ID работы: 2339053

Художник и его Муз

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
301
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 10 Отзывы 58 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
2 февраля, 2014 В небольшом кафе, в том что между офисом с большими стеклами и музеем 17 века, сегодня полно народу. Так много новых лиц, так много интересных разговоров рядом. Трудно сосредоточиться на чем-то одном, когда вокруг головокружительный аромат горячего кофе и ты в предвкушении нового дня. Может, нарисовать ту девушку в синем пальто и разноцветном шарфе, обернутом вокруг лица? Хотя старик, читающий газету, тоже достоин внимания. Но вроде я рисовал подобное раньше... Ладно, посмотрим, что будет дальше. Артур закрыл дневник и откинул светлую челку со лба. Может быть кто-то новый пришел сюда, пока он не видел? Нет, ничего ново... Подождите-ка. Артур взял карандаш и еще раз открыл дневник. Думаю, что наконец-то нашел новый объект для вдохновения. Он спрятал свой дневник в сумке, взамен вытащив альбом. Без промедления Артур начал рисовать. Пока без деталей, только первые наброски. Карандаш скользил по бумаге, вырисовывая острые скулы, полные губы и растрепанные волосы. Артур поднял голову и снова посмотрел на него. Самого потрясающего человека из всех, кого Артур когда-либо встречал. Высокий и божественно красивый, он заставлял сердце Артура биться быстрее, а ладони потеть. Его волосы растрепал ветер, превратив в беспорядочные черные кудри. Его синие глаза сверкали в слабом освещении кафе, а его улыбка... Боже, его улыбка. Рука Артура рисовала и рисовала, а он сам просто не мог остановить ее. Разворот плеч незнакомца, изгиб его спины, длина ног - все это появлялось на бумаге так быстро, словно Артур всю жизнь рисовал именно этого человека. Но к сожалению скоро пришлось отложить карандаш: руки Артура дрожали от волнения, а дыхание участилось, словно от быстрого бега. Он был так поглощен этой безумной спешкой все зарисовать, что не заметил, как красивый незнакомец сел за соседний столик. Теперь Артур мог разглядеть детали одежды, истинную длину ресниц и щетину на подбородке. Он рисовал еще и еще. Рисовал его в профиль. Рисовал его сидящим, стоящим, или даже на коленях. Рисовал его с закрытыми глазами, с яркой улыбкой. Артур рисовал его, пока рука не заболела, пока карандаш не обточился, пока чай не закончился. Незнакомец все сидел в кресле, потягивая кофе и читая газету. Артур взглянул на часы и заторопился: нужно было открывать музей. Застегнув свою сумку и бросив последний взгляд на таинственного мужчину, он ушел. В этот раз Артуру понадобилось больше времени, чтобы приступить к работе. Он поболтал с охранником о выходных, отдал секретарю распоряжения на неделю, и, заходя в свой кабинет, почувствовал необходимость в еще одной чашке чая. Артур бросил сумку на стол, попутно включая компьютер. Пока тот загружался, молодой человек успел налить себе чая, не любимого, но что уж тут сделаешь. Не в состоянии больше сдерживаться, Артур открыл свой скетчбук, сгорая от желания рассмотреть первый рисунок. Начальные наброски, даже неважно чего, всегда были его любимыми. Один лишь силуэт и главное - впечатления. Но рисунок исчез. Артур искал везде, просмотрел свою сумку дважды, спросил у всех людей поблизости. Но все безрезультатно. Артур отмахнулся бы от работы, но на сегодня было запланировано множество дел, так что нехотя ему пришлось оторваться от поисков.

***

Вздохнув, Мерлин в последний раз глотнул кофе. Впереди еще одна долгая смена, и, хотя ему положено отдохнуть несколько дней, все равно придется еще поработать. Мерлин собрал свою сумку и уже собрался уходить, как заметил большой лист бумаги на соседнем столике. Он смутно помнил, кто там сидел. Вроде блондин. И черт, это все, что запомнилось. Мужчина оглядел кафе, но не заметил никого, кто хоть отдаленно напоминал того человека. Он взял листок со стола и чуть не задохнулся. Это был он, Мерлин. Мерлин чувствовал, что он должен быть до крайности потрясен, но почему-то счел это очаровательным. Он принял за честь быть кем-то нарисованным. Усмехнувшись про себя, Мерлин положил рисунок в сумку. Он часто сюда приходил, и, может быть, ему посчастливится, и тот человек тоже вернется, а Мерлин сможет отдать ему рисунок. Ну если, конечно, вспомнит, как выглядел тот человек. Мерлин взглянул на часы и, увидев время, почти вскрикнул. Быстро помахав бариста на прощание, он убежал на работу.

***

14 февраля 2014 Никаких следов моего Муза. Наверное, он на свидании, смеется и делится шоколадом... Или что вы там еще делаете на День святого Валентина? Я все-таки думаю, что кто-то украл мой рисунок и теперь продает в интернете. - Время смерти: 17:34. Мерлин закрыл глаза и опустил голову. Ты сделал все, что смог, Мерлин. Он накрыл одеялом маленькое тело Сьюзи Кэмпбелл и вышел. Забрав ее карточку, он решил заполнить документы и направился в свой кабинет. По пути Мерлин взглянул на картонных купидончиков, свисающих с потолка. Но дежурство еще не окончено, и Мерлин опять будет отмечать День святого Валентина в одиночестве. Вместо того чтобы хандрить, Мерлин решил посмотреть, как дети лопают сладости и дарят друг другу валентинки в игровой комнате детского отделения.

