ID работы: 2331030

Тебя понять мне не дано

Гет
PG-13
Завершён
7
Rox Yan бета
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ты незнакомым стал сейчас, Как будто никогда тебя не знала, Я отлучилась лишь на час, А ты уж совесть потерял. Забавно. Тебя понять мне не дано, Но все равно тобою дорожила, Ты не даешь душе покой, И сам себе отроешь ты могилу. Речами сладкими пленил Ты дев наивных, умных и серьезных, Но для меня ты глуп и гнил, Пустое место в мире виртуозном. Быть может, делал все любя, Бессмысленно, порой безумно, дерзко. Мне все же не понять тебя, И на душе от этого мне мерзко. «Люблю тебя я», – мне ты врал, Но вскоре убегал как от проклятья. Устами сладко целовал, А после избегал моих объятий. Но я не буду лишь твоей, Чего ты жаждешь всей душой свирепо, И ни за что не стану ей, Той пешкой, повинующейся слепо. Решать все хочешь за меня, Но прав таких я не дала, конечно, Я от тебя защищена, Других не тронешь ты бесчеловечно. Ты одержим так сильно мной, Чем мне приносишь слишком много боли. Я спрячусь, наконец покой Чтоб обрести, избегнув твоей воли. Прощай, пусть я и не твоя, Но я не ухожу, не попрощавшись, Узнаешь это ты, когда Меня не станет резко в одночасье. Прощай и не ищи; я – быль. Умру я, но прощу нам наши ссоры. Ты не найдешь за сотни миль Меня. Я пеплом стану очень скоро. Прощай, меня не вспоминай, Ведь я же призрак прошлого, однако, И на меня ты не серчай, Я не желаю быть твоей собакой. Мой час пробил иль отгремел, И умираю, забывая нравы. Да, ты силен, хитер и смел; А я – лишь миг в волшебной яви.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.