты единственный в мире доктор эзотерических наук? – воскликнул Шерлок, стараясь не смотреть на жрицу. – Полагаю, миссис Хадсон могла бы заткнуть тебя за пояс своими фантастическими историями о том, как в кратчайшие сроки свести мужчину с ума, - он вспомнил о чем-то и, горько вздохнув, продолжил:       - Боюсь, каждая вторая британская домохозяйка знает пару-другую мистических техник манипулирования мужскими мозгами… Но ты успокойся, жрица. Ты – другая. Тебе ведь совсем не нужны мужские мозги, верно? Ты работаешь только с телами? Полагаю, поэтому ты и вырубила меня рукоятью меча, поскольку мое сознание мешало тебе. Думаю, я передвигался по твоему велению, как зомби, с поляны, где ты меня увидела, прямо до этой шикарной постели, - Шерлок вопросительно посмотрел на Тришу.       Та, в свою очередь, внимательно смотрела на детектива, даже и не думая одеваться. Он, покачав головой, продолжил:       - Да, это, конечно, чудесный дар – управлять чужими телами, мучить мужчин эротическими галлюцинациями. Ты в этом действительно большой специалист, если учесть, что ни один мужчина по своей воле к тебе не прикасался, и все твои отношения с мужчинами - хм...до сегодняшнего дня - носили ярко выраженный виртуальный характер... Ну, что, жрица Кали, Невознагражденная Любовь? - Шерлок презрительно скривил губы, - пора признаться, почему ты заинтересовалась мной. Признаюсь, раньше я ошибался в мотивации твоих поступков. Ты не мстишь мужчинам, ты иначе не можешь с ними общаться. Ты даже представить себе не можешь, как это можно – признать их право на существование, как использовать возможность быть с ними… Тебе, как, впрочем, и мне, такая банальная жизнь не по нраву… Итак, я прав? Самая искушенная, самая обольстительная жрица любви во всем Тибете – Триша, признайся, ты – девственница?       Жрица не ответила, а лишь выпрямилась в струнку и подняла руки на головой, сцепив ладони в замок.       - Должен заметить, что дразнить меня своим внешним видом вместо того, чтобы вступать в спор, - это очень старый трюк, - откровенно заскучал Шерлок, - и он на меня…       В тот же самый миг что-то невероятно сильное отбросило его к стене пещеры. Триша, выпрямив сцепленные руки перед собой, сверкая своими необычными глазами (сейчас их белки медленно наливались кровью) и шепча что-то на неизвестном Шерлоку наречии, начала "играть" телом Холмса, как осенним листом: под влиянием неведомых сил он то бился спиной о стену пещеры, то валился на пол, как подкошенный, то вскакивал и нелепо подпрыгивал, почти зависая в воздухе… Наконец, жрице надоело забавляться, и она одним движением головы отправила Шерлока прямиком на уже знакомое ему травяное ложе, на котором он и растянулся лицом вниз. А через мгновение над его ухом раздался уже знакомый ему вибрирующий яростный шепот:       - Зачем мне ваши жалкие потуги?! Я и так могу делать с вами, что захочу… И, как видишь, даже твой супермозг не успевает реагировать на мои импульсы! Так что - о да, прости, что подстраховалась и оглушила тебя вчера. Я тогда не знала, что ты, как и все другие, передо мной бессилен…       - Но… что же тогда ты хочешь получить от мужчин взамен? – тихо парировал Шерлок, зачем-то елозя на травяном «матрасе».       - А что они мне могут дать, эти тряпичные куклы?! – насмешливо сказала Черная Богиня.       - Ты, Триша, зря нас недооцениваешь, - пробормотал Холмс, и вдруг, выхватив откуда-то из-под травяной подстилки катану, с силой перевернулся на спину, вскочил и, быстро схватив жрицу за волосы, одним точным ударом отсек ей косу - почти под самый корень. Отброшенная сильной рукой Холмса, толстая черная коса змеей «поползла» по земле. А изумленная девушка, глядя на нее, зашаталась, и, как подкошенная, рухнула прямо на детектива... Шерлок помедлил, а затем аккуратно приподнял девушку и потащил к уже порядком надоевшему ему ложу.       Триша довольно долго была без сознания, и детектив почувствовал нечто, весьма отдаленно напоминающее укор совести. Он присел рядом с девушкой и отвесил ей пару сильных пощечин. Жрица тут же открыла глаза, посмотрела на Шерлока, потом на пол, где лежала её коса, потом снова на Шерлока и… заплакала. Она рыдала, громко всхлипывая, как ребенок, и трудно было представить себе, что именно эта зареванная индийская девчонка пару минут назад одним взглядом пыталась сломать Холмсу шею.       Шерлок вздохнул, отложил меч и, обняв девушку за плечи, повернул к себе.       - И все-таки кто-то тебя сильно обидел в детстве, - снисходительно сказал он и, не раздумывая, поцеловал её в мокрые глаза, щеки и, спустя мгновение, в полураскрытые губы. Жрица сначала сидела без движения, потом попробовала было сопротивляться, но руки Холмса лишь прижали её к себе еще сильнее, и она внезапно расслабилась – и начала впитывать такие новые для нее ощущения. А еще через несколько мгновений она подняла руки и обвила ими его шею…