***

5 марта, 2014 Давно не видел его, может быть, я прихожу не вовремя? Может быть, он увидел мой рисунок и испугался? Может быть, я должен остановиться? Наверное, моя одержимость рисовать и писать только пугает людей. Отец был прав. Если бы я отказался от этого, у меня было бы больше двух друзей. Почему мой отец всегда должен быть прав? Это раздражает... Я не могу быть счастливым. Боже, я никогда не буду счастливым. Артур отложил свой карандаш, его рука слишком сильно дрожала, чтобы продолжать писать. Его всего потряхивало и подташнивало. Почему его отцу всегда нужно делать все по-своему? С самого детства он помнил, как Утер обращался с ним. Как кричал, если Артур сделал что-то неправильно. Как мог ударить его за то, что Артур не так успешен в начинаниях, которые навязывал ему отец. Его сердце забилось сильнее. Он сходит с ума? Нет, это просто нервное. Утер дал бы ему пощечину, если бы мог, за трату времени в музее, когда он может быть миллиардером под стать отцу. Артуру стало трудно дышать. Нет, нет, нет, не здесь, не на публике. Закрыв лицо руками, он попытался отвлечься и слушать звуки кафе. Звон чашек за прилавком, прием заказа, смех других людей. Это не помогает. Совсем. Только грудь сдавливает туже. Вот знал же, что ему не надо пить кофе. Артур оттолкнул свою чашку в сторону и попытался замедлить дыхание, но становилось только хуже. Словно все вокруг него рушится. Вдруг кто-то положил руку на плечо Артура и мягко спросил: - Сэр? Сэр, вы в порядке? Артур попытался взять себя в руки, но это не особо помогло, когда он увидел, кому принадлежал этот успокаивающий голос. Острые скулы, взъерошенные черные волосы и синие глаза. Его Муз. Артур попытался сказать: "Нет, не в порядке, я думаю, что у меня приступ панической атаки из-за моего отца, который даже издалека изводит меня", но получился только полустон-полувздох и "Привет". Его Муз немного улыбнулся, но по-прежнему выглядел обеспокоенным. - И тебе привет. Я думаю, это приступ паники, сэр. Я врач, и если нужно поехать в клинику, то... - Нет, не надо, - Артур яростно помотал головой. Он изо всех сил пытался сосредоточиться, но кожей чувствовал, что все смотрят на него. - Просто на свежий воздух, - это все, что он мог сказать и уйти от любопытных глаз. Мужчина, продолжая придерживать Артура за плечи, захватил обе сумки и направился к выходу. Он повел их к скамейке под окном кафе. Один из бариста принес стакан воды. Артур услышал "спасибо" и то, как незнакомец поставил воду на землю. Сам Артур медленно вдыхал и выдыхал, пытаясь рассматривать свои ботинки и кроссовки своего Муза рядом. - Может расскажешь в чем причина приступа? - Я просто думал о разном, - нет, Артур не мог рассказать Музу про свое прошлое. Это все поменяет. - Ты хорошо контролируешь дыхание, раньше уже бывали такие случаи? - после недолгого молчания спросил мужчина. - Несколько раз. Может, единожды за год, - кивнул Артур. - У тебя есть нужные лекарства? - Дома, - снова кивнул Артур. - Я не должен был пить кофе сегодня. Даже не знаю, о чем я думал. Я всегда заказываю чай с мятой. Кстати, это единственное кафе, где его подают. Я думал, что если приступов так долго не было, то я могу заказать и кофе. - Ну, видимо, не можешь, - Артур услышал, как его Муз слегка усмехнулся. - Как тебя зовут? - Артур. - Артур, ты далеко живешь? Тебе нужно принять таблетки. Артур махнул рукой в сторону метро. Он перестал дрожать, и постепенно дышать становилось легче. - Просто несколько минут езды и я дома. Он попытался сесть прямо, не желая больше рассматривать свои колени. Осторожно Артур повернулся к своему Музу. И совершенно расслабился, когда увидел мягкую улыбку и мерцание послеполуденного солнца в глазах. Артуру стало жалко, что сейчас он не может зарисовать этот совершенный момент. - Не хочу отнимать у тебя время. Думаю, что со мной все хорошо, спасибо тебе, эм... - Мерлин, меня зовут Мерлин. Я знаю, сейчас ты можешь чувствовать себя нормально, но как врач я не могу позволить себе уйти. Что-то типа кодекса чести. Сердце Артура затрепетало, и это не имело ничего общего с приступом. Ох, его Муза звали Мерлин. - Тогда, может, просто тут посидим? - Зависит от того, как ты себя чувствуешь. Немного потрясен, взволнован, никогда больше не пойдет в это кафе из-за дикого смущения, но Артур чувствовал себя отлично. На самом деле, даже больше чем отлично. Артур рассказал про смущение и нервозность, а про последнее решил промолчать, боясь показаться слишком странным. - Не беспокойся, я уверен, половина посетителей даже и не узнает тебя потом. А что касается остального... Может, тебе дадут бесплатный чай в следующий раз? Артур рассмеялся, если бы мог. Никто и никогда так не заботился о нем. Они просидели в тишине несколько минут. Потом Мерлин стал задавать ему простые вопросы, например, где он работает и какой университет закончил. Артур, в свою очередь, спрашивал о увлечениях Мерлина и путешествовал ли тот когда-нибудь. Мерлин остался с Артуром на целый час, что приводило последнего в чистый восторг. Его Муз мог уйти и заниматься своей жизнью, но нет, он решил остаться. Вдруг боковым зрением Артур увидел, как Мерлин сверяется со своими часами. Черт, ты задерживаешь его, Артур. - Мерлин, спасибо тебе за все, но мне, наверное, нужно идти, не хочу еще больше отнимать у тебя время, - Артур поднялся со скамейки, взял свою сумку и, убедившись, что все на месте, закинул ее на плечо. - Да без проблем, я все равно был свободен. Ты точно уверен, что с тобой все хорошо? - Мерлин тоже встал на ноги. - На сто процентов, - кивнул Артур, но синие глаза Мерлина все еще обеспокоенно смотрели на него. - Ну, только если ты настолько уверен. Думаю, еще увидимся? - Да, конечно. Спасибо еще раз, - он протянул руку Мерлину, и тот с улыбкой пожал ее. - Да не вопрос. Береги себя, Артур. Он собрался уходить, и когда Артур подумал, что больше никогда не увидит своего Муза и что он совершенно точно испугал его, Мерлин вдруг развернулся. - Ты занят завтра утром? - быстро спросил он. Опешивший поначалу Артур собрался с мыслями и ответил: - Нет, а что? - Ну, я хотел убедиться, что завтра с тобой все будет хорошо, - нервно потерев шею, Мерлин продолжил. - Вроде медицинского обследования, но без больницы и бесплатно. Тебе не понадобится страховка, обещаю. Артур не смог сдержать улыбку. - Даже и не знаю, это самое веселое, что я когда-либо слышал, или самое милое, - Артур остановил себя. Боже, что он творит? - Ээм, в смысле, я свободен до девяти. - Отлично, тогда встретимся в восемь? Или слишком рано? - улыбнулся Мерлин в ответ. - Нет, это... - Так это свидание? Его зовут на свидание? - ... это идеально подходит. - Чудесно, тогда до встречи, - и, напоследок широко улыбнувшись, Мерлин убежал. Артур, Артур, завтра у тебя свидание с твоим Музом! Несколько раз вздохнув, Артур направился в противоположную от Мерлина сторону. Оставалось только надеяться, что Мерлин не узнает, что Артур его рисует. Тогда им будет не избежать кучи неловкостей.

***

6 марта, 2014 Он еще не пришел. Артур отложил карандаш. Ну а что еще можно было сказать? Мерлина не было здесь. Наверное, он даже не посчитал это свиданием. Каковы шансы, что тот предпочитает мужчин? Правильно, Артур даже и не знал. Он вдруг почувствовал себя очень глупо: как можно было быть таким наивным? Может быть, Мерлин сейчас проходит мимо кафе и смеется, глядя в окна. Из любопытства Артур все же выглянул в окно. И чуть не подпрыгнул, увидев, как Мерлин забегает в кафе. Его сумка болталась сзади, хлопая по ногам, а шнурки были развязаны. Поднявшись, Артур пошел ему навстречу, когда Мерлин входил, нет, залетал в здание. - Мерлин? Ты в порядке? - Мне так жаль, что я опоздал. Будильник не прозвенел и ... - Мерлин подбежал к нему и похлопал по плечу, - и мой кот выбрался из дома, так что пришлось его ловить. Сущий хаос, а не начало дня, - Мерлин запустил руки в волосы и тяжело вздохнул. - А как твое утро? - Не настолько захватывающее, как у тебя, - усмехнулся Артур. - Я попросил приготовить чай с мятой для тебя. Просто подумал, вдруг ты захочешь попробовать? Мерлин улыбнулся. - Определенно, хочу. Сколько я тебе должен? - он начал вытаскивать бумажник. - Сегодня за мой счет, - поднял руки Артур. - О, спасибо. Тогда пойду заберу чай. Как только Мерлин направился к стойке, Артур, быстро вытащив дневник и карандаш, набросал: Он пришел. Он и правда пришел. И так же быстро Артур засунул все обратно в сумку и сделал глоток чая, наблюдая, как Мерлин идет обратно. Темные завитки на его голове снова растрепались, но не слишком сильно: в основном за ушами и на затылке, что Артур счел совершенно очаровательным. Кончики его ушей покраснели от утреннего тумана, а щеки разрумянились от спешки к Артуру. Эта мысль заставила что-то внутри Артура перевернуться. Мерлин торопился к нему, к Артуру. Он снял свое зимнее пальто, оставшись в темно-синей медицинской форме, и повесил его на спинку стула. - Итак, как ты себя чувствуешь сегодня? - спросил Мерлин, наклонившись, чтобы зашнуровать ботинки. Сначала Артур подумал, что это весьма странный способ спросить, как у него дела, но потом вспомнил вчерашнее. - Неплохо, да в принципе намного лучше, - было ли это единственной причиной, чтобы увидеться? Будет ли еще одна встреча? - Фантастика. Я не хотел говорить этого, но я всю ночь думал о тебе. Артур забыл, как дышать. - Я чувствовал себя ужасно, оставив тебя, я же врач все-таки. Но сейчас с тобой все хорошо, и это очень-очень здорово. Артур выдохнул. Итак, то есть Мерлин думал о его приступе? Но по крайней мере, он хотя бы думал о нем, правда? - Да, еще раз спасибо тебе за все. Если бы не ты, меня бы увезли в больницу. - Нам остается только радоваться, что этого не произошло, да? - ответил Мерлин с улыбкой. Он попробовал свой чай, и его глаза расширились от удовольствия. - Ничего себе, это вкусно, - Мерлин сделал еще глоток, зажмурившись от наслаждения. Артур покраснел и стал играть с крышкой его чашки. Что ему сказать? О чем им разговаривать? Да что с ним не так? Иисус, Артур, это просто человек. Ты же знаешь, как общаться с людьми. - Ты работаешь каждый день? - Миленько, но не то. - Я имею в виду в больнице или... Боги, Артур, остановись. Мерлин пожал плечами. - Зависит от многого. Во время праздников почти не бывает перерывов: каждому найдется работа. Даже когда у меня выходной, есть вероятность, что вызовут на смену. Хотя сегодня как раз по плану моя, но по правилам мне положено несколько выходных. Или возьмем, к примеру... Артур уставился на него. Этот человек мог говорить, говорить и говорить. Как только начнет, больше не остановится. Мерлин, должно быть, увидел его удивленный взгляд и покраснел. - Прости, я знаю, что очень много болтаю, только повод дай. Эм, будет слишком странно и спонтанно, если я спрошу, хорошо ли ты умеешь выбирать официальные костюмы? Артур рассмеялся. Всю свою жизнь он готовился к официальным мероприятиям. - Очень хорошо. - Тогда ты свободен в выходные? Меня пригласили на благотворительный вечер в помощь детям, больным раком. Вечер будет в конце апреля, а у меня нет приличного костюма. Я даже не знаю, с чего начать, совершенно не разбираюсь во всех этих галстуках и запонках, - улыбнулся Мерлин. Артур замер на половине глотка. - А когда будет этот вечер? - он знал, знал дату раньше, чем Мерлин успел ответить. - Двадцать шестого апреля, а что? - Один из спонсоров - мой отец, - произнес Артур. - Твой отец? - Утер Пендрагон. И я тоже приглашен: мой музей собирается сделать пожертвование. Сейчас мы занимаемся выставкой рисунков детей, находящихся в больницах. Естественно, вход платный, но все деньги идут на исследования новых лекарств. Пораженный Мерлин откинулся на спинку стула. - Да это, наверное, судьба, - сказал он, качая головой. - Судьба? - Каковы шансы, что у нас могло оказаться столько общего? - Хах, мир тесен. - Ага, - Мерлин взглянул на часы. - Ну, мне нужно идти. Так что насчет поиска костюма на выходных? - он вопросительно поднял брови, надевая пальто и забирая сумку со стола. Артур встал, тоже подхватывая свою сумку. - Идет. К тому же, мне наверняка понадобится новый галстук, - улыбнувшись, произнес Артур. Вот он, его шанс попросить номер Мерлина. - Как с тобой можно будет связаться, чтобы мы все спланировали? Мерлин улыбнулся и полез в свою сумку. Немного покопавшись в ней, он достал свою визитку. Не совсем романтично, но что поделаешь. - Просто позвони мне, хорошо? - Ага, договорились. Несмотря на то, что все прошло не так, как Артур планировал, он был в отличном настроении. Когда они с Мерлином выходили из кафе и помахали друг другу на прощание, Артур почувствовал, что у них что-нибудь да получится. Может, они будут хорошими друзьями, что в принципе неплохо, но нелегко для настоящих чувств Артура. Или, может быть, они все-таки смогут быть вместе...Но Артур не был слишком оптимистичен.