***

      Шерлок и сам не понял, для чего он затеял все это. С размаху плюхнувшись на травяной «тюфяк», он почувствовал под собой металл, и догадался, где девушка решила спрятать меч. Как только, отвлекая её разговорами, он нащупал рукоятку катаны, он расслабился. Все пять планов побега, разработанные им за последние несколько минут, показались ему идиотскими, и он, вспомнив настоятеля Дамбу, в один момент послал свое сознание в кончики пальцев. А дальше – дальше все происходило спонтанно: его тюрьма внезапно превратилась в парикмахерскую… А потом – потом эти странные поцелуи, которых он и сам от себя не ожидал. «Вот сейчас-то она и подарит мне пару маниакально-депрессивных психозов», - тоскливо подумал он, но в тот же миг понял: девушка не будет играть с ним в свои жестокие игры. Она хочет… просто побыть женщиной. «Так почему бы и тебе не побыть просто мужчиной?» - услышал он в своей голове насмешливый голос настоятеля. Он хотел было продолжить дискуссию с воображаемым оппонентом, но тут обнаженная девушка прижалась к нему всем телом, и он начал безотчетно двигаться ей навстречу, все шире раскрывая глаза и погружаясь в пучину знакомых, но в то же время и таких новых, реальных ощущений, волна которых вскоре накрыла его с головой…

***

      На закате того же дня монахи из Йерпы, укрепляющие монастырский забор, увидели направляющуюся к монастырю со стороны восточных склонов странную парочку. Двое людей в черных длинных накидках с капюшонами неторопливо шагали прямо к воротам. Один из них – тот, что повыше – шел, резко переставляя ноги и, жестикулируя, что-то объяснял своему товарищу. Второй же, напротив, двигался мягко и плавно, словно плыл по неровной скалистой тропке - и слушал, не поднимая голову. Монахи забили тревогу и быстро сообщили Дамбе о приближении гостей.       Тот сам вышел им навстречу, и стал ожидать двоих путников с нескрываемым интересом.       Наконец, они приблизились к настоятелю. Высокий человек откинул капюшон – и Дамба встретился взглядом с упрямым детективом Шерлоком Холмсом. Его спутник так и стоял рядом, низко опустив голову.       - Дамба, я немного увлекся прогулкой... Но со мной был Ваш меч, и это многое определило,- с этими словами он выпростал из-под накидки руку и передал катану настоятелю. Но Дамбу, похоже, меч интересовал сейчас менее всего.       Настоятель приблизился к спутнику Шерлока и снял капюшон с его головы. Триша – а именно она была спутницей детектива – медленно подняла голову и посмотрела долгим взглядом в глаза Дамбы. Некоторое время они молчали, но, очевидно, это молчание было обманчивым. Потому что через несколько минут Дамба спросил жрицу как бы в продолжение их предыдущего разговора:       - Ты уверена?       - Да, я хочу. Я, кажется, сбилась с Пути – и хочу вернуться, - тихо сказала Триша, выглядящая так беззащитно с короткими волосами и открытой шеей.       - Но сначала ты отведешь его в Лхасу, - так же тихо заметил Дамба.       - Он сделал то, что был должен. И ему нужно идти. Одному, - жестко сказала Черная Богиня.       - Я бы хотел, чтобы обо мне не говорили в третьем лице, - огрызнулся Холмс.       - Шерлок, Вам действительно нужно идти. Ваш брат… он все-таки связался со мной. Он планомерно искал Вас в каждом из монастырей Тибета. Он действительно беспокоится за Вас, - учтиво сказал Дамба, все так же не спуская глаз с лица жрицы.       - И поэтому он наверняка придумал для меня новое поручение, сопряженное со смертельной опасностью, - язвительно заметил Шерлок.       - Майкрофт любит тебя и не позволит тебе сгинуть в глупой переделке, - вдруг сказала Триша на чистом английском языке.       - Что?! – не понял Шерлок. – Я не произносил мысленно его имени, откуда…       - Я не умею читать мысли, Шерлок, - грустно сказала Триша. – Зато я хорошо умею выявлять преступные группировки, знаю многие криминальные – и не только - тайны этой местности и, конечно, в ведомстве твоего брата многому учат, в том числе и всякой «экзистенциальной ерунде», - вздохнув, сказала девушка. Видя, что Шерлок потрясенно молчит, она продолжила, обращаясь к Дамбе:       – В последнее время я немного… увлеклась. Мне нужно очистить сознание – и я очень надеюсь на Вашу помощь, настоятель Дамба. Я ведь все-таки на задании... А тебе, Шерлок, хватит уже бегать с мечом в руках в поисках мифических существ. В Лхасе есть один человек, который до недавних времен был партнером по бизнесу или, проще говорить, наркодилером некоего Джеймса Мориарти...       Шерлок вздрогнул и быстро спросил:       - Когда я могу быть на месте?       - Завтра, мой друг, - мягко сказал Дамба. – А сегодня Вам следует просто побыть мужчиной. И не мучьте девушку расспросами, она и так сказала Вам больше, чем могла…       Шерлок обернулся и посмотрел в глаза жрице. Та в ответ взглянула на него с робкой надеждой. Тогда он, вздохнув, кивнул головой и вошел в монастырские ворота, чувствуя, как вслед ему смотрят две пары особенных, незабываемых и уже поселившихся в его закрытом на семь замков сердце глаз. *инсайт - психологический термин, означающий внезапную догадку, озарение.
Примечания:
23 Нравится 60 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (15)