***

Мерлин не хотел ничего сильнее, чем продолжать утренние разговоры с Артуром. Сидеть рядом, потягивая невероятно вкусный чай - это делало его день гораздо лучше. Но, к сожалению, из-за напряженного графика Мерлина и подготовки Артура своей детской галереи к благотворительному вечеру они смогут увидеться только на примерке костюмов. Мерлину просто до боли хотелось увидеть его нового знакомого. Они стали переписываться по электронной почте, и это было очень... по-дружески. Но Мерлин все равно хотел большего (если, конечно, Артур тоже этого захочет). Он продолжал повторять про себя снова и снова "Ты даже не знаешь, кого он предпочитает, Мерлин!". Поэтому он просто оставался дружелюбным и старался не быть двусмысленным, вел обычные и простые беседы. И вообще, Артуру совсем не обязательно было знать, как Мерлин представляет его губы на своем члене или как видит его потрясающие голубые глаза сквозь дымку оргазма. Мерлин покачал головой. Эмрис, ты в детском отделении, перестань! Он просто продолжал напоминать себе, что завтра снова увидит Артура. И, возможно, даже не в свитере, а в рубашке. Рубашке, натягивающейся на его широкой груди. Мерлин попытался уйти от этих мыслей, все же его форма не очень хорошо скрывает возбуждение. Кинув ненужные карточки в корзину, Мерлин направился в комнату отдыха, где несколько детей рисовали что-то для музейной экспозиции. Он подошел к первому столу, где сидело трое детей. Они так увлеклись, что даже не заметили Мерлина и почти что подпрыгнули, когда он произнес: - Ух ты, ничего себе, ребят, ваши рисунки выглядят потрясающе! - Доктор Мерлин! Посмотрите, посмотрите на моего дракона! - Брайан, семилетний малыш, больной лейкемией, поднял листок. Мерлин взял его, чтобы рассмотреть древнего ящера, нарисованного яркими красками. Мерлин был впечатлен: малыш отлично прорисовал все вплоть до деталей. Он присел рядом с Брайаном: - Отличная работа, малыш. И она точно будет изюминкой выставки. Мерлин снова посмотрел на стол. -Ну и ну, да тут у всех прекрасные рисунки! Это собака с кошкой, Эмили? Мерлин подошел к Эмили и посмотрел, как она разукрашивала красным цветом ошейник у желтой собаки. - Да, - застрекотала она. - Их зовут Шанс и Счастливчик! - Фантастика, Эм, - улыбнулся Мерлин и посмотрел на часы. - Хотя тебе нужно поскорее заканчивать, с минуты на минуту за тобой придет медсестра. Эмили появилась у них всего неделю назад с опухолью головного мозга на ранней стадии. Мерлин надеялся, что они успели вовремя. - Хорошо, - сказала она, тяжело вздохнув. Наконец, Мерлин подошел к Брэндону, у которого тоже была лейкемия. Они с Брайаном были как братья. Когда Брэндон только-только поступил к ним, Брайан без раздумий взял его под свое крыло и дети сразу же нашли общий язык. Брэндон рисовал мяч для регби, по крайней мере, так казалось Мерлину. Самый младший из детей, пятилетний малыш, и естественно он не был Ван Гогом или кем-то типа того. - Хэй, Брэндон, это мячик для регби? Ребенок покачал головой. - Нет, глупенький, - засмеялся он. - Это же космический корабль! - и Брэндон продолжил обводить его синим карандашом. Мерлин улыбнулся и погладил его по голове. Оглядевшись, он увидел, что они были единственными детьми в комнате. Медсестра, наблюдавшая за ними, Гвен, улыбнулась Мерлину. Подойдя к ней, он прислонился к стойке. - Привет, Гвен. Сегодня они выглядят хорошо, - кивнув головой в сторону детей, сказал Мерлин. - Точно, просто отлично, они шутили, когда пришли...Положи леденцы обратно, Мерлин Эмрис, они для детей, - улыбаясь, Гвен шутливо шлепнула его по руке. - Да, королева Гвиневра, - Мерлин поднял руки в знак капитуляции. - Разве у тебя нет дел, кроме того, чтобы доставать меня? - Доставать тебя? Своим присутствием я делаю твою смену более приятной, - и Мерлин, быстро стянув конфетку с ежевикой, выбежал из комнаты. - Надеюсь, у тебя посинеют зубы, доктор Эмрис! - крикнула ему вдогонку Гвен. И звуки детского смеха послышались даже в коридоре. Мерлин любил слушать, как дети смеются, и видеть их улыбки. Это делало его работу гораздо, гораздо лучше.

***

Артур не мог дождаться, чтобы увидеть своего Муза снова. В перерывах между их перепиской, все, о чем он мог думать - это улыбка и потрясающие глаза Мерлина. Артур нарисовал столько картин с Мерлином, что стали заканчиваться идеи. Поэтому в ход пошел даже сюрреализм. Теперь, сидя на диванчике около примерочной и ожидая Мерлина, Артур мог только представлять, как он нарисовал бы Мерлина в подходящем костюме. Боясь, что это только испугает его, Артур все еще не рассказал ему про свою маленькую одержимость. - Мне правда стоит выйти? Я выгляжу смешно, - сказал Мерлин, выглядывая из-за ширмы. - Если ты хочешь, чтобы я сказал, идет тебе это или нет, то выходи уже. В ответ Мерлин застонал и наконец показался. Слава богам, что куртка Артура лежала у него на коленях: Эмрис просто потрясающе смотрелся в костюме. Он идеально облегал каждый изгиб его тела. Талия Мерлина оказалась уже, чем Артур думал, и это следовало учесть в следующих рисунках. Когда Мерлин развернулся, чтобы посмотреть на себя в зеркале, Артур старался смотреть куда угодно, только не на его задницу, которая, кстати, была самой идеальной в мире и... - Артур? - А? - Костюм? Артур качнул головой. Он так сильно пялился? Боже... - Тебе идет. Мерлин улыбнулся и прикусил нижнюю губу. Иисус, да что же он делает? Мерлин положил руки в карманы и покривлялся перед зеркалом, заставляя Артура смеяться. Было удивительно, насколько умен и талантлив этот мужчина, но его рабочая "голубая сталь" выглядела глупо и делала из него совершенно другого человека. - Единственное ... - начал Артур и Мерлин развернулся, взволнованный тем, что он скажет, - тебе нужно поработать над своими позами. Они не отдают твоему телу должной справедливости. Мерлин, смеясь, запрокинул голову и снова посмотрел на себя в зеркало. - Ну и как, ты думаешь, я должен стоять? Если Артур все правильно понял, Мерлин флиртует с ним? - Во-первых, ты должен стоять ровно, - подойдя к Мерлину, Артур положил одну руку на его спину, а другую на плечо и выпрямил его корпус, - и держи голову высоко. Слегка пнув ноги Мерлина, расставляя их чуть шире, Артур произнес: - И устойчиво стой на ногах, - сделав шаг назад, он решил оценить результаты своей работы. Кивнув, довольный собой, он увидел, что Мерлин все еще пристально смотрел на него. Его глаза горели, посылая волны тепла прямо к паху Артура. - Ээмм, - он закашлялся. - Ты знаешь, я уже купил себе галстук, и мне, наверное нужно идти. - Мерлин все еще смотрел на него! - Много работы в музее и... Бормотание Артура прервалось, как только мягкие губы Мерлина коснулись его. Этот почти целомудренный поцелуй не был идеальным, их носы больно столкнулись, отчего глаза Артура заслезились. - Прости, - произнес Мерлин и снова поцеловал, более медленно и нежно, что заставило Артура застонать. Вскоре все закончилось, оставив Артура со сбившимся дыханием и Мерлина с покрасневшими щеками. Мерлин выпустил рубашку Артура из рук и попытался разгладил складки. - Увидимся в понедельник? - прошептал он. Черт. Его соблазнительно хриплый голос заставлял колени Артура подгибаться и, черт, он точно в беде. Артур кивнул и пробежался пальцами по руке Мерлина, ненадолго соединяя свои пальцы с его, прежде чем отпустить. Мерлин улыбнулся и, сделав пару шагов назад, развернулся и пошел в примерочную. Кончики его ушей были ярко-ярко красными.

***

Следующие несколько недель прошли как в тумане. Спустя две недели неожиданного поцелуя в магазине Артур открыл галерею детских рисунков. Они покрывали почти все стены, не оставляя свободного места, и это выглядело потрясающе. В основном это были рисунки карандашами или красками, но встречались и работы, нарисованные пальцами. Мерлин приходил на выставку несколько раз, иногда принося новые рисунки или просто заново пересматривая старые. Временами Артур замечал, что Мерлин рассматривает одни картины дольше других, и только когда тот уходил, Артур видел, что это были рисунки умерших детей. Мерлин рассказывал Артуру о некоторых случаях. О тех, когда он делал все возможное, и о тех, когда от него ничего не зависело. В такие вечера Артур был рядом, подставляя свое плечо. Он всегда знал, когда у Мерлина был плохой день, по лишенным эмоций письмам и смс-кам. Тогда Артур ехал к нему и они долго разговаривали, не всегда о пациентах, иногда о старых фильмах или музыке 70-х. О чем угодно, лишь бы Мерлин перестал думать о детях, которых он потерял. Артур еще не показал Мерлину свою квартиру. Даже несмотря на то, что все его рисунки были надежно спрятаны в ящике, он все равно боялся, что правда выйдет наружу и испугает Мерлина. Хотя он собирался пригласить его к себе в скором времени. После первого поцелуя в магазине их отношения только-только устанавливались. Их нельзя было назвать ураганом цветов и секса, скорее, легким ветерком нежных поцелуев и тихого шепота. Они пока не заходили дальше касаний сквозь джинсы или просунутую под свитер руку. Артур не возражал: чем медленнее, тем лучше. По крайней мере, пока. Все, чего он хотел - это дотронуться и поцеловать каждый кусочек прекрасного тела Мерлина.

***

Мерлин стоял в середине зала, знакомясь с гостями. Он едва успевал узнавать имя одного человека, как сразу же его представляли другому. На самом деле был только один мужчина, которого Мерлин хотел сегодня видеть, и он пока не пришел. Артур был подарком богов. Он заботился не только о Мерлине, он был добр ко всем. Артур вложил столько усилий и нервов в выставку детских рисунков, что привело к еще одному приступу панической атаки в день открытия, и Мерлину пришлось успокаивать его. Тогда Артур говорил, что выставка потерпит фиаско, что люди возненавидят ее, и что он провалится в стремлении показать, насколько прекрасны дети, рисовавшие эти картины. Они вместе подождали полчаса, пока Артуру не стало лучше. Но эта неразбериха только заставляла Мерлина любить Артура еще больше. Тот искренне волновался. Не только за Мерлина, за каждого. Конечно, их отношения развивались так же медленно, как у двух подростков на первом в жизни свидании, но Мерлину это нравилось. Это отличалось от обычного секса после недели знакомства: все ощущалось более настоящим, более постоянным. Мерлин никому не говорил, но он втайне надеялся побывать в квартире Артура сегодня. Этот загадочный человек и его таинственная квартира. Что он вообще мог там прятать и не хотел, чтобы это увидел Мерлин? Мерлин продолжал думать о секретах Артура, пожимая еще больше чьих-то рук. Может, он безумный ученый? Или у него дома шесть кошек, хотя Мерлин не видел шерстинок на одежде Артура, если только тот не выходил из квартиры самого Мерлина. Или, может быть, он сейчас стоит прямо перед ним... - Артур! - ослепительная улыбка Пендрагона, мелькнувшая перед глазами, вывела Мерлина из задумчивости. - Добрый вечер, доктор Эмрис. - Боже, даже не думай начинать, - Мерлин заметил, как в глазах Артура зажглись искорки веселья. Он положил руки на плечи Артура и подтолкнул его назад. - Шаг назад, дай мне посмотреть на тебя в этом костюме. Артур сделал, как ему сказали, и уперся руками в бока. Костюмы чертовски шли Артуру, заставляя его широкие плечи и грудь выглядеть еще более замечательно. Мерлину резко захотелось наброситься на него прямо здесь и сейчас. - Ты выглядишь... Артур покраснел и снова шагнул вперед. - ...не так хорошо, как ты, - прервал он Мерлина и быстро поцеловал того в щеку. И Артур ушел с лукавой улыбкой, подмигивая через плечо, а Мерлин попросил извинить его и пошел за ним. Потому что эта улыбка и этот костюм, ох черт. Артур выглядел как шпион из фильмов. Ночь была в самом разгаре. Музыка, смех и сотни разговоров слышались отовсюду. Мерлин и Артур несколько раз станцевали, Мерлин выступил с речью, рисунки были проданы с аукциона, а деньги отданы исследовательскому центру, и алкоголь лился рекой. К концу ночи Мерлин почувствовал почти больную необходимость быть в руках Артура. Они вышли на прохладный весенний ночной воздух, руки блуждали по телу напротив, а губы что-то бессвязно шептали. Артур прижимал Мерлина к стене музея, скрытой в тени. - Мерлин? - спросил Артур между поцелуями щеки и линии подбородка Мерлина. - Да? - простонал тот. - Хочешь, поедем ко мне? Мерлин перестал извиваться под Артуром и посмотрел тому прямо в глаза. Темно-синего цвета, они сверкали в лунном свете. Улыбнувшись, он снова поцеловал Артура. - Конечно. Квартира Артура оказалась не такой, какой ее представлял Мерлин. Примерно такого же размера, как и его собственная. Только в отличие от квартиры Мерлина, обставленной в современном стиле, у Артура она была более художественной, что ли. На столах и в углах валялись листы бумаги, торшеры дарили теплый оранжевый свет (кроме того яркого светильника на рабочем столе). У Артура была громадная книжная полка, заставленная книгами, что перечитывались снова и снова. Его кухня была аккуратной и домашней, а огромный и удобный диван был просто идеальным местом для просмотра фильмов на телевизоре с плоским экраном. - Думаю, это самое современное, что есть в твоей квартире, - показал на телевизор Мерлин. - Я люблю свои фильмы, - усмехнулся Артур, стоя рядом с Мерлином. - Да что ты, - взгляд Эмриса прошелся от глаз Артура до его губ. - Мое любимое место - это спальня, - вдруг выпалил Артур. - Да? - рассмеялся Мерлин. Артур улыбнулся в ответ. - Пойдем, я покажу тебе, - он взял Мерлина за руку и повел его в самую дальнюю комнату в коридоре, мимо ванной и какой-то закрытой комнаты. - Ох, ничего себе, - ахнул Мерлин. В спальне Артура не было того теплого оранжевого света, она была окутана легким белым свечением из огромных окон, в которые проникали лучи луны и нескольких уличных фонарей. Свет падал на огромную кровать Артура. Если бы Мерлина попросили, он бы описал ее как громадную кучу пуха. Интересно, сможет ли он поспать на ней сегодня? В другом углу спальни, среди шкафов и аккуратных рядков обуви, стоял мольберт, выглядевший невероятно старым. - Он принадлежал моей маме, и ее матери перед ней, - прошептал Артур. - Твоя мама была художницей? Артур кивнул. Мерлин не мог в это поверить. Он знал, что Артур работает в музее, и догадывался, что тот наверняка сможет нарисовать приличную картину. Но Мерлин никогда не думал, что Артур был больше художником, чем кем-либо еще. Это многоe объясняло: все его бережливое отношение, заботу и преданность. Мерлин хотел увидеть его в действии, рисующим и полностью погруженным в свою работу. - Я даже и не знал, что ты тоже рисуешь. Почему ты никогда не говорил об этом? - Мерлин шагнул еще ближе к Артуру и провел большим пальцем по его скуле. Пожав плечами, Артур тяжело вздохнул и ответил: - Потому что как только я в первый раз увидел тебя в кафе, я не мог перестать рисовать тебя. И до сих пор рисую каждый кусочек тебя. Я не хотел, чтобы ты подумал, что я странный, потому что считаю тебя и твою фигуру идеальными, - Артур опустил голову и стал теребить низ пиджака Мерлина. И вдруг Мерлина осенило. - Подожди тут, - он выбежал из спальни и направился в гостиную, где оставил свою сумку. Как только Мерлин нашел то, что искал, он сразу же помчался обратно в комнату. Артур стоял там, где он его и оставил, на его лице явно читалось любопытство. - Это твой рисунок? - спросил Мерлин, протягивая лист бумаги Артуру. Артур уставился на набросок. О, мой бог. - Ты хранил его все это время? Увидев кивок Мерлина, Артур не смог совладать со своими эмоциями. Сначала он думал, что его Муз убежит, как только все узнает, но сейчас в глазах Мерлина была целая гамма различных чувств. Была ли там нежность? Облегчение? Счастье? - Я думал, что его потерял навсегда. Я всегда больше люблю самые первые наброски. - Это твой первый рисунок меня? - пораженно спросил Мерлин. - Да. Ничего себе, как повезло, правда? Артур посмотрел в глаза Мерлина, словно им в голову пришла одна и та же мысль. - Судьба, - сказали они вместе. Мерлин забрал набросок Артура и положил его на стол. Повернувшись обратно, он взял его за руки. - Я так завидую этим рисунками. Ты нарисовал каждый угол моего тела, а прикоснулся еще не ко всем, - руки Мерлина скользнули вверх, обнимая Артура за шею. Артур взял Мерлина за бедра и притянул его еще ближе. Артур чувствовал его возбуждение и то, как его собственный член начинает упираться в штаны. - Ты и понятия не имеешь, как зудели мои пальцы, желая прикоснуться к тебе, - наклонив голову, прошептал Артур прямо в губы Мерлина, прежде чем поцеловать его. Все свое желание, свою потребность и нужду в Мерлине он вложил в этот поцелуй. Их языки сплетались, почти заставляя Артура верить, что он пробует сладкое вино, стоны Мерлина дрожью отдавались в его груди, и от всего этого у Артура голова шла кругом. Он хотел, чтобы обнаженный Мерлин прямо сейчас оказался на его кровати. Не задумываясь, Артур стал подталкивать его назад. Упав на кровать, Мерлин посмотрел на Артура сквозь свои темные длинные ресницы. Сейчас он был таким красивым со своими взлохмаченными волосами, пухлыми губами и румянцем на скулах. Артур опустился на колени, чтобы расстегнуть рубашку Мерлина, от галстуков они избавились еще во время вечеринки. Расстегнув последние пуговицы, он с нажимом провел по голой груди Эмриса. Как бы он хотел обвести каждую линию, но пока можно и потерпеть: у них есть время. Пальцы Артура скользнули под рубашку Мерлина, сдергивая ткань с его плеч. Она мягко осела на талии Эмриса, запутав его руки в рукавах, чем Артур и воспользовался, связав их. Он нежно толкнул Мерлина на кровать и быстро расстегнул его ремень и молнию на штанах. Потянув за низ брючин, Артур стащил их до щиколоток. Ахнув от воздуха, холодившего открытые участки его кожи, Мерлин запрокинул голову и закрыл глаза. Артур просто упивался открывшимся видом: молочная кожа контрастировала с темными волосами, а ее мягкость с острыми углами костей. - Ты прекрасен. - Артур, пожалуйста...Дотронься до меня. Член еще сильнее уперся в штаны, когда Артур услышал эти слова. Он сорвал с себя одежду, бесцеремонно отбрасывая ее в угол. Для всех остальных эта сцена могла показаться обычной прелюдией к сексу, но для Артура Мерлин был чистым холстом, где его пальцы могли рисовать мурашки на теле, где его язык был кистью, заливающей кожу краской. Снова встав на колени перед Мерлином, Артур стал целовать внутреннюю сторону его бедер, на что услышал тихие стоны в ответ. Он целовал и целовал, медленно переходя от одного бедра к другому, намеренно избегая прикосновений к яичкам и члену. Он целовал его бедренные косточки, а пальцы поглаживали ноги Мерлина. А Эмрис в свою очередь не оставлял попытки выскользнуть из запутавшихся рукавов рубашки. - Черт, Артур, ну пожалуйста. Он пропустил мольбы Мерлина мимо ушей и снова стал вырисовывать затейливые узоры на его теле. Артур огладил бедра, пробежался пальцами по ребрам, приласкал соски, прикоснулся к ключице. Словно он и вправду рисует Мерлина снова и снова. Сейчас каждый рисунок Артура мелькал у того в голове, и он просто не мог перестать трогать Эмриса, исследовать каждый сантиметр его чудесного тела. Прижавшись к его губам жарким и таким нужным сейчас поцелуем, Артур услышал, как Мерлин прошептал: - Я люблю тебя. - Я тоже тебя люблю, - широко улыбнулся Артур, снова поцеловав Мерлина. Оторвавшись от его губ, он вытащил тюбик смазки из тумбочки и вернулся к Эмрису, жадно наблюдавшему за его действиями. Одной рукой Артур стал нежно проводить по члену Мерлина, от основания до истекающей головки. А другой начал растягивать себя, сначала одним, потом двумя пальцами, раскрывая себя для Мерлина. Поняв, что Артур делает, Эмрис снова закрыл глаза и что-то бессвязно зашептал. Но его глаза широко открылись, когда Артур стал направлять его член в себя. Пендрагон полностью опустился, чувствуя Мерлина внутри себя, ощущая, как тот заполняет его. Делает его целым. - Артур, - простонал Мерлин, отчего Артур поднялся и снова насадился на член. Он делал так снова и снова, касаясь Мерлина везде. Он чувствовал, как напрягаются мышцы Эмриса, когда тот подкидывал бедра вверх. Артур провел рукой по своему члену, пытаясь поймать ритм Мерлина. Он жадно смотрел на все происходящее: на собственную руку у своего же члена, на сильные толчки бедер под ним, на райский экстаз, написанный на лице Мерлина. И все стало еще более потрясающим, когда Мерлин прокричал имя Артура, испытывая чистейшее блаженство. На лице играла улыбка, а глаза светились удовольствием. Это довело Артура до края, и он излился на живот и грудь Мерлина. Артур опустился на Мерлина, положив голову ему на плечо. Отдохнув так несколько минут, он аккуратно вытащил член Эмриса из себя, попутно освобождая того от рубашки. Мерлин нежно и лениво вытер ей сперму с их тел и подполз обратно к Артуру. - Несомненно, трогать, целовать и ласкать тебя гораздо лучше, чем просто рисовать, - пробормотал Артур, обнимая Мерлина и целуя его в макушку. - Ты везде одинаково хорошо работаешь руками, - усмехнулся Эмрис и уткнулся носом в грудь Артура. Сплетясь руками и ногами, они так и уснули в лунном свете. Художник и его Муз, ставшие одним великим шедевром.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.